股你怕么
2021-05-11
Like and comment...thanks
US government declares emergency after cyberattack on major pipeline<blockquote>美国政府在主要管道遭到网络攻击后宣布进入紧急状态</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
4
6
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":199984434,"tweetId":"199984434","gmtCreate":1620663016428,"gmtModify":1634197294215,"author":{"id":3576816969360521,"idStr":"3576816969360521","authorId":3576816969360521,"authorIdStr":"3576816969360521","name":"股你怕么","avatar":"https://static.tigerbbs.com/ea4af6f5bc52855706c4d530b3901e85","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":86,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Like and comment...thanks </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Like and comment...thanks </p></body></html>","text":"Like and comment...thanks","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":4,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/199984434","repostId":1120120226,"repostType":4,"repost":{"id":"1120120226","kind":"news","pubTimestamp":1620623863,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1120120226?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-10 13:17","market":"us","language":"en","title":"US government declares emergency after cyberattack on major pipeline<blockquote>美国政府在主要管道遭到网络攻击后宣布进入紧急状态</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1120120226","media":"AFP","summary":"The US government declared a regional emergency Sunday as the largest fuel pipeline system in the Un","content":"<p>The US government declared a regional emergency Sunday as the largest fuel pipeline system in the United States remained largely shut down, two days after a major ransomware attack was detected.</p><p><blockquote>美国政府周日宣布进入地区紧急状态,因为在发现重大勒索软件攻击两天后,美国最大的燃料管道系统仍基本关闭。</blockquote></p><p>The Colonial Pipeline Company ships gasoline and jet fuel from the Gulf Coast of Texas to the populousEast Coastthrough 5,500 miles (8,850 kilometres) of pipeline, serving 50 million consumers.</p><p><blockquote>Colonial Pipeline Company通过5,500英里(8,850公里)的管道将汽油和喷气燃料从德克萨斯州墨西哥湾沿岸运送到人口稠密的东海岸,为5,000万消费者提供服务。</blockquote></p><p>The company said it was the victim of acybersecurity attackinvolving ransomware -- attacks that encrypt computer systems and seek to extract payments from operators.</p><p><blockquote>该公司表示,它是涉及勒索软件的网络安全攻击的受害者,这种攻击加密计算机系统并试图从运营商那里提取付款。</blockquote></p><p>\"This Declaration addresses the emergency conditions creating a need for immediate transportation of gasoline, diesel, jet fuel, and other refined petroleum products and provides necessary relief,\" the Department of Transportation said in a statement.</p><p><blockquote>美国交通部在一份声明中表示:“该声明解决了需要立即运输汽油、柴油、喷气燃料和其他精炼石油产品的紧急情况,并提供了必要的救济。”</blockquote></p><p>The emergency declaration allows for fuel to be transported by road to the affected states: Alabama, Arkansas, District of Columbia, Delaware, Florida, Georgia, Kentucky, Louisiana, Maryland, Mississippi, New Jersey,New York, North Carolina, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, Texas and Virginia.</p><p><blockquote>紧急声明允许燃料通过公路运输到受影响的州:阿拉巴马州、阿肯色州、哥伦比亚特区、特拉华州、佛罗里达州、佐治亚州、肯塔基州、路易斯安那州、马里兰州、密西西比州、新泽西州、纽约州、北卡罗来纳州、宾夕法尼亚州、南卡罗来纳州、田纳西州、德克萨斯州和弗吉尼亚州。</blockquote></p><p>The declaration also provides regulatory relief to commercial motor vehicle operations that are part of the emergency support efforts.</p><p><blockquote>该宣言还为作为紧急支持工作一部分的商业机动车辆运营提供了监管救济。</blockquote></p><p>Colonial said earlier Sunday that it had opened some smaller delivery lines, but the main system was not yet back up and running.</p><p><blockquote>Colonial周日早些时候表示,它已经开通了一些较小的输送线路,但主要系统尚未恢复运行。</blockquote></p><p>\"While our mainlines remain offline, some smaller lateral lines between terminals and delivery points are now operational,\" Colonial said in a statement, adding it would \"bring our full system back online only when we believe it is safe to do so.\"</p><p><blockquote>Colonial在一份声明中表示:“虽然我们的主线仍然离线,但航站楼和交付点之间的一些较小的支线现已投入运营。”他补充说,“只有在我们认为安全的情况下,我们的整个系统才会恢复上线。”</blockquote></p><p>\"We have remained in contact with law enforcement and other federal agencies, including the Department of Energy who is leading the Federal Government response,\" it added.