meowmeow88
2021-08-25
guess the world is still not ready for green, renewable energy
Oil Prices Are Swinging Higher. Why the Rally Could Continue.<blockquote>油价震荡走高。为什么涨势可以继续。</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
3
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":837875825,"tweetId":"837875825","gmtCreate":1629879214567,"gmtModify":1633681754527,"author":{"id":4091674547333280,"idStr":"4091674547333280","authorId":4091674547333280,"authorIdStr":"4091674547333280","name":"meowmeow88","avatar":"https://static.tigerbbs.com/b9e0c95f88993b5f06fcd816677a1a2f","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":13,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":16,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>guess the world is still not ready for green, renewable energy</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>guess the world is still not ready for green, renewable energy</p></body></html>","text":"guess the world is still not ready for green, renewable energy","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/837875825","repostId":1119757947,"repostType":4,"repost":{"id":"1119757947","kind":"news","pubTimestamp":1629879030,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1119757947?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-08-25 16:10","market":"us","language":"en","title":"Oil Prices Are Swinging Higher. Why the Rally Could Continue.<blockquote>油价震荡走高。为什么涨势可以继续。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1119757947","media":"Barrons","summary":"Oil is back on the upswing. The global benchmark price climbed above $70 a barrel on Tuesday, adding","content":"<p>Oil is back on the upswing. The global benchmark price climbed above $70 a barrel on Tuesday, adding to big gains on Monday.</p><p><blockquote>石油又开始上涨了。周二,全球基准价格攀升至每桶70美元以上,延续了周一的大幅涨幅。</blockquote></p><p> Some positive news about countries containing Covid-19, and increasing confidence in the supply-demand picture appear to be keeping prices aloft. Oil stocks were rising, too, though most are still down sharply over the past month.Exxon Mobil(ticker: XOM) rose 0.8%.Whiting Petroleum(WLL), a smaller company that tends to move more with oil prices, was up 1.4%, but is off 14% over the past month.</p><p><blockquote>关于遏制新冠肺炎的国家的一些积极消息,以及对供需形势的信心增强,似乎使价格保持高位。石油股也在上涨,尽管大多数股票在过去一个月仍大幅下跌。埃克森美孚(股票代码:XOM)上涨0.8%。怀廷石油公司(WLL)是一家规模较小的公司,往往随油价波动较大,上涨1.4%,但过去一个月下降了14%。</blockquote></p><p> Hopes for $100 oil this year are probably gone, but there are signs of momentum behind the rebound.</p><p><blockquote>今年油价100美元的希望可能已经破灭,但反弹背后有势头的迹象。</blockquote></p><p> Oil had fallen for seven trading days in a row through Friday, the longest losing streak since 2018 for Brent crude, the international benchmark, and since 2019 for West Texas Intermediate, the U.S. benchmark. Brent lost 8.8% during the streak, and WTI dropped 10%.</p><p><blockquote>截至周五,油价已连续七个交易日下跌,这是国际基准布伦特原油自2018年以来以及美国基准西德克萨斯中质原油自2019年以来最长的连跌。布伦特原油连续下跌8.8%,WTI原油下跌10%。</blockquote></p><p> On Monday, oil regained much of the value it lost, with Brent rising 5.5% and WTI up 5.6%. That rally extended on Tuesday, as Brent futures rose 2.4%, to $70.38, and WTI rose 2.2%.</p><p><blockquote>周一,石油收复了大部分失地,布伦特原油上涨5.5%,WTI原油上涨5.6%。周二涨势延续,布伦特原油期货上涨2.4%,至70.38美元,WTI上涨2.2%。</blockquote></p><p> For much of the past year, oil has moved on two factors: the spread of Covid-19 and the decisions of OPEC and its allies about whether to increase or decrease production. In January, OPEC decided to keep production low, and in July announced that it would slowly restore production to the market over the next year. The group is not set to meet until next month, so there has been a lull in guidance since last month’s meeting.</p><p><blockquote>在过去一年的大部分时间里,油价走势取决于两个因素:Covid-19的蔓延以及欧佩克及其盟友关于增产或减产的决定。今年1月,OPEC决定保持低产量,并于7月宣布将在未来一年内缓慢向市场恢复产量。该小组要到下个月才会召开会议,因此自上个月的会议以来,指导意见一直处于平静状态。</blockquote></p><p> In the past two weeks, Covid-19 has continued to spread in several countries, and appears to be depressing gasoline and jet fuel demand. That helped drive the selloff in crude. But data out of China shows that that country was able to stop the spread of Covid through more aggressive lockdown measures, and travel is picking up.</p><p><blockquote>过去两周,Covid-19继续在多个国家传播,似乎抑制了汽油和航空燃油需求。这有助于推动原油抛售。但来自中国的数据显示,该国通过更积极的封锁措施阻止了新冠病毒的传播,旅游业也在回升。</blockquote></p><p> Jeffrey Currie, the head of commodities research at Goldman Sachs, argued in a note published Monday that the selloff was overdone in part because supply has stayed low. In general, Currie believes that producers are investing too little in new projects today to catch up to future growth, and that means prices are likely to rise.