valueTrader
2021-05-13
This time, inflation is real.
Chocolate’s About to Get More Expensive<blockquote>巧克力即将变得更加昂贵</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
5
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":191609728,"tweetId":"191609728","gmtCreate":1620872484664,"gmtModify":1634195700133,"author":{"id":3576118384681891,"idStr":"3576118384681891","authorId":3576118384681891,"authorIdStr":"3576118384681891","name":"valueTrader","avatar":"https://static.tigerbbs.com/9b20c817213be1647e2dee23f5d62e0d","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":17,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>This time, inflation is real.</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>This time, inflation is real.</p></body></html>","text":"This time, inflation is real.","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/191609728","repostId":1107276813,"repostType":4,"repost":{"id":"1107276813","kind":"news","pubTimestamp":1620870566,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1107276813?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-13 09:49","market":"fut","language":"en","title":"Chocolate’s About to Get More Expensive<blockquote>巧克力即将变得更加昂贵</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1107276813","media":"Bloomberg","summary":"(Bloomberg) -- The meteoric rise in palm oil prices is poised to inflate costs for everyone from res","content":"<p>(Bloomberg) -- The meteoric rise in palm oil prices is poised to inflate costs for everyone from restaurants to confectionery and cosmetic manufacturers, and could potentially change consumption patterns.</p><p><blockquote>(彭博社)-棕榈油价格的迅速上涨将增加从餐馆到糖果和化妆品制造商的每个人的成本,并可能改变消费模式。</blockquote></p><p> The world’s most consumed edible oil has surged more than 120% in the past year and burst through 4,500 ringgit ($1,091) a ton to a record on Wednesday. The tropical oil, which is found in products as diverse as chocolate, pastries, soaps, lipstick and biofuel, and is widely used in Asian restaurants, has been swept up in the global commodity rally as farm crops soar on weather worries and China’s crop-buying spree.</p><p><blockquote>这种全球消费量最大的食用油在过去一年中飙升了120%以上,周三突破了每吨4,500林吉特(1,091美元),创下历史新高。这种热带油存在于巧克力、糕点、肥皂、口红和生物燃料等多种产品中,并广泛用于亚洲餐馆。随着天气担忧和中国农作物收购热潮导致农作物飙升,这种热带油在全球大宗商品涨势中被席卷。</blockquote></p><p> Palm oil, which is mainly produced in Indonesia and Malaysia, is so popular that one study estimates about half of all packaged products found in supermarkets contain it. While there are alternatives -- like soybean oil and sunflower oil -- prices for those have been rising too, increasing concern over global food inflation, which is already at the highest in seven years.</p><p><blockquote>棕榈油主要产于印度尼西亚和马来西亚,非常受欢迎,一项研究估计超市中发现的所有包装产品中约有一半含有棕榈油。虽然有豆油和葵花籽油等替代品,但这些替代品的价格也在上涨,引发了人们对全球食品通胀的担忧,全球食品通胀已经达到七年来的最高水平。</blockquote></p><p> “We’re in uncharted waters at these levels,” said Marcello Cultrera, an institutional sales manager and broker at Phillip Futures in Kuala Lumpur. “The high prices will mainly affect costs of fast-moving consumer goods’ manufacturers in the short term.”</p><p><blockquote>吉隆坡辉立期货(Phillip Futures)机构销售经理兼经纪人马塞洛·库特雷拉(Marcello Cultrera)表示:“在这些水平上,我们处于未知水域。”“短期内,高价格将主要影响快速消费品制造商的成本。”</blockquote></p><p> The biggest importer is India, followed by China. While the oil faces headwinds in Europe and the U.S. over concerns its cultivation causes deforestation, the rally in edible oil prices could add to costs at companies such as Unilever, which purchases about 1 million tons of palm oil, palm kernel oil and derivatives annually for use in products such as ice cream, cosmetics and soaps, making it one of the world’s largest buyers.</p><p><blockquote>最大的进口国是印度,其次是中国。尽管由于担心其种植会导致森林砍伐,这种油在欧洲和美国面临阻力,但食用油价格的上涨可能会增加联合利华等公司的成本,联合利华每年购买约100万吨棕榈油、棕榈仁油和衍生物用于冰淇淋、化妆品和肥皂等产品,使其成为全球最大的买家之一。</blockquote></p><p> Consumption in India is especially at risk because of a drop in demand outside the home and the impact of the world’s worst Covid-19 outbreak, according to Atul Chaturvedi, president of Solvent Extractors’ Association. The country is a very price-sensitive market and high prices are hurting demand, he said.