FlyingBee
2021-05-11
[What]
Most of Chinese stocks fell, pinduoduo plunged about 12%<blockquote>中概股多数下跌拼多多暴跌约12%</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":199941869,"tweetId":"199941869","gmtCreate":1620669246851,"gmtModify":1631890057109,"author":{"id":3581845727037420,"idStr":"3581845727037420","authorId":3581845727037420,"authorIdStr":"3581845727037420","name":"FlyingBee","avatar":"https://static.tigerbbs.com/1ad5f0203e5662d64f669370281d0654","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":3,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p><span>[What] </span><br></p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p><span>[What] </span><br></p></body></html>","text":"[What]","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/199941869","repostId":1175551541,"repostType":4,"repost":{"id":"1175551541","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1620655672,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1175551541?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-10 22:07","market":"us","language":"en","title":"Most of Chinese stocks fell, pinduoduo plunged about 12%<blockquote>中概股多数下跌拼多多暴跌约12%</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1175551541","media":"Tiger Newspress","summary":"(May 10) Most of Chinese stocks fell, pinduodduo plunged about 12%. Shanghai Consumer Council interv","content":"<p>(May 10) Most of Chinese stocks fell, pinduodduo plunged about 12%. Shanghai Consumer Council interviewed Pinduoduo today and pointed out the problems that Pinduoduo has in the protection of consumer rights and interests.</p><p><blockquote>(5月10日)中概股多数下跌拼多多暴跌约12%上海市消委会今日约谈拼多多,指出拼多多在消费者权益保护方面存在的问题。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/c73a36bcff161c9cf6c392e19b2e4d9d\" tg-width=\"342\" tg-height=\"640\" referrerpolicy=\"no-referrer\">In addition, days ago, Bloomberg said that <a href=\"https://laohu8.com/S/CAAS\">China</a> considers tighter rules for firms listing overseas.</p><p><blockquote>此外,日前,彭博社表示,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAAS\">中国</a>考虑对海外上市公司实施更严格的规则。</blockquote></p><p>China’s securities regulator is weighing tighter rules for companies seeking to list in Hong Kong or overseas, a move that could hit technology firms already smarting from months of clampdowns, according to people familiar with the matter.</p><p><blockquote>据知情人士透露,中国证券监管机构正在考虑对寻求在香港或海外上市的公司实施更严格的规定,此举可能会打击已经因数月打压而遭受痛苦的科技公司。</blockquote></p><p>The China Securities Regulatory Commission is considering proposals that would require firms seeking initial public offerings outside mainland China to submit listing documents to ensure they’re compliant with local laws and regulations, the people said. The scrutiny would also seek to prevent any leaks of sensitive data that might be of national security interest, the people added, requesting they not be identified as the matter is private. The discussions are preliminary and could be subject to change.</p><p><blockquote>知情人士称,中国证监会正在考虑一项提案,要求寻求在中国大陆以外首次公开募股的公司提交上市文件,以确保它们符合当地法律法规。知情人士补充说,审查还将寻求防止任何可能涉及国家安全利益的敏感数据泄露,并要求不要透露他们的身份,因为此事是私人的。讨论是初步的,可能会有变化。</blockquote></p><p>When asked if it was considering such changes, the CSRC issued a brief denial without elaborating.</p><p><blockquote>当被问及是否正在考虑此类变更时,证监会发表了简短的否认,没有详细说明。</blockquote></p><p>The heightened regulatory concerns come as the U.S. tightens restrictions on Chinese firms listed on its exchanges, with legislation that requires the companies to allow inspectors to review their financial audits. China has long refused to let the U.S. <a href=\"https://laohu8.com/S/00626\">Public</a> Company Accounting Oversight Board examine audits of firms whose shares trade in America, citing national security interests.</p><p><blockquote>监管担忧加剧之际,美国收紧了对在其交易所上市的中国公司的限制,立法要求这些公司允许检查员审查其财务审计。中国长期以来一直拒绝让美国。<a href=\"https://laohu8.com/S/00626\">公共的</a>公司会计监督委员会以国家安全利益为由,检查股票在美国交易的公司的审计。</blockquote></p><p>The measures, if rolled out, could have far-reaching implications for a raft of upstarts that are on the verge of going public. Among them are Bytedance Ltd., which is said to be weighing a listing of some of its China units, and ride-hailing giant Didi Chuxing, people familiar have said. The changes could also ensnare Chinese firms that already trade in foreign markets, requiring them to submit filings to regulators as well, <a href=\"https://laohu8.com/S/AONE\">one</a> of the people said.