</p><p><blockquote>它补充说:“我们一直与执法部门和其他联邦机构保持联系,包括领导联邦政府应对措施的能源部。”</blockquote></p><p>\"Maintaining the operational security of our pipeline, in addition to safely bringing our systems back online, remain our highest priorities.\"</p><p><blockquote>“除了安全地使我们的系统恢复在线之外,维护我们管道的运营安全仍然是我们的首要任务。”</blockquote></p><p><b>Calls for improved oversight</b></p><p><blockquote><b>改善监督的评级</b></blockquote></p><p>Commerce Secretary Gina Raimondo told CBS on Sunday that authorities were working to prevent any disruption to supplies.</p><p><blockquote>商务部长吉娜·雷蒙多周日告诉哥伦比亚广播公司,当局正在努力防止供应中断。</blockquote></p><p>Colonial, based in the southern state of Georgia, is the largest pipeline operator in the United States by volume, normally transporting 2.5 million barrels of gasoline, diesel fuel, jet fuel and other refined petroleum products per day.</p><p><blockquote>Colonial总部位于南部佐治亚州,是美国运量最大的管道运营商,通常每天运输250万桶汽油、柴油、喷气燃料和其他精炼石油产品。</blockquote></p><p>The attack prompted calls from cybersecurity experts for improved oversight of the industry to prepare for future threats.</p><p><blockquote>此次攻击促使网络安全专家发出评级,要求改善对该行业的监管,为未来的威胁做好准备。</blockquote></p><p>\"This attack is unusual for the US. But the bottom line is that attacks targeting operational technology -- the industrial control systems on the production line or plant floor -- are becoming more frequent,\" Algirde Pipikaite, cyber strategy lead at the World Economic Forum's Centre for Cybersecurity, told AFP on Saturday.</p><p><blockquote>世界经济论坛网络战略负责人阿尔吉德·皮皮凯特(Algirde Pipikaite)周六告诉法新社:“这次攻击对美国来说是不寻常的。但底线是,针对运营技术(生产线或工厂车间的工业控制系统)的攻击变得越来越频繁。”论坛网络安全中心。</blockquote></p><p>\"Unless cybersecurity measures are embedded in a technology's development phase, we are likely to see more frequent attacks on industrial systems like oil and gas pipelines or water treatment plants.\"</p><p><blockquote>“除非在技术开发阶段嵌入网络安全措施,否则我们可能会看到针对石油和天然气管道或水处理厂等工业系统的更频繁攻击。”</blockquote></p><p>Gas prices jumped in the United States on Sunday following the ransomware attack. Analysts warn that prices could climb even higher if the pipeline is not reopened soon. Oil prices rose more than one percent Monday.</p><p><blockquote>勒索软件攻击后,周日美国汽油价格飙升。分析师警告说,如果管道不尽快重新开放,价格可能会攀升得更高。周一油价上涨超过1%。</blockquote></p><p>The United States was rocked in recent months by news of two major cybersecurity breaches -- the SolarWinds hack that compromised thousands of US government and private sector computer networks and was officially blamed on Russia; and a potentially devastating penetration of Microsoft email servers.</p><p><blockquote>最近几个月,两起重大网络安全漏洞的消息震惊了美国——网络安全管理软件产品黑客入侵了数千个美国政府和私营部门的计算机网络,并被官方归咎于俄罗斯;以及对微软电子邮件服务器的潜在毁灭性渗透。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1620623854247","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>US government declares emergency after cyberattack on major pipeline<blockquote>美国政府在主要管道遭到网络攻击后宣布进入紧急状态</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nUS government declares emergency after cyberattack on major pipeline<blockquote>美国政府在主要管道遭到网络攻击后宣布进入紧急状态</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">AFP</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-10 13:17</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>The US government declared a regional emergency Sunday as the largest fuel pipeline system in the United States remained largely shut down, two days after a major ransomware attack was detected.</p><p><blockquote>美国政府周日宣布进入地区紧急状态,因为在发现重大勒索软件攻击两天后,美国最大的燃料管道系统仍基本关闭。</blockquote></p><p>The Colonial Pipeline Company ships gasoline and jet fuel from the Gulf Coast of Texas to the populousEast Coastthrough 5,500 miles (8,850 kilometres) of pipeline, serving 50 million consumers.</p><p><blockquote>Colonial Pipeline Company通过5,500英里(8,850公里)的管道将汽油和喷气燃料从德克萨斯州墨西哥湾沿岸运送到人口稠密的东海岸,为5,000万消费者提供服务。</blockquote></p><p>The company said it was the victim of acybersecurity attackinvolving ransomware -- attacks that encrypt computer systems and seek to extract payments from operators.</p><p><blockquote>该公司表示,它是涉及勒索软件的网络安全攻击的受害者,这种攻击加密计算机系统并试图从运营商那里提取付款。</blockquote></p><p>\"This Declaration addresses the emergency conditions creating a need for immediate transportation of gasoline, diesel, jet fuel, and other refined petroleum products and provides necessary relief,\" the Department of Transportation said in a statement.