Proline
2021-12-22
like pls
U.S. Stock Futures Edge Down After S&P 500 Rallies<blockquote>标普500上涨后美国股指期货小幅下跌</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
6
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":691824768,"tweetId":"691824768","gmtCreate":1640170628553,"gmtModify":1640170628667,"author":{"id":4101174557260050,"idStr":"4101174557260050","authorId":4101174557260050,"authorIdStr":"4101174557260050","name":"Proline","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":5,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>like pls</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>like pls</p></body></html>","text":"like pls","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/691824768","repostId":1136069751,"repostType":4,"repost":{"id":"1136069751","kind":"news","pubTimestamp":1640168636,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1136069751?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-12-22 18:23","market":"us","language":"en","title":"U.S. Stock Futures Edge Down After S&P 500 Rallies<blockquote>标普500上涨后美国股指期货小幅下跌</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1136069751","media":"Wall Street Journal","summary":"U.S. stock futures crept down, pointing to muted declines after the S&P 500 snapped a three-day losi","content":"<p>U.S. stock futures crept down, pointing to muted declines after the S&P 500 snapped a three-day losing streak.</p><p><blockquote>美国股指期货小幅下跌,表明标普500结束三天连跌后跌幅温和。</blockquote></p><p> Futures for the benchmark stocks gauge, which jumped 1.8% Tuesday, ticked down 0.2% Wednesday. Contracts for the Dow Jones Industrial Average lost 0.1%. Futures for the Nasdaq-100 slipped 0.3%.</p><p><blockquote>基准股票期货周二上涨1.8%,周三下跌0.2%。道琼斯工业平均指数合约下跌0.1%。纳斯达克100指数期货下跌0.3%。</blockquote></p><p> Stocks have been choppy, posting big down days and up days, as investors seek to determine how severe the economic impact of the rapid spread of Omicron will be. Adding to nervousness in the market, investors are preparing for the Federal Reserve to raise interest rates in 2022 and are trimming positions before year-end.</p><p><blockquote>随着投资者试图确定奥密克戎迅速蔓延对经济的影响有多严重,股市一直波动,出现大幅下跌和上涨。投资者正在为美联储2022年加息做准备,并在年底前削减头寸,这加剧了市场的紧张情绪。</blockquote></p><p> “Some investors just want to protect some of their profits, I would assume,” said Daniel Egger, chief investment officer at Switzerland-based St. Gotthard Fund Management. “This volatility could spill over into next year.”</p><p><blockquote>总部位于瑞士的圣哥达基金管理公司首席投资官丹尼尔·艾格表示:“我认为,一些投资者只是想保护他们的部分利润。”“这种波动可能会延续到明年。”</blockquote></p><p> The yield on 10-year Treasury notes fell to 1.473% from 1.487% Tuesday. Yields move in the opposite direction to bond prices. The WSJ Dollar Index, which tracks the greenback against a basket of currencies, rose 0.1%.</p><p><blockquote>10年期国债收益率从周二的1.487%降至1.473%。收益率的变动方向与债券价格相反。追踪美元兑一篮子货币的华尔街日报美元指数上涨0.1%。</blockquote></p><p> Due at 10 a.m. ET, the Conference Board’s consumer-confidence index is forecast to tick higher, after inflation and the pandemic knocked sentiment in November. Property-market data, due at the same time, are expected to show sales of existing homes rose for a third consecutive month in November.</p><p><blockquote>美国东部时间上午10点公布的世界大型企业联合会消费者信心指数预计将走高,此前通胀和疫情在11月份打击了市场情绪。同时公布的房地产市场数据预计将显示11月份成屋销售连续第三个月增长。</blockquote></p><p> Overseas stock markets were mixed. The pan-continental Stoxx Europe 600 ticked up 0.1%, led higher by shares of technology and healthcare companies. In Asia, Hong Kong’s Hang Seng Index rose 0.6%, Japan’s Nikkei 225 rose 0.2% and the Shanghai Composite Index slipped 0.1%.</p><p><blockquote>海外股市涨跌互现。泛大陆斯托克欧洲600指数上涨0.1%,科技和医疗保健公司股票领涨。在亚洲,恒生指数上涨0.6%,日经225指数上涨0.2%,上证综指下跌0.1%。</blockquote></p><p> Delivery Herorose 5.6% after the German food-delivery firm said it planned to sell its Foodpanda subsidiary’s operations in Japan and shrink them in Germany. Rio Tinto fell 2.4% in London after the mining company said it had agreed to buy an Argentine lithium project for $825 million, seeking to tap into demand for battery minerals.