TomTam
2021-08-19
Like and comment pls
Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases<blockquote>由于投资者评估美联储缩减时间表以及新冠病例增加,股市开盘走低</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
3
9
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":838138417,"tweetId":"838138417","gmtCreate":1629380351439,"gmtModify":1631890622654,"author":{"id":3582369805071814,"idStr":"3582369805071814","authorId":3582369805071814,"authorIdStr":"3582369805071814","name":"TomTam","avatar":"https://static.tigerbbs.com/7d4158fab24080ff09635bb981677bf6","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":20,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Like and comment pls </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Like and comment pls </p></body></html>","text":"Like and comment pls","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":9,"commentSize":3,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/838138417","repostId":1167927608,"repostType":4,"repost":{"id":"1167927608","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1629379631,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1167927608?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-08-19 21:27","market":"us","language":"en","title":"Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases<blockquote>由于投资者评估美联储缩减时间表以及新冠病例增加,股市开盘走低</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1167927608","media":"Tiger Newspress","summary":"(Aug 19) Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases. \nDow industr","content":"<p>(Aug 19) Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases. </p><p><blockquote>(8月19日)由于投资者评估美联储缩减时间表,COVID病例增加,股市开盘走低。</blockquote></p><p> Dow industrials down 235 points, or 0.7%, at 34,726. S&P 500 down 0.6% at 4,372.80. Nasdaq Composite off 0.5% at 14,455.11.</p><p><blockquote>道指下跌235点,即0.7%,至34,726点。标普500下跌0.6%,至4,372.80点。纳斯达克综合指数下跌0.5%,至14,455.11点。</blockquote></p><p> China concepts stocks sink. Chinese technology stocks sold off, led by some of the country’s Internet giants, after two government ministries said they were likely to impose additional regulations on the sector.</p><p><blockquote>中国概念股下跌。在两个政府部门表示可能会对该行业实施额外监管后,中国科技股遭到抛售,其中一些互联网巨头领跌。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/85df42638990df56a73d0f4614462245\" tg-width=\"285\" tg-height=\"776\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Fresh data showed that jobless claims fell to a pandemic low of 348,000 last week, suggesting the labor market continues to heal. New jobless claims are down more than 50% since January.</p><p><blockquote>最新数据显示,上周初请失业金人数降至疫情低点34.8万人,表明劳动力市场继续复苏。自1月份以来,新申请失业救济人数下降了50%以上。</blockquote></p><p> Stock markets have hit turbulence this week after eking out a series of record highs. Investors broadly remain upbeat about the outlook for share prices, given the rapid pace of earnings growth. But some have grown more cautious, concerned that rising coronavirus cases in the U.S. and elsewhere will dent the global economic recovery at the same time as the Fed is gearing up to rein in its huge bond-buying program.</p><p><blockquote>股市在艰难创下一系列历史新高后,本周遭遇动荡。鉴于盈利快速增长,投资者普遍对股价前景保持乐观。但一些人变得更加谨慎,担心在美联储准备遏制其庞大的债券购买计划的同时,美国和其他地方不断上升的冠状病毒病例将削弱全球经济复苏。</blockquote></p><p> “These things are going to cause market volatility,” said Caroline Simmons, U.K chief investment officer at UBS Global Wealth Management. “People are trying to work out what [the Delta variant] is going to mean: does it mean more lockdowns, is it going to damage growth?”</p><p><blockquote>瑞银全球财富管理英国首席投资官卡罗琳·西蒙斯表示:“这些事情将导致市场波动。”“人们正在试图弄清楚[德尔塔变异毒株]将意味着什么:这是否意味着更多的封锁,是否会损害经济增长?”</blockquote></p><p> Commodity producers lost ground ahead of the bell in New York as energy and material prices retreated.Devon Energy,miner Freeport-McMoRan and Occidental Petroleum all fell 3% or more in premarket trading.</p><p><blockquote>随着能源和材料价格回落,大宗商品生产商在纽约盘前下跌。德文能源公司、矿业公司自由港麦克莫兰公司和西方石油公司在盘前交易中均下跌3%或更多。</blockquote></p><p> A bright spot came fromBath & Body Works,which rose almost 5% after the retailer, formerly known as L Brands, beat analysts’ earnings expectations for the second quarter.Nvidiaadded 1.6% after the graphics-chip maker posted record quarterly profits and sales.</p><p><blockquote>Bath&Body Works是一个亮点,在这家零售商(前身为L Brands)第二季度盈利超出分析师预期后,该公司股价上涨近5%。在这家图形芯片制造商公布创纪录的季度利润和销售额后,英伟达股价上涨1.6%。