羊坑
2021-07-20
唉
[捂脸]
Panic!? Taco Bell And Starbucks Warn About Shortages<blockquote>恐慌!?塔可钟和星巴克警告短缺</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
6
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":178979480,"tweetId":"178979480","gmtCreate":1626785846240,"gmtModify":1631889656915,"author":{"id":3586752780223051,"idStr":"3586752780223051","authorId":3586752780223051,"authorIdStr":"3586752780223051","name":"羊坑","avatar":"https://static.tigerbbs.com/88ac1a68d3b3acc9ac25a13efb6869c0","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":1,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":10,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>唉<span>[捂脸] </span></p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>唉<span>[捂脸] </span></p></body></html>","text":"唉[捂脸]","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/178979480","repostId":1110710903,"repostType":4,"repost":{"id":"1110710903","kind":"news","pubTimestamp":1626785016,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1110710903?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-20 20:43","market":"us","language":"en","title":"Panic!? Taco Bell And Starbucks Warn About Shortages<blockquote>恐慌!?塔可钟和星巴克警告短缺</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1110710903","media":"zerohedge","summary":"Supply chain problems continue to plague the restaurant industry, leading big chains Taco Bell and S","content":"<p>Supply chain problems continue to plague the restaurant industry, leading big chains Taco Bell and Starbucks to warn consumers on Monday that some items may not be available.</p><p><blockquote>供应链问题继续困扰餐饮业,导致大型连锁店塔可钟和星巴克周一警告消费者,某些商品可能无法供应。</blockquote></p><p> Starbucks told customers on its app that \"due to supply shortages, some items are temporarily unavailable.\"</p><p><blockquote>星巴克在其应用程序上告诉顾客,“由于供应短缺,部分商品暂时缺货。”</blockquote></p><p> That echoed warnings that have persisted at the chain's locations for months. Consumers have complained on social media channels about periodic shortages of items such as green tea.</p><p><blockquote>这呼应了该连锁店几个月来一直存在的警告。消费者在社交媒体渠道上抱怨绿茶等商品的周期性短缺。</blockquote></p><p> At Taco Bell, customers are complaining about a lack of hot sauce. The Mexican fast-food chain's website warns customers that not all items are available at the moment.</p><p><blockquote>在塔可钟,顾客抱怨缺少辣酱。这家墨西哥快餐连锁店的网站警告顾客,目前并非所有商品都有售。</blockquote></p><p> <i>\"Sorry if we can't feed your current crave. Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some items,\" an orange banner with bold lettering read on the top of Taco Bell's website.</i></p><p><blockquote><i>“如果我们无法满足您目前的渴望,我们很抱歉。由于全国原料短缺和交付延迟,我们可能会缺货一些商品,”塔可钟网站顶部的橙色横幅上写着粗体字。</i></blockquote></p><p> The company, owned by Louisville, Ky.-based Yum Brands, blamed transportation problems for the shortages.</p><p><blockquote>该公司隶属于肯塔基州路易斯维尔的百胜餐饮集团,将短缺归咎于运输问题。</blockquote></p><p> <i>\"Due to national transportation delays happening throughout most of the industry, we may be temporarily out of some items,\" the company said in a statement. \"Apologies for the inconvenience and we hope to feed fans' current Taco Bell cravings again soon.\"</i></p><p><blockquote><i>该公司在一份声明中表示:“由于大多数行业都出现全国运输延误,我们可能会暂时缺货某些商品。”“对于给您带来的不便,我们深表歉意,我们希望尽快再次满足粉丝们目前对塔可钟的渴望。”</i></blockquote></p><p> Restaurants have faced shortages of everything from sauces to pickles to chicken wings in recent months due to a host of issues—including weather problems in Texas and intense demand from consumers coupled with supply limitations.</p><p><blockquote>近几个月来,由于一系列问题,包括德克萨斯州的天气问题、消费者的强烈需求以及供应限制,餐馆面临着从酱汁到泡菜到鸡翅等各种商品的短缺。</blockquote></p><p> But transportation issues have made matters worse. An economywide lack of drivers has made it difficult for companies to deliver goods to their destination.</p><p><blockquote>但是交通问题让事情变得更糟。整个经济范围内司机的缺乏使得公司很难将货物运送到目的地。</blockquote></p><p> Rick Cardenas, president of Olive Garden owner Darden Restaurants, told investors last month that any supply chain issues his company has is over warehousing and transportation problems and not an actual shortage of supplies.