</p><p><blockquote>德国食品配送公司Delivery Hero表示计划出售其Foodpanda子公司在日本的业务并缩减在德国的业务,该公司股价上涨5.6%。力拓股价在伦敦下跌2.4%,此前该矿业公司表示,已同意以8.25亿美元收购阿根廷的一个锂项目,寻求挖掘对电池矿物的需求。</blockquote></p><p> A.P. Moller-Maerskrose 0.8% after the Copenhagen-listed shipping giant said it had agreed to buy LF Logistics for around $3.6 billion including lease liabilities, confirming a report in The Wall Street Journal.</p><p><blockquote>A.P.穆勒-马士基股价上涨0.8%,此前这家在哥本哈根上市的航运巨头表示已同意以约36亿美元(包括租赁负债)收购LF Logistics,证实了《华尔街日报》的一篇报道。</blockquote></p><p> In commodity markets, European natural-gas prices extended a spell of intense volatility as traders brace for potential shortages by spring. Prices for benchmark Dutch gas fell 10% Wednesday after leaping more than 20% to a record high Tuesday. A drop in the volume of gas flowing to Europe from Russia was the catalyst for the latest swings.</p><p><blockquote>在大宗商品市场,随着交易商为春季潜在的短缺做好准备,欧洲天然气价格延续了一段时间的剧烈波动。荷兰基准天然气价格继周二上涨超过20%至历史新高后,周三下跌10%。从俄罗斯流向欧洲的天然气量下降是最新波动的催化剂。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. Stock Futures Edge Down After S&P 500 Rallies<blockquote>标普500上涨后美国股指期货小幅下跌</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. Stock Futures Edge Down After S&P 500 Rallies<blockquote>标普500上涨后美国股指期货小幅下跌</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Wall Street Journal</strong><span class=\"h-time small\">2021-12-22 18:23</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>U.S. stock futures crept down, pointing to muted declines after the S&P 500 snapped a three-day losing streak.</p><p><blockquote>美国股指期货小幅下跌,表明标普500结束三天连跌后跌幅温和。</blockquote></p><p> Futures for the benchmark stocks gauge, which jumped 1.8% Tuesday, ticked down 0.2% Wednesday. Contracts for the Dow Jones Industrial Average lost 0.1%. Futures for the Nasdaq-100 slipped 0.3%.</p><p><blockquote>基准股票期货周二上涨1.8%,周三下跌0.2%。道琼斯工业平均指数合约下跌0.1%。纳斯达克100指数期货下跌0.3%。</blockquote></p><p> Stocks have been choppy, posting big down days and up days, as investors seek to determine how severe the economic impact of the rapid spread of Omicron will be. Adding to nervousness in the market, investors are preparing for the Federal Reserve to raise interest rates in 2022 and are trimming positions before year-end.</p><p><blockquote>随着投资者试图确定奥密克戎迅速蔓延对经济的影响有多严重,股市一直波动,出现大幅下跌和上涨。投资者正在为美联储2022年加息做准备,并在年底前削减头寸,这加剧了市场的紧张情绪。</blockquote></p><p> “Some investors just want to protect some of their profits, I would assume,” said Daniel Egger, chief investment officer at Switzerland-based St. Gotthard Fund Management. “This volatility could spill over into next year.”</p><p><blockquote>总部位于瑞士的圣哥达基金管理公司首席投资官丹尼尔·艾格表示:“我认为,一些投资者只是想保护他们的部分利润。”“这种波动可能会延续到明年。”</blockquote></p><p> The yield on 10-year Treasury notes fell to 1.473% from 1.487% Tuesday. Yields move in the opposite direction to bond prices. The WSJ Dollar Index, which tracks the greenback against a basket of currencies, rose 0.1%.</p><p><blockquote>10年期国债收益率从周二的1.487%降至1.473%。收益率的变动方向与债券价格相反。追踪美元兑一篮子货币的华尔街日报美元指数上涨0.1%。</blockquote></p><p> Due at 10 a.m. ET, the Conference Board’s consumer-confidence index is forecast to tick higher, after inflation and the pandemic knocked sentiment in November. Property-market data, due at the same time, are expected to show sales of existing homes rose for a third consecutive month in November.</p><p><blockquote>美国东部时间上午10点公布的世界大型企业联合会消费者信心指数预计将走高,此前通胀和疫情在11月份打击了市场情绪。同时公布的房地产市场数据预计将显示11月份成屋销售连续第三个月增长。</blockquote></p><p> Overseas stock markets were mixed. The pan-continental Stoxx Europe 600 ticked up 0.1%, led higher by shares of technology and healthcare companies. In Asia, Hong Kong’s Hang Seng Index rose 0.6%, Japan’s Nikkei 225 rose 0.2% and the Shanghai Composite Index slipped 0.1%.</p><p><blockquote>海外股市涨跌互现。泛大陆斯托克欧洲600指数上涨0.1%,科技和医疗保健公司股票领涨。在亚洲,恒生指数上涨0.6%,日经225指数上涨0.2%,上证综指下跌0.1%。</blockquote></p><p> Delivery Herorose 5.6% after the German food-delivery firm said it planned to sell its Foodpanda subsidiary’s operations in Japan and shrink them in Germany. Rio Tinto fell 2.4% in London after the mining company said it had agreed to buy an Argentine lithium project for $825 million, seeking to tap into demand for battery minerals.