</blockquote></p><p> Broadly, though, investors moved out of assets that are particularly sensitive to the global economic recovery, and into those seen as more sheltered. The dollar, viewed as a haven by money managers, strengthened, pushing the ICE Dollar Index up 0.3% to its highest level since November.</p><p><blockquote>不过,总体而言,投资者从对全球经济复苏特别敏感的资产转向了那些被视为更受保护的资产。被基金经理视为避风港的美元走强,推动ICE美元指数上涨0.3%,至11月以来最高水平。</blockquote></p><p> Government bonds rallied, pushing down yields. The yield on 10-year Treasury notes slid to 1.242% from 1.273% Wednesday. Yields fall when bond prices rise.</p><p><blockquote>政府债券上涨,压低收益率。10年期美国国债收益率从周三的1.273%下滑至1.242%。当债券价格上涨时,收益率就会下降。</blockquote></p><p> In another sign of jitters among investors, the Cboe Volatility Index, a gauge of expected swings in the stock market, rose to 23.69. That marked its highest level since May.</p><p><blockquote>投资者不安的另一个迹象是,衡量股市预期波动的芝加哥期权交易所波动率指数升至23.69。这是自5月份以来的最高水平。</blockquote></p><p> Minutes of the Fed’s July meeting, published Wednesday, revealed an emerging consensus to scale back $120 billion in monthly asset purchases this year. The minutes said several officials favored reducing asset purchases in the coming months to position the Fed to potentially raise interest rates if the economy strengthens further next year.</p><p><blockquote>周三公布的美联储7月会议纪要显示,人们正在形成共识,即今年将每月资产购买规模缩减1200亿美元。会议纪要称,几位官员赞成在未来几个月减少资产购买,以使美联储在明年经济进一步走强时有可能加息。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases<blockquote>由于投资者评估美联储缩减时间表以及新冠病例增加,股市开盘走低</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nStocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases<blockquote>由于投资者评估美联储缩减时间表以及新冠病例增加,股市开盘走低</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-08-19 21:27</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Aug 19) Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases. </p><p><blockquote>(8月19日)由于投资者评估美联储缩减时间表,COVID病例增加,股市开盘走低。</blockquote></p><p> Dow industrials down 235 points, or 0.7%, at 34,726. S&P 500 down 0.6% at 4,372.80. Nasdaq Composite off 0.5% at 14,455.11.</p><p><blockquote>道指下跌235点,即0.7%,至34,726点。标普500下跌0.6%,至4,372.80点。纳斯达克综合指数下跌0.5%,至14,455.11点。</blockquote></p><p> China concepts stocks sink. Chinese technology stocks sold off, led by some of the country’s Internet giants, after two government ministries said they were likely to impose additional regulations on the sector.</p><p><blockquote>中国概念股下跌。在两个政府部门表示可能会对该行业实施额外监管后,中国科技股遭到抛售,其中一些互联网巨头领跌。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/85df42638990df56a73d0f4614462245\" tg-width=\"285\" tg-height=\"776\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Fresh data showed that jobless claims fell to a pandemic low of 348,000 last week, suggesting the labor market continues to heal. New jobless claims are down more than 50% since January.</p><p><blockquote>最新数据显示,上周初请失业金人数降至疫情低点34.8万人,表明劳动力市场继续复苏。自1月份以来,新申请失业救济人数下降了50%以上。</blockquote></p><p> Stock markets have hit turbulence this week after eking out a series of record highs. Investors broadly remain upbeat about the outlook for share prices, given the rapid pace of earnings growth. But some have grown more cautious, concerned that rising coronavirus cases in the U.S. and elsewhere will dent the global economic recovery at the same time as the Fed is gearing up to rein in its huge bond-buying program.</p><p><blockquote>股市在艰难创下一系列历史新高后,本周遭遇动荡。鉴于盈利快速增长,投资者普遍对股价前景保持乐观。但一些人变得更加谨慎,担心在美联储准备遏制其庞大的债券购买计划的同时,美国和其他地方不断上升的冠状病毒病例将削弱全球经济复苏。</blockquote></p><p> “These things are going to cause market volatility,” said Caroline Simmons, U.K chief investment officer at UBS Global Wealth Management. “People are trying to work out what [the Delta variant] is going to mean: does it mean more lockdowns, is it going to damage growth?”</p><p><blockquote>瑞银全球财富管理英国首席投资官卡罗琳·西蒙斯表示:“这些事情将导致市场波动。”“人们正在试图弄清楚[德尔塔变异毒株]将意味着什么:这是否意味着更多的封锁,是否会损害经济增长?”</blockquote></p><p> Commodity producers lost ground ahead of the bell in New York as energy and material prices retreated.Devon Energy,miner Freeport-McMoRan and Occidental Petroleum all fell 3% or more in premarket trading.</p><p><blockquote>随着能源和材料价格回落,大宗商品生产商在纽约盘前下跌。德文能源公司、矿业公司自由港麦克莫兰公司和西方石油公司在盘前交易中均下跌3%或更多。</blockquote></p><p> A bright spot came fromBath & Body Works,which rose almost 5% after the retailer, formerly known as L Brands, beat analysts’ earnings expectations for the second quarter.Nvidiaadded 1.6% after the graphics-chip maker posted record quarterly profits and sales.