</p><p><blockquote>这些措施如果推出,可能会对一大批即将上市的新贵产生深远影响。知情人士称,其中包括字节跳动有限公司(Bytedance Ltd.)和网约车巨头滴滴出行(Didi Chuxing),据称该公司正在考虑将其部分中国部门上市。这些变化还可能让已经在国外市场进行交易的中国公司陷入困境,要求它们也向监管机构提交文件,<a href=\"https://laohu8.com/S/AONE\">一</a>的人说。</blockquote></p><p>China’s current rules require all locally registered companies and some firms with offshore registrations to seek approval from the securities watchdog when they list in Hong Kong or outside the country. However, many internet stars like Tencent Holdings Ltd. and <a href=\"https://laohu8.com/S/BABA\">Alibaba</a> Group Holding Ltd., registered in places like Cayman Islands or the British Virgin Islands, fall outside the scope of the current regulations. The new rules would seek to lay out more specific reporting guidelines and standardize them across firms, <a href=\"https://laohu8.com/S/AONE.U\">one</a> of the people said.</p><p><blockquote>中国目前的规定要求所有在本地注册的公司和一些在海外注册的公司在香港或海外上市时必须寻求证券监管机构的批准。然而,许多互联网明星如腾讯控股控股有限公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/BABA\">阿里巴巴-SW</a>在开曼群岛或英属维尔京群岛等地注册的集团控股有限公司不属于现行法规的范围。新规则将寻求制定更具体的报告准则,并使各公司的报告准则标准化,<a href=\"https://laohu8.com/S/AONE.U\">一</a>的人说。</blockquote></p><p>It is unclear what impact any news rules may have for companies that operate a so-called Variable Interest Entity -- a vehicle through which virtually every major Chinese internet company attracts foreign investment and lists overseas.</p><p><blockquote>目前尚不清楚任何新闻规则可能会对运营所谓可变利益实体的公司产生什么影响。可变利益实体是几乎所有中国大型互联网公司吸引外资并在海外上市的工具。</blockquote></p><p>Regulators have issued a slew of measures placing greater scrutiny on the nation’s tech giants, curtailing their operations on everything from data collection and monopolistic practices. Among the orders issued by financial regulators in April were new guidelines on securitizing assets and seeking overseas listings.</p><p><blockquote>监管机构发布了一系列措施,对美国科技巨头进行更严格的审查,限制它们在数据收集和垄断行为等各个方面的业务。金融监管机构4月份发布的命令包括关于资产证券化和寻求海外上市的新指导方针。</blockquote></p><p>China has already tightened measures for listings on domestic exchanges including Shanghai’s <a href=\"https://laohu8.com/S/NDAQ\">Nasdaq</a>-style Star board. It’s restricted listings of fintech companies, and banned IPOs by firms that operate mainly in real estate and sectors related to financial investment.</p><p><blockquote>中国已经收紧了在包括上海在内的国内交易所上市的措施<a href=\"https://laohu8.com/S/NDAQ\">纳斯达克</a>-style Star board。它限制金融科技公司上市,并禁止主要从事房地产和金融投资相关行业的公司进行首次公开募股。</blockquote></p><p>The clampdown on tech firms led to the postponement of a $35 billion IPO by Jack Ma’s Ant Group Co. in November. On orders from regulators, Ant must drastically revamp its business and will be supervised more like a bank, a move with far-reaching implications for its growth.</p><p><blockquote>对科技公司的打压导致马云的蚂蚁集团公司推迟了11月份350亿美元的IPO。根据监管机构的命令,蚂蚁金服必须彻底改革其业务,并将更像银行一样受到监管,此举对其增长具有深远影响。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Most of Chinese stocks fell, pinduoduo plunged about 12%<blockquote>中概股多数下跌拼多多暴跌约12%</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nMost of Chinese stocks fell, pinduoduo plunged about 12%<blockquote>中概股多数下跌拼多多暴跌约12%</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-05-10 22:07</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(May 10) Most of Chinese stocks fell, pinduodduo plunged about 12%. Shanghai Consumer Council interviewed Pinduoduo today and pointed out the problems that Pinduoduo has in the protection of consumer rights and interests.</p><p><blockquote>(5月10日)中概股多数下跌拼多多暴跌约12%上海市消委会今日约谈拼多多,指出拼多多在消费者权益保护方面存在的问题。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/c73a36bcff161c9cf6c392e19b2e4d9d\" tg-width=\"342\" tg-height=\"640\" referrerpolicy=\"no-referrer\">In addition, days ago, Bloomberg said that <a href=\"https://laohu8.com/S/CAAS\">China</a> considers tighter rules for firms listing overseas.</p><p><blockquote>此外,日前,彭博社表示,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAAS\">中国</a>考虑对海外上市公司实施更严格的规则。</blockquote></p><p>China’s securities regulator is weighing tighter rules for companies seeking to list in Hong Kong or overseas, a move that could hit technology firms already smarting from months of clampdowns, according to people familiar with the matter.</p><p><blockquote>据知情人士透露,中国证券监管机构正在考虑对寻求在香港或海外上市的公司实施更严格的规定,此举可能会打击已经因数月打压而遭受痛苦的科技公司。