KSHoSG
2021-03-30
[白眼]
There are signs that America's airline industry is bouncing back<blockquote>有迹象表明美国航空业正在反弹</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":355445489,"tweetId":"355445489","gmtCreate":1617099884841,"gmtModify":1634522671759,"author":{"id":3575616552570301,"idStr":"3575616552570301","authorId":3575616552570301,"authorIdStr":"3575616552570301","name":"KSHoSG","avatar":"https://static.tigerbbs.com/f9e9c60ddd65dd7dca218423e8951ee3","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":14,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p><span>[白眼] </span></p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p><span>[白眼] </span></p></body></html>","text":"[白眼]","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/355445489","repostId":1129603667,"repostType":4,"repost":{"id":"1129603667","kind":"news","pubTimestamp":1617098858,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1129603667?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-30 18:07","market":"us","language":"en","title":"There are signs that America's airline industry is bouncing back<blockquote>有迹象表明美国航空业正在反弹</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1129603667","media":"yahoo","summary":"America's travelers continue to book flights for post-pandemic vacations in a sign U.S. airlines are","content":"<p>America's travelers continue to book flights for post-pandemic vacations in a sign U.S. airlines are ready for takeoff, according to aviation consultant Mike Boyd.</p><p><blockquote>航空顾问迈克·博伊德表示,美国旅客继续预订大流行后假期的航班,这表明美国航空公司已准备好起飞。</blockquote></p><p>\"When you look at what they're doing, I'm very confident that they're going to get through this now. They're going to have to grow back, but they're going to get through this,\" he toldYahoo Finance Live, while cautioning that passengers may still be wary of traveling to locked-down locations.</p><p><blockquote>“当你看到他们正在做的事情时,我非常有信心他们现在会度过难关。他们必须重新成长,但他们会度过难关,”他告诉雅虎财经直播,同时警告乘客可能仍然对前往封锁地点持谨慎态度。</blockquote></p><p>\"They've been afraid to get to New York City and find out it's under quarantine, or LA is shut down, or things like that. When we get more confidence in the destination we're going to see more people flying. But right now, no one wants to fly to a place where they can't buy a hamburger,\" said Boyd, the president of Boyd Group International, which provides analysis for airports and aviation businesses.</p><p><blockquote>为机场和航空业务提供分析的博伊德集团国际公司总裁博伊德说:“他们一直害怕到达纽约市,却发现它被隔离了,或者洛杉矶被关闭了,或者诸如此类的事情。当我们对目的地更有信心时,我们会看到更多的人坐飞机。但现在,没有人愿意飞往一个买不到汉堡的地方。”</blockquote></p><p>The data backs up Boyd's contention that the airline industry is recovering. According to theTransportation Security Administration, more than 1 million people passed each day through the nation's airports between March 11 and March 28. By March 28, that number was over 1.5 million. During that same period in 2020, the number fell from 1.7 million to 184,000, as the coronavirus shuttered much of the nation's economy.</p><p><blockquote>这些数据支持了博伊德的观点,即航空业正在复苏。根据运输安全管理局的数据,3月11日至3月28日期间,每天有超过100万人通过美国机场。截至3月28日,这一数字已超过150万。2020年同期,由于冠状病毒关闭了美国大部分经济,这一数字从170万下降到18.4万。</blockquote></p><p>Of course, that's lower than numbers in 2019, when the daily number of passengers fluctuated between 2.1 million and 2.6 million. Analysts are still encouraged by the numbers, though.</p><p><blockquote>当然,这低于2019年的数字,当时每日乘客数量在210万至260万之间波动。不过,分析师仍然对这些数字感到鼓舞。</blockquote></p><p><b>'We are within weeks of widespread reopening'</b></p><p><blockquote><b>“我们将在几周内全面重新开放”</b></blockquote></p><p>\"U.S. airline trends appear encouraging as the bookings recovery (early March through present) is the strongest it has been so far in the pandemic at 70-80% of 2019 levels,\" Raymond James Analyst Savanthi Syth told clients in her most recent note.</p><p><blockquote>Raymond James分析师Savanthi Syth在最近的报告中告诉客户:“美国航空公司的趋势似乎令人鼓舞,因为预订量复苏(3月初至今)是疫情期间迄今为止最强劲的,为2019年水平的70-80%。”