765bae25
2021-07-09
Like
Oil prices firm as U.S. inventories decline<blockquote>美国库存下降油价坚挺</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":141992244,"tweetId":"141992244","gmtCreate":1625831207388,"gmtModify":1631890406653,"author":{"id":3586524355279010,"idStr":"3586524355279010","authorId":3586524355279010,"authorIdStr":"3586524355279010","name":"765bae25","avatar":"https://community-static.tradeup.com/news/default-avatar.jpg","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":4,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Like </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Like </p></body></html>","text":"Like","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/141992244","repostId":1181179663,"repostType":4,"repost":{"id":"1181179663","kind":"news","pubTimestamp":1625822664,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1181179663?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-09 17:24","market":"us","language":"en","title":"Oil prices firm as U.S. inventories decline<blockquote>美国库存下降油价坚挺</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1181179663","media":"Reuters","summary":"LONDON (Reuters) - Oil prices rose for a second day on Friday as data showed a draw in U.S. inventor","content":"<p>LONDON (Reuters) - Oil prices rose for a second day on Friday as data showed a draw in U.S. inventories, but were heading for a weekly loss amid uncertainty over global supplies after an OPEC+ impasse.</p><p><blockquote>伦敦(路透社)-由于数据显示美国库存减少,油价周五连续第二天上涨,但由于欧佩克+僵局后全球供应的不确定性,油价将出现每周下跌。</blockquote></p><p> Brent crude oil futures were up 60 cents, or 0.8%, at $74.72 a barrel by 0845 GMT. U.S. West Texas Intermediate futures were up 69 cents, or 1%, at $73.63.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0845,布伦特原油期货上涨60美分,或0.8%,至每桶74.72美元。美国西德克萨斯中质原油期货上涨69美分,涨幅1%,报73.63美元。</blockquote></p><p> Prices on both sides of the Atlantic were on track for a weekly loss of nearly 2%, dragged down by the collapse of output talks between the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies including Russia, together known as OPEC+.</p><p><blockquote>受石油输出国组织(OPEC)与包括俄罗斯在内的盟友(统称为OPEC+)之间的产量谈判破裂拖累,大西洋两岸的价格有望每周下跌近2%。</blockquote></p><p> U.S. crude and gasoline stocks fell and gasoline demand reached its highest since 2019, the U.S. Energy Information Administration said on Thursday, signalling increasing strength in the economy.</p><p><blockquote>美国能源情报署周四表示,美国原油和汽油库存下降,汽油需求达到2019年以来的最高水平,表明经济实力增强。</blockquote></p><p> “A bullish EIA stock report helped the oil market rebound into the black,” said Stephen Brennock of oil broker PVM.</p><p><blockquote>石油经纪商PVM的Stephen Brennock表示:“看涨的EIA股票报告帮助石油市场反弹盈利。”</blockquote></p><p> “Clearly, U.S. oil markets are tight. However ... the only way to prevent further losses is for the threat of an OPEC+ price war to be contained,” he added.</p><p><blockquote>“显然,美国石油市场紧张。然而……防止进一步损失的唯一方法是遏制OPEC+价格战的威胁,”他补充道。</blockquote></p><p> Gains in oil prices were capped by worries that members of the OPEC+ group could be tempted to abandon output limits that they have followed during the COVID-19 pandemic, with talks breaking down because of an impasse between major producers Saudi Arabia and the United Arab Emirates.</p><p><blockquote>由于担心OPEC+集团成员国可能会试图放弃他们在COVID-19大流行期间遵循的产量限制,主要产油国沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国之间的僵局导致谈判破裂,油价涨幅受到限制。</blockquote></p><p> The two Gulf OPEC allies are at odds over a proposed deal that would have brought more oil to the market.</p><p><blockquote>这两个海湾石油输出国组织盟友在一项将向市场带来更多石油的拟议协议上存在分歧。</blockquote></p><p> Russia was trying to mediate in an effort to strike a deal to raise output, OPEC+ sources said on Wednesday. The United States had high level conversations with officials in Saudi Arabia and the UAE, the White House said on Tuesday.</p><p><blockquote>OPEC+消息人士周三表示,俄罗斯正试图进行调解,以达成增产协议。白宫周二表示,美国与沙特阿拉伯和阿联酋的官员进行了高层对话。</blockquote></p><p> The global spread of the Delta coronavirus variant and worries it could stall a worldwide economic recovery also weighed on oil prices.</p><p><blockquote>德尔塔新冠病毒变异毒株的全球蔓延以及对其可能阻碍全球经济复苏的担忧也打压了油价。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Oil prices firm as U.S. inventories decline<blockquote>美国库存下降油价坚挺</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nOil prices firm as U.S. inventories decline<blockquote>美国库存下降油价坚挺</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-09 17:24</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>LONDON (Reuters) - Oil prices rose for a second day on Friday as data showed a draw in U.S. inventories, but were heading for a weekly loss amid uncertainty over global supplies after an OPEC+ impasse.</p><p><blockquote>伦敦(路透社)-由于数据显示美国库存减少,油价周五连续第二天上涨,但由于欧佩克+僵局后全球供应的不确定性,油价将出现每周下跌。</blockquote></p><p> Brent crude oil futures were up 60 cents, or 0.8%, at $74.72 a barrel by 0845 GMT. U.S. West Texas Intermediate futures were up 69 cents, or 1%, at $73.63.