</p><p><blockquote>Olive Garden所有者Darden Restaurants总裁里克·卡德尼亚斯(Rick Cardenas)上个月告诉投资者,他的公司遇到的任何供应链问题都是仓储和运输问题,而不是实际的供应短缺。</blockquote></p><p> \"The few spot outages we have are due to warehouse staffing and driver shortages, not product availability,\" Cardenas said, according to a transcript on the financial services site Sentieo.</p><p><blockquote>根据金融服务网站Sentieo的文字记录,卡德尼亚斯表示:“我们出现的少数现场停电是由于仓库人员和司机短缺,而不是产品供应。”</blockquote></p><p> * * *</p><p><blockquote>***</blockquote></p><p> ... and, of course, those who frequent Taco Bell have been all over social media voicing their outrage at how they can't purchase their favorite menu items.</p><p><blockquote>...当然,那些经常光顾塔可钟的人在社交媒体上表达了他们对无法购买自己喜欢的菜单项目的愤怒。</blockquote></p><p> <i>\"Taco Bell employee told me there was a 'national shortage of everything right now,' and I have decided to get my economic news exclusively from drive-thru employees from now on,\" tweeted one patron.</i></p><p><blockquote><i>一位顾客在推特上写道:“塔可钟员工告诉我,‘现在全国所有东西都短缺’,我决定从现在开始只从得来速员工那里获取经济新闻。”</i></blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/3d5288c106b50a6df5e725de95f2b1ba\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> \"Taco Bell has a 'district-wide shortage of hot sauce...times are tough,\" tweeted a customer.</p><p><blockquote>一位顾客在推特上写道:“塔可钟‘全区辣酱短缺’……日子不好过。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/31d15a425952a4dc5d4ba4f9f225b264\" tg-width=\"510\" tg-height=\"552\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Another said:</p><p><blockquote>另一个人说道:</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/41b414c409453a63139c257be29d67e2\" tg-width=\"510\" tg-height=\"259\" referrerpolicy=\"no-referrer\">\"Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some food and beverage items,\" a sign at a Taco Bell drive-thru read.</p><p><blockquote>塔可钟得来速餐厅的牌子上写道:“由于全国食材短缺和送货延误,我们可能会缺货一些食品和饮料。”</blockquote></p><p> Also, a \"shredded cheese shortage\"?</p><p><blockquote>还有,“奶酪丝短缺”?</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/ff103a977f542c8e06783d7295da19c0\" tg-width=\"517\" tg-height=\"489\" width=\"100%\" height=\"auto\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Others say they're \"about to freak out.\"</p><p><blockquote>其他人说他们“快要抓狂了”。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/0426e68487cbb23f4f395a9464feefda\" tg-width=\"514\" tg-height=\"847\" width=\"100%\" height=\"auto\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Rough times in America when consumers are used to the instant gratification of obtaining almost any item or service at their fingertips. Shortages are pushing some to the edge of insanity over petty things, like fast-food tacos.</p><p><blockquote>当消费者习惯于获得几乎任何商品或服务触手可及的即时满足感时,这是美国的艰难时期。短缺正将一些人推向疯狂的边缘,比如快餐玉米卷。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Panic!? Taco Bell And Starbucks Warn About Shortages<blockquote>恐慌!?塔可钟和星巴克警告短缺</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nPanic!? Taco Bell And Starbucks Warn About Shortages<blockquote>恐慌!?塔可钟和星巴克警告短缺</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">zerohedge</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-20 20:43</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Supply chain problems continue to plague the restaurant industry, leading big chains Taco Bell and Starbucks to warn consumers on Monday that some items may not be available.</p><p><blockquote>供应链问题继续困扰餐饮业,导致大型连锁店塔可钟和星巴克周一警告消费者,某些商品可能无法供应。</blockquote></p><p> Starbucks told customers on its app that \"due to supply shortages, some items are temporarily unavailable.\"</p><p><blockquote>星巴克在其应用程序上告诉顾客,“由于供应短缺,部分商品暂时缺货。”</blockquote></p><p> That echoed warnings that have persisted at the chain's locations for months. Consumers have complained on social media channels about periodic shortages of items such as green tea.</p><p><blockquote>这呼应了该连锁店几个月来一直存在的警告。消费者在社交媒体渠道上抱怨绿茶等商品的周期性短缺。</blockquote></p><p> At Taco Bell, customers are complaining about a lack of hot sauce. The Mexican fast-food chain's website warns customers that not all items are available at the moment.