Conanteh
2021-03-22
Hi
What's keeping America's top economists up at night<blockquote>是什么让美国顶级经济学家夜不能寐</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
2
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":359495213,"tweetId":"359495213","gmtCreate":1616418666032,"gmtModify":1634525949336,"author":{"id":3573646223640101,"idStr":"3573646223640101","authorId":3573646223640101,"authorIdStr":"3573646223640101","name":"Conanteh","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6357f83cdbdcf024fd2ee7e4dad0f2db","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":1,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Hi</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Hi</p></body></html>","text":"Hi","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359495213","repostId":1150729762,"repostType":4,"repost":{"id":"1150729762","kind":"news","pubTimestamp":1616417988,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1150729762?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-22 20:59","market":"us","language":"en","title":"What's keeping America's top economists up at night<blockquote>是什么让美国顶级经济学家夜不能寐</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1150729762","media":"CNN Business","summary":"London (CNN Business) - There's a reason economics is frequently called the \"dismal science.\"\nWhat's","content":"<p><b>London (CNN Business) - </b>There's a reason economics is frequently called the \"dismal science.\"</p><p><blockquote><b>伦敦(CNN商业)——</b>经济学经常被称为“令人沮丧的科学”是有原因的。</blockquote></p><p> What's happening: The US economy is on track for a boom, with the Federal Reserve predicting last week that it would expand by 6.5% this year. That would mark the fastest growth since 1984, when Ronald Reagan was serving his first term as president.</p><p><blockquote>正在发生的事情:美国经济正走上繁荣的轨道,美联储上周预测今年将增长6.5%。这将标志着自1984年罗纳德·里根第一个总统任期以来最快的增长。</blockquote></p><p> But a survey of the country's top economists published by the National Association for Business Economics on Monday shows that many in the field are still worried about what could be coming down the pike.</p><p><blockquote>但美国商业经济协会周一公布的一项对美国顶级经济学家的调查显示,该领域的许多人仍然担心接下来会发生什么。</blockquote></p><p> See here: A majority of the 205 members surveyed said they believe risks to inflation are greater than those seen in the past two decades.</p><p><blockquote>请参阅此处:接受调查的205名成员中的大多数表示,他们认为通胀风险比过去二十年更大。</blockquote></p><p> Inflation concerns have been in the spotlight thanks to anxiety on Wall Street. Investors, fearful that a rush to eat out at restaurants and hop on planes later this year could trigger a spike in prices, have sold US government bonds in recent weeks. Inflation, not coronavirus, is now the top risk cited by portfolio managers recently polled by Bank of America.</p><p><blockquote>由于华尔街的焦虑,通胀担忧成为人们关注的焦点。投资者担心今年晚些时候外出就餐和乘坐飞机的热潮可能会引发价格飙升,因此最近几周纷纷抛售美国政府债券。美国银行最近调查的投资组合经理认为通胀,而不是冠状病毒,现在是最大的风险。</blockquote></p><p> The big worry is that a burst of inflation could force the Fed to raise interest rates or taper bond purchases sooner than expected in order to cool off the economy. Almost half of NABE respondents think the central bank could roll back some stimulus measures by the end of 2022, while 40% don't think that will happen until at least 2023.</p><p><blockquote>最大的担忧是,通胀爆发可能迫使美联储比预期更早加息或缩减债券购买,以给经济降温。近一半的NABE受访者认为央行可能会在2022年底前取消一些刺激措施,而40%的人认为至少要到2023年才会发生这种情况。</blockquote></p><p> That's not all: More than 40% of economists surveyed said they think stimulus measures passed by the US government have been \"about right.\" But they're also keeping an eye on elevated levels of borrowing. If rates were to suddenly rise, the cost of making interest payments on piles of debt could become increasingly burdensome.</p><p><blockquote>这还不是全部:超过40%的受访经济学家表示,他们认为美国政府通过的刺激措施“大致正确”。但他们也在关注借贷水平的上升。如果利率突然上升,支付大量债务利息的成本可能会变得越来越沉重。</blockquote></p><p> Most respondents said they were \"concerned about the trajectory of public debt.\" Only 12% said they weren't scared at all, while 37% said they were mildly concerned, 26% said they were concerned and 25% were very concerned.</p><p><blockquote>大多数受访者表示,他们“担心公共债务的轨迹”。只有12%的人说他们一点也不害怕,而37%的人说他们有点担心,26%的人说他们担心,25%的人非常担心。</blockquote></p><p> Almost two-thirds of respondents think the fiscal deficit should be addressed by enacting policies that spur stronger economic growth. Meanwhile, more than one-third favor exercising greater spending discipline or increasing taxes.</p><p><blockquote>近三分之二的受访者认为,财政赤字应该通过制定刺激更强劲经济增长的政策来解决。与此同时,超过三分之一的人赞成加强支出纪律或增加税收。