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0845,布伦特原油期货上涨60美分,或0.8%,至每桶74.72美元。美国西德克萨斯中质原油期货上涨69美分,涨幅1%,报73.63美元。</blockquote></p><p> Prices on both sides of the Atlantic were on track for a weekly loss of nearly 2%, dragged down by the collapse of output talks between the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies including Russia, together known as OPEC+.</p><p><blockquote>受石油输出国组织(OPEC)与包括俄罗斯在内的盟友(统称为OPEC+)之间的产量谈判破裂拖累,大西洋两岸的价格有望每周下跌近2%。</blockquote></p><p> U.S. crude and gasoline stocks fell and gasoline demand reached its highest since 2019, the U.S. Energy Information Administration said on Thursday, signalling increasing strength in the economy.</p><p><blockquote>美国能源情报署周四表示,美国原油和汽油库存下降,汽油需求达到2019年以来的最高水平,表明经济实力增强。</blockquote></p><p> “A bullish EIA stock report helped the oil market rebound into the black,” said Stephen Brennock of oil broker PVM.</p><p><blockquote>石油经纪商PVM的Stephen Brennock表示:“看涨的EIA股票报告帮助石油市场反弹盈利。”</blockquote></p><p> “Clearly, U.S. oil markets are tight. However ... the only way to prevent further losses is for the threat of an OPEC+ price war to be contained,” he added.</p><p><blockquote>“显然,美国石油市场紧张。然而……防止进一步损失的唯一方法是遏制OPEC+价格战的威胁,”他补充道。</blockquote></p><p> Gains in oil prices were capped by worries that members of the OPEC+ group could be tempted to abandon output limits that they have followed during the COVID-19 pandemic, with talks breaking down because of an impasse between major producers Saudi Arabia and the United Arab Emirates.</p><p><blockquote>由于担心OPEC+集团成员国可能会试图放弃他们在COVID-19大流行期间遵循的产量限制,主要产油国沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国之间的僵局导致谈判破裂,油价涨幅受到限制。</blockquote></p><p> The two Gulf OPEC allies are at odds over a proposed deal that would have brought more oil to the market.</p><p><blockquote>这两个海湾石油输出国组织盟友在一项将向市场带来更多石油的拟议协议上存在分歧。</blockquote></p><p> Russia was trying to mediate in an effort to strike a deal to raise output, OPEC+ sources said on Wednesday. The United States had high level conversations with officials in Saudi Arabia and the UAE, the White House said on Tuesday.</p><p><blockquote>OPEC+消息人士周三表示,俄罗斯正试图进行调解,以达成增产协议。白宫周二表示,美国与沙特阿拉伯和阿联酋的官员进行了高层对话。</blockquote></p><p> The global spread of the Delta coronavirus variant and worries it could stall a worldwide economic recovery also weighed on oil prices.</p><p><blockquote>德尔塔新冠病毒变异毒株的全球蔓延以及对其可能阻碍全球经济复苏的担忧也打压了油价。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/global-oil/update-3-oil-prices-firm-as-u-s-inventories-decline-idUSL2N2OL07F\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"XOM":"埃克森美孚"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/global-oil/update-3-oil-prices-firm-as-u-s-inventories-decline-idUSL2N2OL07F","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1181179663","content_text":"LONDON (Reuters) - Oil prices rose for a second day on Friday as data showed a draw in U.S. inventories, but were heading for a weekly loss amid uncertainty over global supplies after an OPEC+ impasse.\nBrent crude oil futures were up 60 cents, or 0.8%, at $74.72 a barrel by 0845 GMT. U.S. West Texas Intermediate futures were up 69 cents, or 1%, at $73.63.\nPrices on both sides of the Atlantic were on track for a weekly loss of nearly 2%, dragged down by the collapse of output talks between the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies including Russia, together known as OPEC+.\nU.S. crude and gasoline stocks fell and gasoline demand reached its highest since 2019, the U.S. Energy Information Administration said on Thursday, signalling increasing strength in the economy.\n“A bullish EIA stock report helped the oil market rebound into the black,” said Stephen Brennock of oil broker PVM.\n“Clearly, U.S. oil markets are tight. However ... the only way to prevent further losses is for the threat of an OPEC+ price war to be contained,” he added.\nGains in oil prices were capped by worries that members of the OPEC+ group could be tempted to abandon output limits that they have followed during the COVID-19 pandemic, with talks breaking down because of an impasse between major producers Saudi Arabia and the United Arab Emirates.\nThe two Gulf OPEC allies are at odds over a proposed deal that would have brought more oil to the market.\nRussia was trying to mediate in an effort to strike a deal to raise output, OPEC+ sources said on Wednesday. The United States had high level conversations with officials in Saudi Arabia and the UAE, the White House said on Tuesday.\nThe global spread of the Delta coronavirus variant and worries it could stall a worldwide economic recovery also weighed on oil prices.","news_type":1,"symbols_score_info":{"CLmain":0.9,"XOM":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2385,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":4,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/141992244"}
精彩评论