</blockquote></p><p>The China Securities Regulatory Commission is considering proposals that would require firms seeking initial public offerings outside mainland China to submit listing documents to ensure they’re compliant with local laws and regulations, the people said. The scrutiny would also seek to prevent any leaks of sensitive data that might be of national security interest, the people added, requesting they not be identified as the matter is private. The discussions are preliminary and could be subject to change.</p><p><blockquote>知情人士称,中国证监会正在考虑一项提案,要求寻求在中国大陆以外首次公开募股的公司提交上市文件,以确保它们符合当地法律法规。知情人士补充说,审查还将寻求防止任何可能涉及国家安全利益的敏感数据泄露,并要求不要透露他们的身份,因为此事是私人的。讨论是初步的,可能会有变化。</blockquote></p><p>When asked if it was considering such changes, the CSRC issued a brief denial without elaborating.</p><p><blockquote>当被问及是否正在考虑此类变更时,证监会发表了简短的否认,没有详细说明。</blockquote></p><p>The heightened regulatory concerns come as the U.S. tightens restrictions on Chinese firms listed on its exchanges, with legislation that requires the companies to allow inspectors to review their financial audits. China has long refused to let the U.S. <a href=\"https://laohu8.com/S/00626\">Public</a> Company Accounting Oversight Board examine audits of firms whose shares trade in America, citing national security interests.</p><p><blockquote>监管担忧加剧之际,美国收紧了对在其交易所上市的中国公司的限制,立法要求这些公司允许检查员审查其财务审计。中国长期以来一直拒绝让美国。<a href=\"https://laohu8.com/S/00626\">公共的</a>公司会计监督委员会以国家安全利益为由,检查股票在美国交易的公司的审计。</blockquote></p><p>The measures, if rolled out, could have far-reaching implications for a raft of upstarts that are on the verge of going public. Among them are Bytedance Ltd., which is said to be weighing a listing of some of its China units, and ride-hailing giant Didi Chuxing, people familiar have said. The changes could also ensnare Chinese firms that already trade in foreign markets, requiring them to submit filings to regulators as well, <a href=\"https://laohu8.com/S/AONE\">one</a> of the people said.</p><p><blockquote>这些措施如果推出,可能会对一大批即将上市的新贵产生深远影响。知情人士称,其中包括字节跳动有限公司(Bytedance Ltd.)和网约车巨头滴滴出行(Didi Chuxing),据称该公司正在考虑将其部分中国部门上市。这些变化还可能让已经在国外市场进行交易的中国公司陷入困境,要求它们也向监管机构提交文件,<a href=\"https://laohu8.com/S/AONE\">一</a>的人说。</blockquote></p><p>China’s current rules require all locally registered companies and some firms with offshore registrations to seek approval from the securities watchdog when they list in Hong Kong or outside the country. However, many internet stars like Tencent Holdings Ltd. and <a href=\"https://laohu8.com/S/BABA\">Alibaba</a> Group Holding Ltd., registered in places like Cayman Islands or the British Virgin Islands, fall outside the scope of the current regulations. The new rules would seek to lay out more specific reporting guidelines and standardize them across firms, <a href=\"https://laohu8.com/S/AONE.U\">one</a> of the people said.</p><p><blockquote>中国目前的规定要求所有在本地注册的公司和一些在海外注册的公司在香港或海外上市时必须寻求证券监管机构的批准。然而,许多互联网明星如腾讯控股控股有限公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/BABA\">阿里巴巴-SW</a>在开曼群岛或英属维尔京群岛等地注册的集团控股有限公司不属于现行法规的范围。新规则将寻求制定更具体的报告准则,并使各公司的报告准则标准化,<a href=\"https://laohu8.com/S/AONE.U\">一</a>的人说。</blockquote></p><p>It is unclear what impact any news rules may have for companies that operate a so-called Variable Interest Entity -- a vehicle through which virtually every major Chinese internet company attracts foreign investment and lists overseas.</p><p><blockquote>目前尚不清楚任何新闻规则可能会对运营所谓可变利益实体的公司产生什么影响。可变利益实体是几乎所有中国大型互联网公司吸引外资并在海外上市的工具。</blockquote></p><p>Regulators have issued a slew of measures placing greater scrutiny on the nation’s tech giants, curtailing their operations on everything from data collection and monopolistic practices. Among the orders issued by financial regulators in April were new guidelines on securitizing assets and seeking overseas listings.</p><p><blockquote>监管机构发布了一系列措施,对美国科技巨头进行更严格的审查,限制它们在数据收集和垄断行为等各个方面的业务。金融监管机构4月份发布的命令包括关于资产证券化和寻求海外上市的新指导方针。</blockquote></p><p>China has already tightened measures for listings on domestic exchanges including Shanghai’s <a href=\"https://laohu8.com/S/NDAQ\">Nasdaq</a>-style Star board. It’s restricted listings of fintech companies, and banned IPOs by firms that operate mainly in real estate and sectors related to financial investment.</p><p><blockquote>中国已经收紧了在包括上海在内的国内交易所上市的措施<a href=\"https://laohu8.com/S/NDAQ\">纳斯达克</a>-style Star board。