</p><p><blockquote>美国交通部在一份声明中表示:“该声明解决了需要立即运输汽油、柴油、喷气燃料和其他精炼石油产品的紧急情况,并提供了必要的救济。”</blockquote></p><p>The emergency declaration allows for fuel to be transported by road to the affected states: Alabama, Arkansas, District of Columbia, Delaware, Florida, Georgia, Kentucky, Louisiana, Maryland, Mississippi, New Jersey,New York, North Carolina, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, Texas and Virginia.</p><p><blockquote>紧急声明允许燃料通过公路运输到受影响的州:阿拉巴马州、阿肯色州、哥伦比亚特区、特拉华州、佛罗里达州、佐治亚州、肯塔基州、路易斯安那州、马里兰州、密西西比州、新泽西州、纽约州、北卡罗来纳州、宾夕法尼亚州、南卡罗来纳州、田纳西州、德克萨斯州和弗吉尼亚州。</blockquote></p><p>The declaration also provides regulatory relief to commercial motor vehicle operations that are part of the emergency support efforts.</p><p><blockquote>该宣言还为作为紧急支持工作一部分的商业机动车辆运营提供了监管救济。</blockquote></p><p>Colonial said earlier Sunday that it had opened some smaller delivery lines, but the main system was not yet back up and running.</p><p><blockquote>Colonial周日早些时候表示,它已经开通了一些较小的输送线路,但主要系统尚未恢复运行。</blockquote></p><p>\"While our mainlines remain offline, some smaller lateral lines between terminals and delivery points are now operational,\" Colonial said in a statement, adding it would \"bring our full system back online only when we believe it is safe to do so.\"</p><p><blockquote>Colonial在一份声明中表示:“虽然我们的主线仍然离线,但航站楼和交付点之间的一些较小的支线现已投入运营。”他补充说,“只有在我们认为安全的情况下,我们的整个系统才会恢复上线。”</blockquote></p><p>\"We have remained in contact with law enforcement and other federal agencies, including the Department of Energy who is leading the Federal Government response,\" it added.</p><p><blockquote>它补充说:“我们一直与执法部门和其他联邦机构保持联系,包括领导联邦政府应对措施的能源部。”</blockquote></p><p>\"Maintaining the operational security of our pipeline, in addition to safely bringing our systems back online, remain our highest priorities.\"</p><p><blockquote>“除了安全地使我们的系统恢复在线之外,维护我们管道的运营安全仍然是我们的首要任务。”</blockquote></p><p><b>Calls for improved oversight</b></p><p><blockquote><b>改善监督的评级</b></blockquote></p><p>Commerce Secretary Gina Raimondo told CBS on Sunday that authorities were working to prevent any disruption to supplies.</p><p><blockquote>商务部长吉娜·雷蒙多周日告诉哥伦比亚广播公司,当局正在努力防止供应中断。</blockquote></p><p>Colonial, based in the southern state of Georgia, is the largest pipeline operator in the United States by volume, normally transporting 2.5 million barrels of gasoline, diesel fuel, jet fuel and other refined petroleum products per day.</p><p><blockquote>Colonial总部位于南部佐治亚州,是美国运量最大的管道运营商,通常每天运输250万桶汽油、柴油、喷气燃料和其他精炼石油产品。</blockquote></p><p>The attack prompted calls from cybersecurity experts for improved oversight of the industry to prepare for future threats.</p><p><blockquote>此次攻击促使网络安全专家发出评级,要求改善对该行业的监管,为未来的威胁做好准备。</blockquote></p><p>\"This attack is unusual for the US. But the bottom line is that attacks targeting operational technology -- the industrial control systems on the production line or plant floor -- are becoming more frequent,\" Algirde Pipikaite, cyber strategy lead at the World Economic Forum's Centre for Cybersecurity, told AFP on Saturday.</p><p><blockquote>世界经济论坛网络战略负责人阿尔吉德·皮皮凯特(Algirde Pipikaite)周六告诉法新社:“这次攻击对美国来说是不寻常的。但底线是,针对运营技术(生产线或工厂车间的工业控制系统)的攻击变得越来越频繁。”论坛网络安全中心。</blockquote></p><p>\"Unless cybersecurity measures are embedded in a technology's development phase, we are likely to see more frequent attacks on industrial systems like oil and gas pipelines or water treatment plants.\"</p><p><blockquote>“除非在技术开发阶段嵌入网络安全措施,否则我们可能会看到针对石油和天然气管道或水处理厂等工业系统的更频繁攻击。”</blockquote></p><p>Gas prices jumped in the United States on Sunday following the ransomware attack. Analysts warn that prices could climb even higher if the pipeline is not reopened soon. Oil prices rose more than one percent Monday.</p><p><blockquote>勒索软件攻击后,周日美国汽油价格飙升。分析师警告说,如果管道不尽快重新开放,价格可能会攀升得更高。周一油价上涨超过1%。</blockquote></p><p>The United States was rocked in recent months by news of two major cybersecurity breaches -- the SolarWinds hack that compromised thousands of US government and private sector computer networks and was officially blamed on Russia; and a potentially devastating penetration of Microsoft email servers.