</blockquote></p><p>While U.S. domestic fares remain up to 20% lower than comparable fares in 2019, Syth pointed out that the average round-trip U.S. domestic fares for May to August have increased.</p><p><blockquote>虽然美国国内票价仍比2019年可比票价低20%,但Syth指出,5月至8月美国国内往返平均票价有所上涨。</blockquote></p><p>\"We believe JetBlue(JBLU), Spirit(SAVE), and, to a lesser extent, United Airlines(UAL)have the most favorable near term fare trends and, thus, revenue recovery trends. Nonetheless, all U.S. airlines appear to be benefiting from a broad-based strengthening of fares into March,\" Syth said.</p><p><blockquote>“我们认为捷蓝航空(JBLU)、精神航空(SAVE)以及联合航空(UAL)(在较小程度上)拥有最有利的近期票价趋势,从而实现收入复苏趋势。尽管如此,所有美国航空公司似乎都受益三月份票价普遍走强,”Syth说。</blockquote></p><p>Meanwhile, Cowen airline analyst Helane Becker anticipates a sustained increase in travel starting Memorial Day weekend. \"With vaccines rolling out in the US, we believe we are within weeks of widespread reopening and an increase in travel,\" she said in a recent note.</p><p><blockquote>与此同时,Cowen airline分析师Helane Becker预计,从阵亡将士纪念日周末开始,旅行将持续增加。她在最近的一份报告中表示:“随着疫苗在美国的推出,我们相信我们将在几周内大规模重新开放和旅行增加。”</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/1f6f4d81895b82ecdabdb5520bea8417\" tg-width=\"705\" tg-height=\"470\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Delta Airlines planes and a British Airways plane (2nd L) are pictured at Seattle-Tacoma International Airport, on the day Delta CEO Ed Bastian told employees he was cutting 40% of capacity in the coming months, the largest in the airline's history, in addition to pursuing aid, in SeaTac, Washington, U.S. March 13, 2020. REUTERS/Jason RedmondMore</p><p><blockquote>达美航空的飞机和一架英国航空的飞机(左二)在西雅图-塔科马国际机场合影,当天达美航空首席执行官埃德·巴斯蒂安(Ed Bastian)告诉员工,他将在未来几个月削减40%的运力,这是该航空公司历史上最大的一次。2020年3月13日,美国华盛顿州SeaTac寻求援助。路透社/杰森·雷德蒙莫尔</blockquote></p><p>Airlines will start reporting their first quarter earnings next month with Delta Air Lines (DAL)kicking off the reports on April 15. At the JPMorgan Industrials Conference on March 29, Delta CEO Ed Bastian struck an optimistic tone.</p><p><blockquote>航空公司将于下个月开始报告第一季度收益,达美航空(DAL)将于4月15日开始报告。在3月29日的摩根大通工业会议上,达美航空首席执行官埃德·巴斯蒂安(Ed Bastian)语气乐观。</blockquote></p><p>“The real story for the quarter, you know, kicked in about five or six weeks ago when we started to see bookings pick up, and that coincided clearly with confidence in the marketplace, people starting to book their spring and summer plans,” the Delta CEO said.</p><p><blockquote>“你知道,本季度的真实情况发生在大约五六周前,当时我们开始看到预订量回升,这显然与市场信心不谋而合,人们开始预订春季和夏季计划,”达美航空首席执行官表示。</blockquote></p><p>Amid this confidence, airlines have begun expanding their flight schedules.United announced flights, starting in April, between New York and California as the airline launches new routes from JFK International Airport.</p><p><blockquote>在这种信心下,航空公司已经开始扩大航班时刻表。美联航宣布从4月份开始开通纽约和加利福尼亚州之间的航班,该航空公司将推出从肯尼迪国际机场出发的新航线。</blockquote></p><p>For its part, American Airlines(AAL)has expanded its flights to South America and said last weekit's already paid off a $550 million loanit received last year from the U.S. government to get through the worst of the coronavirus pandemic. The airline received the loan as part of the coronavirus aid package known as the CARES Act.</p><p><blockquote>美国航空(AAL)已扩大飞往南美的航班,并于上周表示,已还清去年从美国政府获得的5.5亿美元贷款,以度过冠状病毒大流行最严重的时期。该航空公司获得这笔贷款是被称为CARES法案的冠状病毒援助计划的一部分。</blockquote></p><p>“This prepayment is a shining example of the importance of the CARES Act,” American CEO Doug Parker said in a statement. “Our industry was in danger of shutting down one year ago when the CARES Act was passed. This important legislation, including the $25 billion secured lending program for airlines, demonstrated that our leaders understood the challenges facing our economy, and their quick action stabilized our industry and kept our workforce intact.\"</p><p><blockquote>美国首席执行官道格·帕克在一份声明中表示:“这笔预付款是CARES法案重要性的光辉典范。”“一年前,当CARES法案通过时,我们的行业面临关闭的危险。