</p><p><blockquote>溶剂提取器协会主席阿图尔·查图维迪(Atul Chaturvedi)表示,由于家庭以外的需求下降以及世界上最严重的Covid-19疫情的影响,印度的消费尤其面临风险。他说,该国是一个对价格非常敏感的市场,高价格正在损害需求。</blockquote></p><p> Companies wanting to shift out of palm to other oils may find opportunities limited due to higher costs whichever option they choose. Soybean oil, the second-most consumed oil, is up 150% in the past year, and sunflower oil prices from Ukraine have more than doubled.</p><p><blockquote>想要从棕榈油转向其他油的公司可能会发现,无论他们选择哪种方式,由于成本较高,机会都有限。消费第二多的大豆油在过去一年上涨了150%,来自乌克兰的葵花籽油价格上涨了一倍多。</blockquote></p><p> “The rise in prices to all-time highs is bound to affect consumer habits,” said Gnanasekar Thiagarajan, head of trading and hedging strategies at Kaleesuwari Intercontinental. “Consumption is expected to go down, and if this uptrend in prices is maintained, there could be a shift in food habits that could altogether change food preferences.”</p><p><blockquote>Kaleesuwari Intercontinental交易和对冲策略主管Gnanasekar Thiagarajan表示:“价格上涨至历史新高势必会影响消费者的习惯。”“预计消费将会下降,如果价格上涨趋势持续下去,饮食习惯可能会发生转变,从而彻底改变食物偏好。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1612507957220","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Chocolate’s About to Get More Expensive<blockquote>巧克力即将变得更加昂贵</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nChocolate’s About to Get More Expensive<blockquote>巧克力即将变得更加昂贵</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Bloomberg</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-13 09:49</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Bloomberg) -- The meteoric rise in palm oil prices is poised to inflate costs for everyone from restaurants to confectionery and cosmetic manufacturers, and could potentially change consumption patterns.</p><p><blockquote>(彭博社)-棕榈油价格的迅速上涨将增加从餐馆到糖果和化妆品制造商的每个人的成本,并可能改变消费模式。</blockquote></p><p> The world’s most consumed edible oil has surged more than 120% in the past year and burst through 4,500 ringgit ($1,091) a ton to a record on Wednesday. The tropical oil, which is found in products as diverse as chocolate, pastries, soaps, lipstick and biofuel, and is widely used in Asian restaurants, has been swept up in the global commodity rally as farm crops soar on weather worries and China’s crop-buying spree.</p><p><blockquote>这种全球消费量最大的食用油在过去一年中飙升了120%以上,周三突破了每吨4,500林吉特(1,091美元),创下历史新高。这种热带油存在于巧克力、糕点、肥皂、口红和生物燃料等多种产品中,并广泛用于亚洲餐馆。随着天气担忧和中国农作物收购热潮导致农作物飙升,这种热带油在全球大宗商品涨势中被席卷。</blockquote></p><p> Palm oil, which is mainly produced in Indonesia and Malaysia, is so popular that one study estimates about half of all packaged products found in supermarkets contain it. While there are alternatives -- like soybean oil and sunflower oil -- prices for those have been rising too, increasing concern over global food inflation, which is already at the highest in seven years.</p><p><blockquote>棕榈油主要产于印度尼西亚和马来西亚,非常受欢迎,一项研究估计超市中发现的所有包装产品中约有一半含有棕榈油。虽然有豆油和葵花籽油等替代品,但这些替代品的价格也在上涨,引发了人们对全球食品通胀的担忧,全球食品通胀已经达到七年来的最高水平。</blockquote></p><p> “We’re in uncharted waters at these levels,” said Marcello Cultrera, an institutional sales manager and broker at Phillip Futures in Kuala Lumpur. “The high prices will mainly affect costs of fast-moving consumer goods’ manufacturers in the short term.”</p><p><blockquote>吉隆坡辉立期货(Phillip Futures)机构销售经理兼经纪人马塞洛·库特雷拉(Marcello Cultrera)表示:“在这些水平上,我们处于未知水域。”“短期内,高价格将主要影响快速消费品制造商的成本。”</blockquote></p><p> The biggest importer is India, followed by China. While the oil faces headwinds in Europe and the U.S. over concerns its cultivation causes deforestation, the rally in edible oil prices could add to costs at companies such as Unilever, which purchases about 1 million tons of palm oil, palm kernel oil and derivatives annually for use in products such as ice cream, cosmetics and soaps, making it one of the world’s largest buyers.</p><p><blockquote>最大的进口国是印度,其次是中国。尽管由于担心其种植会导致森林砍伐,这种油在欧洲和美国面临阻力,但食用油价格的上涨可能会增加联合利华等公司的成本,联合利华每年购买约100万吨棕榈油、棕榈仁油和衍生物用于冰淇淋、化妆品和肥皂等产品,使其成为全球最大的买家之一。</blockquote></p><p> Consumption in India is especially at risk because of a drop in demand outside the home and the impact of the world’s worst Covid-19 outbreak, according to Atul Chaturvedi, president of Solvent Extractors’ Association. The country is a very price-sensitive market and high prices are hurting demand, he said.