feifeis
2021-05-17
😀
Gold scales over three-month peak on virus woes, lower U.S. yields<blockquote>由于病毒灾难和美国收益率下降,金价突破三个月高点</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
2
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":195096472,"tweetId":"195096472","gmtCreate":1621237581096,"gmtModify":1634193139692,"author":{"id":3577432784265836,"idStr":"3577432784265836","authorId":3577432784265836,"authorIdStr":"3577432784265836","name":"feifeis","avatar":"https://static.tigerbbs.com/c9b12956f3a499568acac4b14f385d46","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":3,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>😀</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>😀</p></body></html>","text":"😀","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/195096472","repostId":1138312605,"repostType":4,"repost":{"id":"1138312605","kind":"news","pubTimestamp":1621237514,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1138312605?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-17 15:45","market":"fut","language":"en","title":"Gold scales over three-month peak on virus woes, lower U.S. yields<blockquote>由于病毒灾难和美国收益率下降,金价突破三个月高点</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1138312605","media":"Reuters","summary":"(Reuters) - Gold prices rose on Monday to their highest level in more than three months, as a dip in","content":"<p>(Reuters) - Gold prices rose on Monday to their highest level in more than three months, as a dip in U.S. Treasury yields and worries over surging COVID-19 cases in some Asian countries boosted demand for the safe-haven metal.</p><p><blockquote>(路透社)-金价周一升至三个多月来的最高水平,因美国国债收益率下跌以及对一些亚洲国家COVID-19病例激增的担忧提振了对避险金属的需求。</blockquote></p><p>Spot gold was up 0.6% at $1,854 per ounce by 0649 GMT, after hitting its highest since Feb. 2 earlier in the session. U.S. gold futures jumped 0.8% to $1,853.20.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0649,现货黄金上涨0.6%,至每盎司1,854美元,盘中早些时候触及2月2日以来的最高水平。美国黄金期货跳涨0.8%,报1853.20美元。</blockquote></p><p>\"Treasury yields are falling and on the other hand, there seems to be fears about virus resurgence in Singapore, Taiwan and broader Asian-Pacific markets... driving up demand for safety,\" said Margaret Yang, a strategist at DailyFX.</p><p><blockquote>DailyFX策略师Margaret Yang表示:“美国国债收益率正在下降,另一方面,人们似乎担心新加坡、台湾和更广泛的亚太市场的病毒卷土重来……推高了对安全的需求。”</blockquote></p><p>Benchmark U.S. 10-year Treasury yields slipped to their lowest in nearly a week, reducing the opportunity cost of holding non-interest bearing gold. [US/]</p><p><blockquote>基准美国10年期国债收益率下滑至近一周最低,降低了持有无息黄金的机会成本。[美国/]</blockquote></p><p>Singapore will shut most schools from Wednesday after the city-state reported the highest number of local COVID-19 infections in months, while Taiwan imposed new curbs on gatherings and movement.</p><p><blockquote>新加坡将从周三开始关闭大多数学校,此前新加坡报告了几个月来最高的本地COVID-19感染人数,而台湾则对集会和行动实施了新的限制。</blockquote></p><p>In India, the world's second-worst pandemic-hit country after the United States, the tally of coronavirus infections reached nearly 24.7 million on Sunday.</p><p><blockquote>印度是仅次于美国的全球疫情第二严重的国家,周日冠状病毒感染人数达到近2470万。</blockquote></p><p>Investors now await minutes of the U.S. Federal Reserve's last meeting due on Wednesday for more cues on the central bank's monetary policy and any comments on rising inflation.</p><p><blockquote>投资者目前正在等待周三公布的美联储上次会议纪要,以获取有关央行货币政策的更多线索以及对通胀上升的任何评论。</blockquote></p><p>\"Inflation is going to be a strong driver behind gold in the short- and medium-term. There are always concerns about Fed tapering, but the latest non-farm payrolls report is helping to contain that fear,\" Yang said.</p><p><blockquote>“通胀将是中短期内黄金背后的强大驱动力。人们总是担心美联储缩减规模,但最新的非农就业报告有助于遏制这种担忧,”Yang说。</blockquote></p><p>Gold is seen as a hedge against rising inflation.</p><p><blockquote>黄金被视为对冲通胀上升的工具。</blockquote></p><p>Spot gold may rise to $1,876 per ounce, as it has broken a resistance at $1,847, according to Reuters technical analyst Wang Tao.</p><p><blockquote>据路透技术分析师汪涛称,现货黄金可能升至每盎司1,876美元,因其已突破1,847美元的阻力位。</blockquote></p><p>Elsewhere, silver was up 1% at $27.70 per ounce, after hitting a one-week high earlier in the day. Platinum gained 0.5% to $1,231.51 and palladium edged 0.1% higher to $2,895.61.</p><p><blockquote>其他方面,白银上涨1%,至每盎司27.70美元,此前当天早些时候触及一周高点。铂金上涨0.5%,至1,231.51美元,钯金小幅上涨0.1%,至2,895.61美元。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1612507957220","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Gold scales over three-month peak on virus woes, lower U.S. yields<blockquote>由于病毒灾难和美国收益率下降,金价突破三个月高点</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nGold scales over three-month peak on virus woes, lower U.S. yields<blockquote>由于病毒灾难和美国收益率下降,金价突破三个月高点</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-17 15:45</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Reuters) - Gold prices rose on Monday to their highest level in more than three months, as a dip in U.S. Treasury yields and worries over surging COVID-19 cases in some Asian countries boosted demand for the safe-haven metal.