这项重要的立法,包括250亿美元的航空公司担保贷款计划,表明我们的领导人了解我们经济面临的挑战,他们的快速行动稳定了我们的行业并保持了我们劳动力的完整。”</blockquote></p><p>Southwest(LUV), managing an upturn in demand, made news Monday when itannounced plans to buy 100 Boeing 737 Maxjetliners with options to purchase an additional 155 737 Max aircraft over the next 10 years. The first 30 planes will be delivered in 2022 as part of a $10 billion investment to update Southwest's fleet.</p><p><blockquote>管理需求好转的西南航空(LUV)周一成为新闻,宣布计划购买100架波音737 Max喷气式客机,并可选择在未来10年内再购买155架737 Max飞机。首批30架飞机将于2022年交付,作为更新西南航空机队投资100亿美元的一部分。</blockquote></p><p></p><p>For his part, Boyd says the US airline industry \"is recovering very well because we've got a domestic, you know domestic traffic base to build on.\" He points out that 31% of U.S. airport traffic is driven by international travel, which is coming back much slower than domestic.</p><p><blockquote>博伊德表示,美国航空业“复苏得很好,因为我们有国内的、你知道的国内交通基础可以建立。”他指出,美国机场31%的客流量是由国际旅行驱动的,而国际旅行的恢复速度比国内旅行慢得多。</blockquote></p><p>\"We've got an incredibly smart management, the rest of the world is going to be the thing we're not going to be too sure about until we get some control over the COVID overseas,\" Boyd said. While he predicts overall airline traffic will be down this year, he says airlines will make money by the end of 2022.</p><p><blockquote>博伊德说:“我们拥有非常聪明的管理,在我们对海外新冠疫情进行一些控制之前,我们无法太确定世界其他地区的情况。”虽然他预测今年整体航空客流量将下降,但他表示航空公司将在2022年底前盈利。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1584348713084","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>There are signs that America's airline industry is bouncing back<blockquote>有迹象表明美国航空业正在反弹</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nThere are signs that America's airline industry is bouncing back<blockquote>有迹象表明美国航空业正在反弹</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">yahoo</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-30 18:07</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>America's travelers continue to book flights for post-pandemic vacations in a sign U.S. airlines are ready for takeoff, according to aviation consultant Mike Boyd.</p><p><blockquote>航空顾问迈克·博伊德表示,美国旅客继续预订大流行后假期的航班,这表明美国航空公司已准备好起飞。</blockquote></p><p>\"When you look at what they're doing, I'm very confident that they're going to get through this now. They're going to have to grow back, but they're going to get through this,\" he toldYahoo Finance Live, while cautioning that passengers may still be wary of traveling to locked-down locations.</p><p><blockquote>“当你看到他们正在做的事情时,我非常有信心他们现在会度过难关。他们必须重新成长,但他们会度过难关,”他告诉雅虎财经直播,同时警告乘客可能仍然对前往封锁地点持谨慎态度。</blockquote></p><p>\"They've been afraid to get to New York City and find out it's under quarantine, or LA is shut down, or things like that. When we get more confidence in the destination we're going to see more people flying. But right now, no one wants to fly to a place where they can't buy a hamburger,\" said Boyd, the president of Boyd Group International, which provides analysis for airports and aviation businesses.</p><p><blockquote>为机场和航空业务提供分析的博伊德集团国际公司总裁博伊德说:“他们一直害怕到达纽约市,却发现它被隔离了,或者洛杉矶被关闭了,或者诸如此类的事情。当我们对目的地更有信心时,我们会看到更多的人坐飞机。但现在,没有人愿意飞往一个买不到汉堡的地方。”</blockquote></p><p>The data backs up Boyd's contention that the airline industry is recovering. According to theTransportation Security Administration, more than 1 million people passed each day through the nation's airports between March 11 and March 28. By March 28, that number was over 1.5 million. During that same period in 2020, the number fell from 1.7 million to 184,000, as the coronavirus shuttered much of the nation's economy.</p><p><blockquote>这些数据支持了博伊德的观点,即航空业正在复苏。根据运输安全管理局的数据,3月11日至3月28日期间,每天有超过100万人通过美国机场。截至3月28日,这一数字已超过150万。2020年同期,由于冠状病毒关闭了美国大部分经济,这一数字从170万下降到18.4万。</blockquote></p><p>Of course, that's lower than numbers in 2019, when the daily number of passengers fluctuated between 2.1 million and 2.6 million. Analysts are still encouraged by the numbers, though.