</p><p><blockquote>溶剂提取器协会主席阿图尔·查图维迪(Atul Chaturvedi)表示,由于家庭以外的需求下降以及世界上最严重的Covid-19疫情的影响,印度的消费尤其面临风险。他说,该国是一个对价格非常敏感的市场,高价格正在损害需求。</blockquote></p><p> Companies wanting to shift out of palm to other oils may find opportunities limited due to higher costs whichever option they choose. Soybean oil, the second-most consumed oil, is up 150% in the past year, and sunflower oil prices from Ukraine have more than doubled.</p><p><blockquote>想要从棕榈油转向其他油的公司可能会发现,无论他们选择哪种方式,由于成本较高,机会都有限。消费第二多的大豆油在过去一年上涨了150%,来自乌克兰的葵花籽油价格上涨了一倍多。</blockquote></p><p> “The rise in prices to all-time highs is bound to affect consumer habits,” said Gnanasekar Thiagarajan, head of trading and hedging strategies at Kaleesuwari Intercontinental. “Consumption is expected to go down, and if this uptrend in prices is maintained, there could be a shift in food habits that could altogether change food preferences.”</p><p><blockquote>Kaleesuwari Intercontinental交易和对冲策略主管Gnanasekar Thiagarajan表示:“价格上涨至历史新高势必会影响消费者的习惯。”“预计消费将会下降,如果价格上涨趋势持续下去,饮食习惯可能会发生转变,从而彻底改变食物偏好。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://finance.yahoo.com/news/chocolate-more-expensive-094229964.html\">Bloomberg</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://finance.yahoo.com/news/chocolate-more-expensive-094229964.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1107276813","content_text":"(Bloomberg) -- The meteoric rise in palm oil prices is poised to inflate costs for everyone from restaurants to confectionery and cosmetic manufacturers, and could potentially change consumption patterns.\nThe world’s most consumed edible oil has surged more than 120% in the past year and burst through 4,500 ringgit ($1,091) a ton to a record on Wednesday. The tropical oil, which is found in products as diverse as chocolate, pastries, soaps, lipstick and biofuel, and is widely used in Asian restaurants, has been swept up in the global commodity rally as farm crops soar on weather worries and China’s crop-buying spree.\nPalm oil, which is mainly produced in Indonesia and Malaysia, is so popular that one study estimates about half of all packaged products found in supermarkets contain it. While there are alternatives -- like soybean oil and sunflower oil -- prices for those have been rising too, increasing concern over global food inflation, which is already at the highest in seven years.\n“We’re in uncharted waters at these levels,” said Marcello Cultrera, an institutional sales manager and broker at Phillip Futures in Kuala Lumpur. “The high prices will mainly affect costs of fast-moving consumer goods’ manufacturers in the short term.”\nThe biggest importer is India, followed by China. While the oil faces headwinds in Europe and the U.S. over concerns its cultivation causes deforestation, the rally in edible oil prices could add to costs at companies such as Unilever, which purchases about 1 million tons of palm oil, palm kernel oil and derivatives annually for use in products such as ice cream, cosmetics and soaps, making it one of the world’s largest buyers.\nConsumption in India is especially at risk because of a drop in demand outside the home and the impact of the world’s worst Covid-19 outbreak, according to Atul Chaturvedi, president of Solvent Extractors’ Association. The country is a very price-sensitive market and high prices are hurting demand, he said.\nCompanies wanting to shift out of palm to other oils may find opportunities limited due to higher costs whichever option they choose. Soybean oil, the second-most consumed oil, is up 150% in the past year, and sunflower oil prices from Ukraine have more than doubled.\n“The rise in prices to all-time highs is bound to affect consumer habits,” said Gnanasekar Thiagarajan, head of trading and hedging strategies at Kaleesuwari Intercontinental. “Consumption is expected to go down, and if this uptrend in prices is maintained, there could be a shift in food habits that could altogether change food preferences.”","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":379,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":25,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/191609728"}
精彩评论