</p><p><blockquote>高盛大宗商品研究主管杰弗里·柯里(Jeffrey Currie)在周一发表的一份报告中认为,抛售过度,部分原因是供应一直处于低位。总的来说,柯里认为,生产商目前在新项目上的投资太少,无法赶上未来的增长,这意味着价格可能会上涨。</blockquote></p><p> He expects the Delta variant “will prove to be a transient event, and that U.S. producers will retain their newfound discipline, as the drivers of our bullish view shift from cyclical demand impulses to the structural binding constraints of underinvestment in supply that were only accelerated by Covid-19.”</p><p><blockquote>他预计,德尔塔变异毒株“将被证明是一个短暂的事件,美国生产商将保留他们新发现的纪律,因为我们看涨观点的驱动因素从周期性需求冲动转向供应投资不足的结构性约束,而这种约束只是加速了由Covid-19。”</blockquote></p><p> Currie’s fourth-quarter oil price estimate is $80 a barrel, among the highest on Wall Street.</p><p><blockquote>柯里对第四季度油价的预估为每桶80美元,是华尔街最高的油价之一。</blockquote></p><p> One important level to watch is whether WTI exceeds $70, “a break of which could be very bullish,” according to Oanda analyst Craig Erlam. “There is still room to add to the promising start to the week.”</p><p><blockquote>Oanda分析师Craig Erlam表示,值得关注的一个重要水平是WTI是否超过70美元,“突破该水平可能非常看涨”。“本周开局良好,仍有提升空间。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Oil Prices Are Swinging Higher. Why the Rally Could Continue.<blockquote>油价震荡走高。为什么涨势可以继续。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nOil Prices Are Swinging Higher. Why the Rally Could Continue.<blockquote>油价震荡走高。为什么涨势可以继续。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-08-25 16:10</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Oil is back on the upswing. The global benchmark price climbed above $70 a barrel on Tuesday, adding to big gains on Monday.</p><p><blockquote>石油又开始上涨了。周二,全球基准价格攀升至每桶70美元以上,延续了周一的大幅涨幅。</blockquote></p><p> Some positive news about countries containing Covid-19, and increasing confidence in the supply-demand picture appear to be keeping prices aloft. Oil stocks were rising, too, though most are still down sharply over the past month.Exxon Mobil(ticker: XOM) rose 0.8%.Whiting Petroleum(WLL), a smaller company that tends to move more with oil prices, was up 1.4%, but is off 14% over the past month.</p><p><blockquote>关于遏制新冠肺炎的国家的一些积极消息,以及对供需形势的信心增强,似乎使价格保持高位。石油股也在上涨,尽管大多数股票在过去一个月仍大幅下跌。埃克森美孚(股票代码:XOM)上涨0.8%。怀廷石油公司(WLL)是一家规模较小的公司,往往随油价波动较大,上涨1.4%,但过去一个月下降了14%。</blockquote></p><p> Hopes for $100 oil this year are probably gone, but there are signs of momentum behind the rebound.</p><p><blockquote>今年油价100美元的希望可能已经破灭,但反弹背后有势头的迹象。</blockquote></p><p> Oil had fallen for seven trading days in a row through Friday, the longest losing streak since 2018 for Brent crude, the international benchmark, and since 2019 for West Texas Intermediate, the U.S. benchmark. Brent lost 8.8% during the streak, and WTI dropped 10%.</p><p><blockquote>截至周五,油价已连续七个交易日下跌,这是国际基准布伦特原油自2018年以来以及美国基准西德克萨斯中质原油自2019年以来最长的连跌。布伦特原油连续下跌8.8%,WTI原油下跌10%。</blockquote></p><p> On Monday, oil regained much of the value it lost, with Brent rising 5.5% and WTI up 5.6%. That rally extended on Tuesday, as Brent futures rose 2.4%, to $70.38, and WTI rose 2.2%.</p><p><blockquote>周一,石油收复了大部分失地,布伦特原油上涨5.5%,WTI原油上涨5.6%。周二涨势延续,布伦特原油期货上涨2.4%,至70.38美元,WTI上涨2.2%。</blockquote></p><p> For much of the past year, oil has moved on two factors: the spread of Covid-19 and the decisions of OPEC and its allies about whether to increase or decrease production. In January, OPEC decided to keep production low, and in July announced that it would slowly restore production to the market over the next year. The group is not set to meet until next month, so there has been a lull in guidance since last month’s meeting.</p><p><blockquote>在过去一年的大部分时间里,油价走势取决于两个因素:Covid-19的蔓延以及欧佩克及其盟友关于增产或减产的决定。今年1月,OPEC决定保持低产量,并于7月宣布将在未来一年内缓慢向市场恢复产量。该小组要到下个月才会召开会议,因此自上个月的会议以来,指导意见一直处于平静状态。</blockquote></p><p> In the past two weeks, Covid-19 has continued to spread in several countries, and appears to be depressing gasoline and jet fuel demand. That helped drive the selloff in crude. But data out of China shows that that country was able to stop the spread of Covid through more aggressive lockdown measures, and travel is picking up.</p><p><blockquote>过去两周,Covid-19继续在多个国家传播,似乎抑制了汽油和航空燃油需求。这有助于推动原油抛售。但来自中国的数据显示,该国通过更积极的封锁措施阻止了新冠病毒的传播,旅游业也在回升。</blockquote></p><p> Jeffrey Currie, the head of commodities research at Goldman Sachs, argued in a note published Monday that the selloff was overdone in part because supply has stayed low. In general, Currie believes that producers are investing too little in new projects today to catch up to future growth, and that means prices are likely to rise.