</p><p><blockquote>当然,这低于2019年的数字,当时每日乘客数量在210万至260万之间波动。不过,分析师仍然对这些数字感到鼓舞。</blockquote></p><p><b>'We are within weeks of widespread reopening'</b></p><p><blockquote><b>“我们将在几周内全面重新开放”</b></blockquote></p><p>\"U.S. airline trends appear encouraging as the bookings recovery (early March through present) is the strongest it has been so far in the pandemic at 70-80% of 2019 levels,\" Raymond James Analyst Savanthi Syth told clients in her most recent note.</p><p><blockquote>Raymond James分析师Savanthi Syth在最近的报告中告诉客户:“美国航空公司的趋势似乎令人鼓舞,因为预订量复苏(3月初至今)是疫情期间迄今为止最强劲的,为2019年水平的70-80%。”</blockquote></p><p>While U.S. domestic fares remain up to 20% lower than comparable fares in 2019, Syth pointed out that the average round-trip U.S. domestic fares for May to August have increased.</p><p><blockquote>虽然美国国内票价仍比2019年可比票价低20%,但Syth指出,5月至8月美国国内往返平均票价有所上涨。</blockquote></p><p>\"We believe JetBlue(JBLU), Spirit(SAVE), and, to a lesser extent, United Airlines(UAL)have the most favorable near term fare trends and, thus, revenue recovery trends. Nonetheless, all U.S. airlines appear to be benefiting from a broad-based strengthening of fares into March,\" Syth said.</p><p><blockquote>“我们认为捷蓝航空(JBLU)、精神航空(SAVE)以及联合航空(UAL)(在较小程度上)拥有最有利的近期票价趋势,从而实现收入复苏趋势。尽管如此,所有美国航空公司似乎都受益三月份票价普遍走强,”Syth说。</blockquote></p><p>Meanwhile, Cowen airline analyst Helane Becker anticipates a sustained increase in travel starting Memorial Day weekend. \"With vaccines rolling out in the US, we believe we are within weeks of widespread reopening and an increase in travel,\" she said in a recent note.</p><p><blockquote>与此同时,Cowen airline分析师Helane Becker预计,从阵亡将士纪念日周末开始,旅行将持续增加。她在最近的一份报告中表示:“随着疫苗在美国的推出,我们相信我们将在几周内大规模重新开放和旅行增加。”</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/1f6f4d81895b82ecdabdb5520bea8417\" tg-width=\"705\" tg-height=\"470\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Delta Airlines planes and a British Airways plane (2nd L) are pictured at Seattle-Tacoma International Airport, on the day Delta CEO Ed Bastian told employees he was cutting 40% of capacity in the coming months, the largest in the airline's history, in addition to pursuing aid, in SeaTac, Washington, U.S. March 13, 2020. REUTERS/Jason RedmondMore</p><p><blockquote>达美航空的飞机和一架英国航空的飞机(左二)在西雅图-塔科马国际机场合影,当天达美航空首席执行官埃德·巴斯蒂安(Ed Bastian)告诉员工,他将在未来几个月削减40%的运力,这是该航空公司历史上最大的一次。2020年3月13日,美国华盛顿州SeaTac寻求援助。路透社/杰森·雷德蒙莫尔</blockquote></p><p>Airlines will start reporting their first quarter earnings next month with Delta Air Lines (DAL)kicking off the reports on April 15. At the JPMorgan Industrials Conference on March 29, Delta CEO Ed Bastian struck an optimistic tone.</p><p><blockquote>航空公司将于下个月开始报告第一季度收益,达美航空(DAL)将于4月15日开始报告。在3月29日的摩根大通工业会议上,达美航空首席执行官埃德·巴斯蒂安(Ed Bastian)语气乐观。</blockquote></p><p>“The real story for the quarter, you know, kicked in about five or six weeks ago when we started to see bookings pick up, and that coincided clearly with confidence in the marketplace, people starting to book their spring and summer plans,” the Delta CEO said.</p><p><blockquote>“你知道,本季度的真实情况发生在大约五六周前,当时我们开始看到预订量回升,这显然与市场信心不谋而合,人们开始预订春季和夏季计划,”达美航空首席执行官表示。</blockquote></p><p>Amid this confidence, airlines have begun expanding their flight schedules.United announced flights, starting in April, between New York and California as the airline launches new routes from JFK International Airport.</p><p><blockquote>在这种信心下,航空公司已经开始扩大航班时刻表。美联航宣布从4月份开始开通纽约和加利福尼亚州之间的航班,该航空公司将推出从肯尼迪国际机场出发的新航线。</blockquote></p><p>For its part, American Airlines(AAL)has expanded its flights to South America and said last weekit's already paid off a $550 million loanit received last year from the U.S. government to get through the worst of the coronavirus pandemic. The airline received the loan as part of the coronavirus aid package known as the CARES Act.</p><p><blockquote>美国航空(AAL)已扩大飞往南美的航班,并于上周表示,已还清去年从美国政府获得的5.5亿美元贷款,以度过冠状病毒大流行最严重的时期。该航空公司获得这笔贷款是被称为CARES法案的冠状病毒援助计划的一部分。