</blockquote></p><p> Not everyone is nervous about additional spending, though. Per NABE, 38% of those polled think infrastructure investment should be a top priority as the Biden administration puts together its next piece of legislation.</p><p><blockquote>不过,并不是每个人都对额外支出感到紧张。根据NABE的数据,38%的受访者认为,随着拜登政府制定下一项立法,基础设施投资应该是重中之重。</blockquote></p><p> The backdrop: More than 13% of the US population is now fully vaccinated against Covid-19, and AstraZeneca(AZN) said Monday that its vaccine showed 79% efficacy against symptomatic disease in a new US-based clinical trial. The vaccine was well tolerated and no safety concerns were identified, the company said.</p><p><blockquote>背景:超过13%的美国人口现在完全接种了Covid-19疫苗,阿斯利康(AZN)周一表示,其疫苗在美国一项新的临床试验中显示出79%的针对症状性疾病的功效。该公司表示,该疫苗耐受性良好,未发现安全问题。</blockquote></p><p> The findings will be submitted to regulators as part of an application for emergency use in the United States, adding even more fuel to the country's vaccination efforts.</p><p><blockquote>这些发现将作为美国紧急使用申请的一部分提交给监管机构,为该国的疫苗接种工作增添更多动力。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>What's keeping America's top economists up at night<blockquote>是什么让美国顶级经济学家夜不能寐</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWhat's keeping America's top economists up at night<blockquote>是什么让美国顶级经济学家夜不能寐</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">CNN Business</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-22 20:59</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><b>London (CNN Business) - </b>There's a reason economics is frequently called the \"dismal science.\"</p><p><blockquote><b>伦敦(CNN商业)——</b>经济学经常被称为“令人沮丧的科学”是有原因的。</blockquote></p><p> What's happening: The US economy is on track for a boom, with the Federal Reserve predicting last week that it would expand by 6.5% this year. That would mark the fastest growth since 1984, when Ronald Reagan was serving his first term as president.</p><p><blockquote>正在发生的事情:美国经济正走上繁荣的轨道,美联储上周预测今年将增长6.5%。这将标志着自1984年罗纳德·里根第一个总统任期以来最快的增长。</blockquote></p><p> But a survey of the country's top economists published by the National Association for Business Economics on Monday shows that many in the field are still worried about what could be coming down the pike.</p><p><blockquote>但美国商业经济协会周一公布的一项对美国顶级经济学家的调查显示,该领域的许多人仍然担心接下来会发生什么。</blockquote></p><p> See here: A majority of the 205 members surveyed said they believe risks to inflation are greater than those seen in the past two decades.</p><p><blockquote>请参阅此处:接受调查的205名成员中的大多数表示,他们认为通胀风险比过去二十年更大。</blockquote></p><p> Inflation concerns have been in the spotlight thanks to anxiety on Wall Street. Investors, fearful that a rush to eat out at restaurants and hop on planes later this year could trigger a spike in prices, have sold US government bonds in recent weeks. Inflation, not coronavirus, is now the top risk cited by portfolio managers recently polled by Bank of America.</p><p><blockquote>由于华尔街的焦虑,通胀担忧成为人们关注的焦点。投资者担心今年晚些时候外出就餐和乘坐飞机的热潮可能会引发价格飙升,因此最近几周纷纷抛售美国政府债券。美国银行最近调查的投资组合经理认为通胀,而不是冠状病毒,现在是最大的风险。</blockquote></p><p> The big worry is that a burst of inflation could force the Fed to raise interest rates or taper bond purchases sooner than expected in order to cool off the economy. Almost half of NABE respondents think the central bank could roll back some stimulus measures by the end of 2022, while 40% don't think that will happen until at least 2023.</p><p><blockquote>最大的担忧是,通胀爆发可能迫使美联储比预期更早加息或缩减债券购买,以给经济降温。近一半的NABE受访者认为央行可能会在2022年底前取消一些刺激措施,而40%的人认为至少要到2023年才会发生这种情况。</blockquote></p><p> That's not all: More than 40% of economists surveyed said they think stimulus measures passed by the US government have been \"about right.\" But they're also keeping an eye on elevated levels of borrowing. If rates were to suddenly rise, the cost of making interest payments on piles of debt could become increasingly burdensome.</p><p><blockquote>这还不是全部:超过40%的受访经济学家表示,他们认为美国政府通过的刺激措施“大致正确”。但他们也在关注借贷水平的上升。如果利率突然上升,支付大量债务利息的成本可能会变得越来越沉重。</blockquote></p><p> Most respondents said they were \"concerned about the trajectory of public debt.\" Only 12% said they weren't scared at all, while 37% said they were mildly concerned, 26% said they were concerned and 25% were very concerned.</p><p><blockquote>大多数受访者表示,他们“担心公共债务的轨迹”。只有12%的人说他们一点也不害怕,而37%的人说他们有点担心,26%的人说他们担心,25%的人非常担心。</blockquote></p><p> Almost two-thirds of respondents think the fiscal deficit should be addressed by enacting policies that spur stronger economic growth. Meanwhile, more than one-third favor exercising greater spending discipline or increasing taxes.