</p><p><blockquote>(路透社)-金价周一升至三个多月来的最高水平,因美国国债收益率下跌以及对一些亚洲国家COVID-19病例激增的担忧提振了对避险金属的需求。</blockquote></p><p>Spot gold was up 0.6% at $1,854 per ounce by 0649 GMT, after hitting its highest since Feb. 2 earlier in the session. U.S. gold futures jumped 0.8% to $1,853.20.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0649,现货黄金上涨0.6%,至每盎司1,854美元,盘中早些时候触及2月2日以来的最高水平。美国黄金期货跳涨0.8%,报1853.20美元。</blockquote></p><p>\"Treasury yields are falling and on the other hand, there seems to be fears about virus resurgence in Singapore, Taiwan and broader Asian-Pacific markets... driving up demand for safety,\" said Margaret Yang, a strategist at DailyFX.</p><p><blockquote>DailyFX策略师Margaret Yang表示:“美国国债收益率正在下降,另一方面,人们似乎担心新加坡、台湾和更广泛的亚太市场的病毒卷土重来……推高了对安全的需求。”</blockquote></p><p>Benchmark U.S. 10-year Treasury yields slipped to their lowest in nearly a week, reducing the opportunity cost of holding non-interest bearing gold. [US/]</p><p><blockquote>基准美国10年期国债收益率下滑至近一周最低,降低了持有无息黄金的机会成本。[美国/]</blockquote></p><p>Singapore will shut most schools from Wednesday after the city-state reported the highest number of local COVID-19 infections in months, while Taiwan imposed new curbs on gatherings and movement.</p><p><blockquote>新加坡将从周三开始关闭大多数学校,此前新加坡报告了几个月来最高的本地COVID-19感染人数,而台湾则对集会和行动实施了新的限制。</blockquote></p><p>In India, the world's second-worst pandemic-hit country after the United States, the tally of coronavirus infections reached nearly 24.7 million on Sunday.</p><p><blockquote>印度是仅次于美国的全球疫情第二严重的国家,周日冠状病毒感染人数达到近2470万。</blockquote></p><p>Investors now await minutes of the U.S. Federal Reserve's last meeting due on Wednesday for more cues on the central bank's monetary policy and any comments on rising inflation.</p><p><blockquote>投资者目前正在等待周三公布的美联储上次会议纪要,以获取有关央行货币政策的更多线索以及对通胀上升的任何评论。</blockquote></p><p>\"Inflation is going to be a strong driver behind gold in the short- and medium-term. There are always concerns about Fed tapering, but the latest non-farm payrolls report is helping to contain that fear,\" Yang said.</p><p><blockquote>“通胀将是中短期内黄金背后的强大驱动力。人们总是担心美联储缩减规模,但最新的非农就业报告有助于遏制这种担忧,”Yang说。</blockquote></p><p>Gold is seen as a hedge against rising inflation.</p><p><blockquote>黄金被视为对冲通胀上升的工具。</blockquote></p><p>Spot gold may rise to $1,876 per ounce, as it has broken a resistance at $1,847, according to Reuters technical analyst Wang Tao.</p><p><blockquote>据路透技术分析师汪涛称,现货黄金可能升至每盎司1,876美元,因其已突破1,847美元的阻力位。</blockquote></p><p>Elsewhere, silver was up 1% at $27.70 per ounce, after hitting a one-week high earlier in the day. Platinum gained 0.5% to $1,231.51 and palladium edged 0.1% higher to $2,895.61.</p><p><blockquote>其他方面,白银上涨1%,至每盎司27.70美元,此前当天早些时候触及一周高点。铂金上涨0.5%,至1,231.51美元,钯金小幅上涨0.1%,至2,895.61美元。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://finance.yahoo.com/news/gold-scales-over-three-month-034625891.html\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://finance.yahoo.com/news/gold-scales-over-three-month-034625891.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1138312605","content_text":"(Reuters) - Gold prices rose on Monday to their highest level in more than three months, as a dip in U.S. Treasury yields and worries over surging COVID-19 cases in some Asian countries boosted demand for the safe-haven metal.Spot gold was up 0.6% at $1,854 per ounce by 0649 GMT, after hitting its highest since Feb. 2 earlier in the session. U.S. gold futures jumped 0.8% to $1,853.20.\"Treasury yields are falling and on the other hand, there seems to be fears about virus resurgence in Singapore, Taiwan and broader Asian-Pacific markets... driving up demand for safety,\" said Margaret Yang, a strategist at DailyFX.Benchmark U.S. 10-year Treasury yields slipped to their lowest in nearly a week, reducing the opportunity cost of holding non-interest bearing gold. [US/]Singapore will shut most schools from Wednesday after the city-state reported the highest number of local COVID-19 infections in months, while Taiwan imposed new curbs on gatherings and movement.In India, the world's second-worst pandemic-hit country after the United States, the tally of coronavirus infections reached nearly 24.7 million on Sunday.Investors now await minutes of the U.S. Federal Reserve's last meeting due on Wednesday for more cues on the central bank's monetary policy and any comments on rising inflation.\"Inflation is going to be a strong driver behind gold in the short- and medium-term. There are always concerns about Fed tapering, but the latest non-farm payrolls report is helping to contain that fear,\" Yang said.Gold is seen as a hedge against rising inflation.Spot gold may rise to $1,876 per ounce, as it has broken a resistance at $1,847, according to Reuters technical analyst Wang Tao.Elsewhere, silver was up 1% at $27.70 per ounce, after hitting a one-week high earlier in the day. Platinum gained 0.5% to $1,231.51 and palladium edged 0.1% higher to $2,895.61.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1745,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":2,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/195096472"}
精彩评论