</blockquote></p><p>“This prepayment is a shining example of the importance of the CARES Act,” American CEO Doug Parker said in a statement. “Our industry was in danger of shutting down one year ago when the CARES Act was passed. This important legislation, including the $25 billion secured lending program for airlines, demonstrated that our leaders understood the challenges facing our economy, and their quick action stabilized our industry and kept our workforce intact.\"</p><p><blockquote>美国首席执行官道格·帕克在一份声明中表示:“这笔预付款是CARES法案重要性的光辉典范。”“一年前,当CARES法案通过时,我们的行业面临关闭的危险。这项重要的立法,包括250亿美元的航空公司担保贷款计划,表明我们的领导人了解我们经济面临的挑战,他们的快速行动稳定了我们的行业并保持了我们劳动力的完整。”</blockquote></p><p>Southwest(LUV), managing an upturn in demand, made news Monday when itannounced plans to buy 100 Boeing 737 Maxjetliners with options to purchase an additional 155 737 Max aircraft over the next 10 years. The first 30 planes will be delivered in 2022 as part of a $10 billion investment to update Southwest's fleet.</p><p><blockquote>管理需求好转的西南航空(LUV)周一成为新闻,宣布计划购买100架波音737 Max喷气式客机,并可选择在未来10年内再购买155架737 Max飞机。首批30架飞机将于2022年交付,作为更新西南航空机队投资100亿美元的一部分。</blockquote></p><p></p><p>For his part, Boyd says the US airline industry \"is recovering very well because we've got a domestic, you know domestic traffic base to build on.\" He points out that 31% of U.S. airport traffic is driven by international travel, which is coming back much slower than domestic.</p><p><blockquote>博伊德表示,美国航空业“复苏得很好,因为我们有国内的、你知道的国内交通基础可以建立。”他指出,美国机场31%的客流量是由国际旅行驱动的,而国际旅行的恢复速度比国内旅行慢得多。</blockquote></p><p>\"We've got an incredibly smart management, the rest of the world is going to be the thing we're not going to be too sure about until we get some control over the COVID overseas,\" Boyd said. While he predicts overall airline traffic will be down this year, he says airlines will make money by the end of 2022.</p><p><blockquote>博伊德说:“我们拥有非常聪明的管理,在我们对海外新冠疫情进行一些控制之前,我们无法太确定世界其他地区的情况。”虽然他预测今年整体航空客流量将下降,但他表示航空公司将在2022年底前盈利。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://finance.yahoo.com/news/airlines-ready-for-takeoff-as-passengers-book-flights-100052935.html\">yahoo</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"https://static.tigerbbs.com/1f6f4d81895b82ecdabdb5520bea8417","relate_stocks":{},"source_url":"https://finance.yahoo.com/news/airlines-ready-for-takeoff-as-passengers-book-flights-100052935.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1129603667","content_text":"America's travelers continue to book flights for post-pandemic vacations in a sign U.S. airlines are ready for takeoff, according to aviation consultant Mike Boyd.\"When you look at what they're doing, I'm very confident that they're going to get through this now. They're going to have to grow back, but they're going to get through this,\" he toldYahoo Finance Live, while cautioning that passengers may still be wary of traveling to locked-down locations.\"They've been afraid to get to New York City and find out it's under quarantine, or LA is shut down, or things like that. When we get more confidence in the destination we're going to see more people flying. But right now, no one wants to fly to a place where they can't buy a hamburger,\" said Boyd, the president of Boyd Group International, which provides analysis for airports and aviation businesses.The data backs up Boyd's contention that the airline industry is recovering. According to theTransportation Security Administration, more than 1 million people passed each day through the nation's airports between March 11 and March 28. By March 28, that number was over 1.5 million. During that same period in 2020, the number fell from 1.7 million to 184,000, as the coronavirus shuttered much of the nation's economy.Of course, that's lower than numbers in 2019, when the daily number of passengers fluctuated between 2.1 million and 2.6 million. Analysts are still encouraged by the numbers, though.'We are within weeks of widespread reopening'\"U.S. airline trends appear encouraging as the bookings recovery (early March through present) is the strongest it has been so far in the pandemic at 70-80% of 2019 levels,\" Raymond James Analyst Savanthi Syth told clients in her most recent note.While U.S. domestic fares remain up to 20% lower than comparable fares in 2019, Syth pointed out that the average round-trip U.S. domestic fares for May to August have increased.