</p><p><blockquote>近三分之二的受访者认为,财政赤字应该通过制定刺激更强劲经济增长的政策来解决。与此同时,超过三分之一的人赞成加强支出纪律或增加税收。</blockquote></p><p> Not everyone is nervous about additional spending, though. Per NABE, 38% of those polled think infrastructure investment should be a top priority as the Biden administration puts together its next piece of legislation.</p><p><blockquote>不过,并不是每个人都对额外支出感到紧张。根据NABE的数据,38%的受访者认为,随着拜登政府制定下一项立法,基础设施投资应该是重中之重。</blockquote></p><p> The backdrop: More than 13% of the US population is now fully vaccinated against Covid-19, and AstraZeneca(AZN) said Monday that its vaccine showed 79% efficacy against symptomatic disease in a new US-based clinical trial. The vaccine was well tolerated and no safety concerns were identified, the company said.</p><p><blockquote>背景:超过13%的美国人口现在完全接种了Covid-19疫苗,阿斯利康(AZN)周一表示,其疫苗在美国一项新的临床试验中显示出79%的针对症状性疾病的功效。该公司表示,该疫苗耐受性良好,未发现安全问题。</blockquote></p><p> The findings will be submitted to regulators as part of an application for emergency use in the United States, adding even more fuel to the country's vaccination efforts.</p><p><blockquote>这些发现将作为美国紧急使用申请的一部分提交给监管机构,为该国的疫苗接种工作增添更多动力。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://edition.cnn.com/2021/03/22/investing/premarket-stocks-trading/index.html\">CNN Business</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://edition.cnn.com/2021/03/22/investing/premarket-stocks-trading/index.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1150729762","content_text":"London (CNN Business) - There's a reason economics is frequently called the \"dismal science.\"\nWhat's happening: The US economy is on track for a boom, with the Federal Reserve predicting last week that it would expand by 6.5% this year. That would mark the fastest growth since 1984, when Ronald Reagan was serving his first term as president.\nBut a survey of the country's top economists published by the National Association for Business Economics on Monday shows that many in the field are still worried about what could be coming down the pike.\nSee here: A majority of the 205 members surveyed said they believe risks to inflation are greater than those seen in the past two decades.\nInflation concerns have been in the spotlight thanks to anxiety on Wall Street. Investors, fearful that a rush to eat out at restaurants and hop on planes later this year could trigger a spike in prices, have sold US government bonds in recent weeks. Inflation, not coronavirus, is now the top risk cited by portfolio managers recently polled by Bank of America.\nThe big worry is that a burst of inflation could force the Fed to raise interest rates or taper bond purchases sooner than expected in order to cool off the economy. Almost half of NABE respondents think the central bank could roll back some stimulus measures by the end of 2022, while 40% don't think that will happen until at least 2023.\nThat's not all: More than 40% of economists surveyed said they think stimulus measures passed by the US government have been \"about right.\" But they're also keeping an eye on elevated levels of borrowing. If rates were to suddenly rise, the cost of making interest payments on piles of debt could become increasingly burdensome.\nMost respondents said they were \"concerned about the trajectory of public debt.\" Only 12% said they weren't scared at all, while 37% said they were mildly concerned, 26% said they were concerned and 25% were very concerned.\nAlmost two-thirds of respondents think the fiscal deficit should be addressed by enacting policies that spur stronger economic growth. Meanwhile, more than one-third favor exercising greater spending discipline or increasing taxes.\nNot everyone is nervous about additional spending, though. Per NABE, 38% of those polled think infrastructure investment should be a top priority as the Biden administration puts together its next piece of legislation.\nThe backdrop: More than 13% of the US population is now fully vaccinated against Covid-19, and AstraZeneca(AZN) said Monday that its vaccine showed 79% efficacy against symptomatic disease in a new US-based clinical trial. The vaccine was well tolerated and no safety concerns were identified, the company said.\nThe findings will be submitted to regulators as part of an application for emergency use in the United States, adding even more fuel to the country's vaccination efforts.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2191,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":2,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/359495213"}
精彩评论