</p><p><blockquote>最近几个月,两起重大网络安全漏洞的消息震惊了美国——网络安全管理软件产品黑客入侵了数千个美国政府和私营部门的计算机网络,并被官方归咎于俄罗斯;以及对微软电子邮件服务器的潜在毁灭性渗透。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.france24.com/en/americas/20210510-biden-declares-state-of-emergency-after-major-us-pipeline-shut-due-to-cyber-attack\">AFP</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.france24.com/en/americas/20210510-biden-declares-state-of-emergency-after-major-us-pipeline-shut-due-to-cyber-attack","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1120120226","content_text":"The US government declared a regional emergency Sunday as the largest fuel pipeline system in the United States remained largely shut down, two days after a major ransomware attack was detected.The Colonial Pipeline Company ships gasoline and jet fuel from the Gulf Coast of Texas to the populousEast Coastthrough 5,500 miles (8,850 kilometres) of pipeline, serving 50 million consumers.The company said it was the victim of acybersecurity attackinvolving ransomware -- attacks that encrypt computer systems and seek to extract payments from operators.\"This Declaration addresses the emergency conditions creating a need for immediate transportation of gasoline, diesel, jet fuel, and other refined petroleum products and provides necessary relief,\" the Department of Transportation said in a statement.The emergency declaration allows for fuel to be transported by road to the affected states: Alabama, Arkansas, District of Columbia, Delaware, Florida, Georgia, Kentucky, Louisiana, Maryland, Mississippi, New Jersey,New York, North Carolina, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, Texas and Virginia.The declaration also provides regulatory relief to commercial motor vehicle operations that are part of the emergency support efforts.Colonial said earlier Sunday that it had opened some smaller delivery lines, but the main system was not yet back up and running.\"While our mainlines remain offline, some smaller lateral lines between terminals and delivery points are now operational,\" Colonial said in a statement, adding it would \"bring our full system back online only when we believe it is safe to do so.\"\"We have remained in contact with law enforcement and other federal agencies, including the Department of Energy who is leading the Federal Government response,\" it added.\"Maintaining the operational security of our pipeline, in addition to safely bringing our systems back online, remain our highest priorities.\"Calls for improved oversightCommerce Secretary Gina Raimondo told CBS on Sunday that authorities were working to prevent any disruption to supplies.Colonial, based in the southern state of Georgia, is the largest pipeline operator in the United States by volume, normally transporting 2.5 million barrels of gasoline, diesel fuel, jet fuel and other refined petroleum products per day.The attack prompted calls from cybersecurity experts for improved oversight of the industry to prepare for future threats.\"This attack is unusual for the US. But the bottom line is that attacks targeting operational technology -- the industrial control systems on the production line or plant floor -- are becoming more frequent,\" Algirde Pipikaite, cyber strategy lead at the World Economic Forum's Centre for Cybersecurity, told AFP on Saturday.\"Unless cybersecurity measures are embedded in a technology's development phase, we are likely to see more frequent attacks on industrial systems like oil and gas pipelines or water treatment plants.\"Gas prices jumped in the United States on Sunday following the ransomware attack. Analysts warn that prices could climb even higher if the pipeline is not reopened soon. Oil prices rose more than one percent Monday.The United States was rocked in recent months by news of two major cybersecurity breaches -- the SolarWinds hack that compromised thousands of US government and private sector computer networks and was officially blamed on Russia; and a potentially devastating penetration of Microsoft email servers.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":266,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":23,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/199984434"}
精彩评论