它限制金融科技公司上市,并禁止主要从事房地产和金融投资相关行业的公司进行首次公开募股。</blockquote></p><p>The clampdown on tech firms led to the postponement of a $35 billion IPO by Jack Ma’s Ant Group Co. in November. On orders from regulators, Ant must drastically revamp its business and will be supervised more like a bank, a move with far-reaching implications for its growth.</p><p><blockquote>对科技公司的打压导致马云的蚂蚁集团公司推迟了11月份350亿美元的IPO。根据监管机构的命令,蚂蚁金服必须彻底改革其业务,并将更像银行一样受到监管,此举对其增长具有深远影响。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1175551541","content_text":"(May 10) Most of Chinese stocks fell, pinduodduo plunged about 12%. Shanghai Consumer Council interviewed Pinduoduo today and pointed out the problems that Pinduoduo has in the protection of consumer rights and interests.In addition, days ago, Bloomberg said that China considers tighter rules for firms listing overseas.China’s securities regulator is weighing tighter rules for companies seeking to list in Hong Kong or overseas, a move that could hit technology firms already smarting from months of clampdowns, according to people familiar with the matter.The China Securities Regulatory Commission is considering proposals that would require firms seeking initial public offerings outside mainland China to submit listing documents to ensure they’re compliant with local laws and regulations, the people said. The scrutiny would also seek to prevent any leaks of sensitive data that might be of national security interest, the people added, requesting they not be identified as the matter is private. The discussions are preliminary and could be subject to change.When asked if it was considering such changes, the CSRC issued a brief denial without elaborating.The heightened regulatory concerns come as the U.S. tightens restrictions on Chinese firms listed on its exchanges, with legislation that requires the companies to allow inspectors to review their financial audits. China has long refused to let the U.S. Public Company Accounting Oversight Board examine audits of firms whose shares trade in America, citing national security interests.The measures, if rolled out, could have far-reaching implications for a raft of upstarts that are on the verge of going public. Among them are Bytedance Ltd., which is said to be weighing a listing of some of its China units, and ride-hailing giant Didi Chuxing, people familiar have said. The changes could also ensnare Chinese firms that already trade in foreign markets, requiring them to submit filings to regulators as well, one of the people said.China’s current rules require all locally registered companies and some firms with offshore registrations to seek approval from the securities watchdog when they list in Hong Kong or outside the country. However, many internet stars like Tencent Holdings Ltd. and Alibaba Group Holding Ltd., registered in places like Cayman Islands or the British Virgin Islands, fall outside the scope of the current regulations. The new rules would seek to lay out more specific reporting guidelines and standardize them across firms, one of the people said.It is unclear what impact any news rules may have for companies that operate a so-called Variable Interest Entity -- a vehicle through which virtually every major Chinese internet company attracts foreign investment and lists overseas.Regulators have issued a slew of measures placing greater scrutiny on the nation’s tech giants, curtailing their operations on everything from data collection and monopolistic practices. Among the orders issued by financial regulators in April were new guidelines on securitizing assets and seeking overseas listings.China has already tightened measures for listings on domestic exchanges including Shanghai’s Nasdaq-style Star board. It’s restricted listings of fintech companies, and banned IPOs by firms that operate mainly in real estate and sectors related to financial investment.The clampdown on tech firms led to the postponement of a $35 billion IPO by Jack Ma’s Ant Group Co. in November. On orders from regulators, Ant must drastically revamp its business and will be supervised more like a bank, a move with far-reaching implications for its growth.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":317,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":6,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/199941869"}
精彩评论