</p><p><blockquote>高盛大宗商品研究主管杰弗里·柯里(Jeffrey Currie)在周一发表的一份报告中认为,抛售过度,部分原因是供应一直处于低位。总的来说,柯里认为,生产商目前在新项目上的投资太少,无法赶上未来的增长,这意味着价格可能会上涨。</blockquote></p><p> He expects the Delta variant “will prove to be a transient event, and that U.S. producers will retain their newfound discipline, as the drivers of our bullish view shift from cyclical demand impulses to the structural binding constraints of underinvestment in supply that were only accelerated by Covid-19.”</p><p><blockquote>他预计,德尔塔变异毒株“将被证明是一个短暂的事件,美国生产商将保留他们新发现的纪律,因为我们看涨观点的驱动因素从周期性需求冲动转向供应投资不足的结构性约束,而这种约束只是加速了由Covid-19。”</blockquote></p><p> Currie’s fourth-quarter oil price estimate is $80 a barrel, among the highest on Wall Street.</p><p><blockquote>柯里对第四季度油价的预估为每桶80美元,是华尔街最高的油价之一。</blockquote></p><p> One important level to watch is whether WTI exceeds $70, “a break of which could be very bullish,” according to Oanda analyst Craig Erlam. “There is still room to add to the promising start to the week.”</p><p><blockquote>Oanda分析师Craig Erlam表示,值得关注的一个重要水平是WTI是否超过70美元,“突破该水平可能非常看涨”。“本周开局良好,仍有提升空间。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/oil-price-rally-51629818537?mod=hp_LEADSUPP_2\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"XOM":"埃克森美孚"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/oil-price-rally-51629818537?mod=hp_LEADSUPP_2","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1119757947","content_text":"Oil is back on the upswing. The global benchmark price climbed above $70 a barrel on Tuesday, adding to big gains on Monday.\nSome positive news about countries containing Covid-19, and increasing confidence in the supply-demand picture appear to be keeping prices aloft. Oil stocks were rising, too, though most are still down sharply over the past month.Exxon Mobil(ticker: XOM) rose 0.8%.Whiting Petroleum(WLL), a smaller company that tends to move more with oil prices, was up 1.4%, but is off 14% over the past month.\nHopes for $100 oil this year are probably gone, but there are signs of momentum behind the rebound.\nOil had fallen for seven trading days in a row through Friday, the longest losing streak since 2018 for Brent crude, the international benchmark, and since 2019 for West Texas Intermediate, the U.S. benchmark. Brent lost 8.8% during the streak, and WTI dropped 10%.\nOn Monday, oil regained much of the value it lost, with Brent rising 5.5% and WTI up 5.6%. That rally extended on Tuesday, as Brent futures rose 2.4%, to $70.38, and WTI rose 2.2%.\nFor much of the past year, oil has moved on two factors: the spread of Covid-19 and the decisions of OPEC and its allies about whether to increase or decrease production. In January, OPEC decided to keep production low, and in July announced that it would slowly restore production to the market over the next year. The group is not set to meet until next month, so there has been a lull in guidance since last month’s meeting.\nIn the past two weeks, Covid-19 has continued to spread in several countries, and appears to be depressing gasoline and jet fuel demand. That helped drive the selloff in crude. But data out of China shows that that country was able to stop the spread of Covid through more aggressive lockdown measures, and travel is picking up.\nJeffrey Currie, the head of commodities research at Goldman Sachs, argued in a note published Monday that the selloff was overdone in part because supply has stayed low. In general, Currie believes that producers are investing too little in new projects today to catch up to future growth, and that means prices are likely to rise.\nHe expects the Delta variant “will prove to be a transient event, and that U.S. producers will retain their newfound discipline, as the drivers of our bullish view shift from cyclical demand impulses to the structural binding constraints of underinvestment in supply that were only accelerated by Covid-19.”\nCurrie’s fourth-quarter oil price estimate is $80 a barrel, among the highest on Wall Street.\nOne important level to watch is whether WTI exceeds $70, “a break of which could be very bullish,” according to Oanda analyst Craig Erlam. “There is still room to add to the promising start to the week.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"WLL":0.9,"CLmain":0.9,"XOM":0.9,"BZmain":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":352,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":52,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/837875825"}
精彩评论