</p><p><blockquote>在塔可钟,顾客抱怨缺少辣酱。这家墨西哥快餐连锁店的网站警告顾客,目前并非所有商品都有售。</blockquote></p><p> <i>\"Sorry if we can't feed your current crave. Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some items,\" an orange banner with bold lettering read on the top of Taco Bell's website.</i></p><p><blockquote><i>“如果我们无法满足您目前的渴望,我们很抱歉。由于全国原料短缺和交付延迟,我们可能会缺货一些商品,”塔可钟网站顶部的橙色横幅上写着粗体字。</i></blockquote></p><p> The company, owned by Louisville, Ky.-based Yum Brands, blamed transportation problems for the shortages.</p><p><blockquote>该公司隶属于肯塔基州路易斯维尔的百胜餐饮集团,将短缺归咎于运输问题。</blockquote></p><p> <i>\"Due to national transportation delays happening throughout most of the industry, we may be temporarily out of some items,\" the company said in a statement. \"Apologies for the inconvenience and we hope to feed fans' current Taco Bell cravings again soon.\"</i></p><p><blockquote><i>该公司在一份声明中表示:“由于大多数行业都出现全国运输延误,我们可能会暂时缺货某些商品。”“对于给您带来的不便,我们深表歉意,我们希望尽快再次满足粉丝们目前对塔可钟的渴望。”</i></blockquote></p><p> Restaurants have faced shortages of everything from sauces to pickles to chicken wings in recent months due to a host of issues—including weather problems in Texas and intense demand from consumers coupled with supply limitations.</p><p><blockquote>近几个月来,由于一系列问题,包括德克萨斯州的天气问题、消费者的强烈需求以及供应限制,餐馆面临着从酱汁到泡菜到鸡翅等各种商品的短缺。</blockquote></p><p> But transportation issues have made matters worse. An economywide lack of drivers has made it difficult for companies to deliver goods to their destination.</p><p><blockquote>但是交通问题让事情变得更糟。整个经济范围内司机的缺乏使得公司很难将货物运送到目的地。</blockquote></p><p> Rick Cardenas, president of Olive Garden owner Darden Restaurants, told investors last month that any supply chain issues his company has is over warehousing and transportation problems and not an actual shortage of supplies.</p><p><blockquote>Olive Garden所有者Darden Restaurants总裁里克·卡德尼亚斯(Rick Cardenas)上个月告诉投资者,他的公司遇到的任何供应链问题都是仓储和运输问题,而不是实际的供应短缺。</blockquote></p><p> \"The few spot outages we have are due to warehouse staffing and driver shortages, not product availability,\" Cardenas said, according to a transcript on the financial services site Sentieo.</p><p><blockquote>根据金融服务网站Sentieo的文字记录,卡德尼亚斯表示:“我们出现的少数现场停电是由于仓库人员和司机短缺,而不是产品供应。”</blockquote></p><p> * * *</p><p><blockquote>***</blockquote></p><p> ... and, of course, those who frequent Taco Bell have been all over social media voicing their outrage at how they can't purchase their favorite menu items.</p><p><blockquote>...当然,那些经常光顾塔可钟的人在社交媒体上表达了他们对无法购买自己喜欢的菜单项目的愤怒。</blockquote></p><p> <i>\"Taco Bell employee told me there was a 'national shortage of everything right now,' and I have decided to get my economic news exclusively from drive-thru employees from now on,\" tweeted one patron.</i></p><p><blockquote><i>一位顾客在推特上写道:“塔可钟员工告诉我,‘现在全国所有东西都短缺’,我决定从现在开始只从得来速员工那里获取经济新闻。”</i></blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/3d5288c106b50a6df5e725de95f2b1ba\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> \"Taco Bell has a 'district-wide shortage of hot sauce...times are tough,\" tweeted a customer.</p><p><blockquote>一位顾客在推特上写道:“塔可钟‘全区辣酱短缺’……日子不好过。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/31d15a425952a4dc5d4ba4f9f225b264\" tg-width=\"510\" tg-height=\"552\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Another said:</p><p><blockquote>另一个人说道:</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/41b414c409453a63139c257be29d67e2\" tg-width=\"510\" tg-height=\"259\" referrerpolicy=\"no-referrer\">\"Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some food and beverage items,\" a sign at a Taco Bell drive-thru read.</p><p><blockquote>塔可钟得来速餐厅的牌子上写道:“由于全国食材短缺和送货延误,我们可能会缺货一些食品和饮料。”</blockquote></p><p> Also, a \"shredded cheese shortage\"?</p><p><blockquote>还有,“奶酪丝短缺”?</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/ff103a977f542c8e06783d7295da19c0\" tg-width=\"517\" tg-height=\"489\" width=\"100%\" height=\"auto\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Others say they're \"about to freak out.\"</p><p><blockquote>其他人说他们“快要抓狂了”。