\"We believe JetBlue(JBLU), Spirit(SAVE), and, to a lesser extent, United Airlines(UAL)have the most favorable near term fare trends and, thus, revenue recovery trends. Nonetheless, all U.S. airlines appear to be benefiting from a broad-based strengthening of fares into March,\" Syth said.Meanwhile, Cowen airline analyst Helane Becker anticipates a sustained increase in travel starting Memorial Day weekend. \"With vaccines rolling out in the US, we believe we are within weeks of widespread reopening and an increase in travel,\" she said in a recent note.Delta Airlines planes and a British Airways plane (2nd L) are pictured at Seattle-Tacoma International Airport, on the day Delta CEO Ed Bastian told employees he was cutting 40% of capacity in the coming months, the largest in the airline's history, in addition to pursuing aid, in SeaTac, Washington, U.S. March 13, 2020. REUTERS/Jason RedmondMoreAirlines will start reporting their first quarter earnings next month with Delta Air Lines (DAL)kicking off the reports on April 15. At the JPMorgan Industrials Conference on March 29, Delta CEO Ed Bastian struck an optimistic tone.“The real story for the quarter, you know, kicked in about five or six weeks ago when we started to see bookings pick up, and that coincided clearly with confidence in the marketplace, people starting to book their spring and summer plans,” the Delta CEO said.Amid this confidence, airlines have begun expanding their flight schedules.United announced flights, starting in April, between New York and California as the airline launches new routes from JFK International Airport.For its part, American Airlines(AAL)has expanded its flights to South America and said last weekit's already paid off a $550 million loanit received last year from the U.S. government to get through the worst of the coronavirus pandemic. The airline received the loan as part of the coronavirus aid package known as the CARES Act.“This prepayment is a shining example of the importance of the CARES Act,” American CEO Doug Parker said in a statement. “Our industry was in danger of shutting down one year ago when the CARES Act was passed. This important legislation, including the $25 billion secured lending program for airlines, demonstrated that our leaders understood the challenges facing our economy, and their quick action stabilized our industry and kept our workforce intact.\"Southwest(LUV), managing an upturn in demand, made news Monday when itannounced plans to buy 100 Boeing 737 Maxjetliners with options to purchase an additional 155 737 Max aircraft over the next 10 years. The first 30 planes will be delivered in 2022 as part of a $10 billion investment to update Southwest's fleet.For his part, Boyd says the US airline industry \"is recovering very well because we've got a domestic, you know domestic traffic base to build on.\" He points out that 31% of U.S. airport traffic is driven by international travel, which is coming back much slower than domestic.\"We've got an incredibly smart management, the rest of the world is going to be the thing we're not going to be too sure about until we get some control over the COVID overseas,\" Boyd said. While he predicts overall airline traffic will be down this year, he says airlines will make money by the end of 2022.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":4050,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":6,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/355445489"}
精彩评论