</p><p><blockquote>德国食品配送公司Delivery Hero表示计划出售其Foodpanda子公司在日本的业务并缩减在德国的业务,该公司股价上涨5.6%。力拓股价在伦敦下跌2.4%,此前该矿业公司表示,已同意以8.25亿美元收购阿根廷的一个锂项目,寻求挖掘对电池矿物的需求。</blockquote></p><p> A.P. Moller-Maerskrose 0.8% after the Copenhagen-listed shipping giant said it had agreed to buy LF Logistics for around $3.6 billion including lease liabilities, confirming a report in The Wall Street Journal.</p><p><blockquote>A.P.穆勒-马士基股价上涨0.8%,此前这家在哥本哈根上市的航运巨头表示已同意以约36亿美元(包括租赁负债)收购LF Logistics,证实了《华尔街日报》的一篇报道。</blockquote></p><p> In commodity markets, European natural-gas prices extended a spell of intense volatility as traders brace for potential shortages by spring. Prices for benchmark Dutch gas fell 10% Wednesday after leaping more than 20% to a record high Tuesday. A drop in the volume of gas flowing to Europe from Russia was the catalyst for the latest swings.</p><p><blockquote>在大宗商品市场,随着交易商为春季潜在的短缺做好准备,欧洲天然气价格延续了一段时间的剧烈波动。荷兰基准天然气价格继周二上涨超过20%至历史新高后,周三下跌10%。从俄罗斯流向欧洲的天然气量下降是最新波动的催化剂。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/global-stock-markets-dow-update-12-22-2021-11640162377?mod=markets_lead_pos1\">Wall Street Journal</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/global-stock-markets-dow-update-12-22-2021-11640162377?mod=markets_lead_pos1","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1136069751","content_text":"U.S. stock futures crept down, pointing to muted declines after the S&P 500 snapped a three-day losing streak.\nFutures for the benchmark stocks gauge, which jumped 1.8% Tuesday, ticked down 0.2% Wednesday. Contracts for the Dow Jones Industrial Average lost 0.1%. Futures for the Nasdaq-100 slipped 0.3%.\nStocks have been choppy, posting big down days and up days, as investors seek to determine how severe the economic impact of the rapid spread of Omicron will be. Adding to nervousness in the market, investors are preparing for the Federal Reserve to raise interest rates in 2022 and are trimming positions before year-end.\n“Some investors just want to protect some of their profits, I would assume,” said Daniel Egger, chief investment officer at Switzerland-based St. Gotthard Fund Management. “This volatility could spill over into next year.”\nThe yield on 10-year Treasury notes fell to 1.473% from 1.487% Tuesday. Yields move in the opposite direction to bond prices. The WSJ Dollar Index, which tracks the greenback against a basket of currencies, rose 0.1%.\nDue at 10 a.m. ET, the Conference Board’s consumer-confidence index is forecast to tick higher, after inflation and the pandemic knocked sentiment in November. Property-market data, due at the same time, are expected to show sales of existing homes rose for a third consecutive month in November.\nOverseas stock markets were mixed. The pan-continental Stoxx Europe 600 ticked up 0.1%, led higher by shares of technology and healthcare companies. In Asia, Hong Kong’s Hang Seng Index rose 0.6%, Japan’s Nikkei 225 rose 0.2% and the Shanghai Composite Index slipped 0.1%.\nDelivery Herorose 5.6% after the German food-delivery firm said it planned to sell its Foodpanda subsidiary’s operations in Japan and shrink them in Germany. Rio Tinto fell 2.4% in London after the mining company said it had agreed to buy an Argentine lithium project for $825 million, seeking to tap into demand for battery minerals.\nA.P. Moller-Maerskrose 0.8% after the Copenhagen-listed shipping giant said it had agreed to buy LF Logistics for around $3.6 billion including lease liabilities, confirming a report in The Wall Street Journal.\nIn commodity markets, European natural-gas prices extended a spell of intense volatility as traders brace for potential shortages by spring. Prices for benchmark Dutch gas fell 10% Wednesday after leaping more than 20% to a record high Tuesday. A drop in the volume of gas flowing to Europe from Russia was the catalyst for the latest swings.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2228,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":7,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/691824768"}
精彩评论