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/0426e68487cbb23f4f395a9464feefda\" tg-width=\"514\" tg-height=\"847\" width=\"100%\" height=\"auto\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Rough times in America when consumers are used to the instant gratification of obtaining almost any item or service at their fingertips. Shortages are pushing some to the edge of insanity over petty things, like fast-food tacos.</p><p><blockquote>当消费者习惯于获得几乎任何商品或服务触手可及的即时满足感时,这是美国的艰难时期。短缺正将一些人推向疯狂的边缘,比如快餐玉米卷。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.zerohedge.com/markets/taco-bell-and-starbucks-warn-about-shortages\">zerohedge</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SBUX":"星巴克"},"source_url":"https://www.zerohedge.com/markets/taco-bell-and-starbucks-warn-about-shortages","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1110710903","content_text":"Supply chain problems continue to plague the restaurant industry, leading big chains Taco Bell and Starbucks to warn consumers on Monday that some items may not be available.\nStarbucks told customers on its app that \"due to supply shortages, some items are temporarily unavailable.\"\nThat echoed warnings that have persisted at the chain's locations for months. Consumers have complained on social media channels about periodic shortages of items such as green tea.\nAt Taco Bell, customers are complaining about a lack of hot sauce. The Mexican fast-food chain's website warns customers that not all items are available at the moment.\n\"Sorry if we can't feed your current crave. Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some items,\" an orange banner with bold lettering read on the top of Taco Bell's website.\nThe company, owned by Louisville, Ky.-based Yum Brands, blamed transportation problems for the shortages.\n\"Due to national transportation delays happening throughout most of the industry, we may be temporarily out of some items,\" the company said in a statement. \"Apologies for the inconvenience and we hope to feed fans' current Taco Bell cravings again soon.\"\nRestaurants have faced shortages of everything from sauces to pickles to chicken wings in recent months due to a host of issues—including weather problems in Texas and intense demand from consumers coupled with supply limitations.\nBut transportation issues have made matters worse. An economywide lack of drivers has made it difficult for companies to deliver goods to their destination.\nRick Cardenas, president of Olive Garden owner Darden Restaurants, told investors last month that any supply chain issues his company has is over warehousing and transportation problems and not an actual shortage of supplies.\n\"The few spot outages we have are due to warehouse staffing and driver shortages, not product availability,\" Cardenas said, according to a transcript on the financial services site Sentieo.\n* * *\n... and, of course, those who frequent Taco Bell have been all over social media voicing their outrage at how they can't purchase their favorite menu items.\n\"Taco Bell employee told me there was a 'national shortage of everything right now,' and I have decided to get my economic news exclusively from drive-thru employees from now on,\" tweeted one patron.\n\n\"Taco Bell has a 'district-wide shortage of hot sauce...times are tough,\" tweeted a customer.\nAnother said:\n\"Due to national ingredient shortages and delivery delays, we may be out of some food and beverage items,\" a sign at a Taco Bell drive-thru read.\nAlso, a \"shredded cheese shortage\"?\n\nOthers say they're \"about to freak out.\"\n\nRough times in America when consumers are used to the instant gratification of obtaining almost any item or service at their fingertips. Shortages are pushing some to the edge of insanity over petty things, like fast-food tacos.","news_type":1,"symbols_score_info":{"SBUX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":835,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":8,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/178979480"}
精彩评论