</p><p><blockquote>Bath&Body Works是一个亮点,在这家零售商(前身为L Brands)第二季度盈利超出分析师预期后,该公司股价上涨近5%。在这家图形芯片制造商公布创纪录的季度利润和销售额后,英伟达股价上涨1.6%。</blockquote></p><p> Broadly, though, investors moved out of assets that are particularly sensitive to the global economic recovery, and into those seen as more sheltered. The dollar, viewed as a haven by money managers, strengthened, pushing the ICE Dollar Index up 0.3% to its highest level since November.</p><p><blockquote>不过,总体而言,投资者从对全球经济复苏特别敏感的资产转向了那些被视为更受保护的资产。被基金经理视为避风港的美元走强,推动ICE美元指数上涨0.3%,至11月以来最高水平。</blockquote></p><p> Government bonds rallied, pushing down yields. The yield on 10-year Treasury notes slid to 1.242% from 1.273% Wednesday. Yields fall when bond prices rise.</p><p><blockquote>政府债券上涨,压低收益率。10年期美国国债收益率从周三的1.273%下滑至1.242%。当债券价格上涨时,收益率就会下降。</blockquote></p><p> In another sign of jitters among investors, the Cboe Volatility Index, a gauge of expected swings in the stock market, rose to 23.69. That marked its highest level since May.</p><p><blockquote>投资者不安的另一个迹象是,衡量股市预期波动的芝加哥期权交易所波动率指数升至23.69。这是自5月份以来的最高水平。</blockquote></p><p> Minutes of the Fed’s July meeting, published Wednesday, revealed an emerging consensus to scale back $120 billion in monthly asset purchases this year. The minutes said several officials favored reducing asset purchases in the coming months to position the Fed to potentially raise interest rates if the economy strengthens further next year.</p><p><blockquote>周三公布的美联储7月会议纪要显示,人们正在形成共识,即今年将每月资产购买规模缩减1200亿美元。会议纪要称,几位官员赞成在未来几个月减少资产购买,以使美联储在明年经济进一步走强时有可能加息。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".IXIC":"NASDAQ Composite",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1167927608","content_text":"(Aug 19) Stocks open lower as investors assess Fed taper timetable, rising COVID cases. \nDow industrials down 235 points, or 0.7%, at 34,726. S&P 500 down 0.6% at 4,372.80. Nasdaq Composite off 0.5% at 14,455.11.\nChina concepts stocks sink. Chinese technology stocks sold off, led by some of the country’s Internet giants, after two government ministries said they were likely to impose additional regulations on the sector.\nFresh data showed that jobless claims fell to a pandemic low of 348,000 last week, suggesting the labor market continues to heal. New jobless claims are down more than 50% since January.\nStock markets have hit turbulence this week after eking out a series of record highs. Investors broadly remain upbeat about the outlook for share prices, given the rapid pace of earnings growth. But some have grown more cautious, concerned that rising coronavirus cases in the U.S. and elsewhere will dent the global economic recovery at the same time as the Fed is gearing up to rein in its huge bond-buying program.\n“These things are going to cause market volatility,” said Caroline Simmons, U.K chief investment officer at UBS Global Wealth Management. “People are trying to work out what [the Delta variant] is going to mean: does it mean more lockdowns, is it going to damage growth?”\nCommodity producers lost ground ahead of the bell in New York as energy and material prices retreated.Devon Energy,miner Freeport-McMoRan and Occidental Petroleum all fell 3% or more in premarket trading.\nA bright spot came fromBath & Body Works,which rose almost 5% after the retailer, formerly known as L Brands, beat analysts’ earnings expectations for the second quarter.Nvidiaadded 1.6% after the graphics-chip maker posted record quarterly profits and sales.\nBroadly, though, investors moved out of assets that are particularly sensitive to the global economic recovery, and into those seen as more sheltered. The dollar, viewed as a haven by money managers, strengthened, pushing the ICE Dollar Index up 0.3% to its highest level since November.\nGovernment bonds rallied, pushing down yields. The yield on 10-year Treasury notes slid to 1.242% from 1.273% Wednesday. Yields fall when bond prices rise.\nIn another sign of jitters among investors, the Cboe Volatility Index, a gauge of expected swings in the stock market, rose to 23.69. That marked its highest level since May.\nMinutes of the Fed’s July meeting, published Wednesday, revealed an emerging consensus to scale back $120 billion in monthly asset purchases this year. The minutes said several officials favored reducing asset purchases in the coming months to position the Fed to potentially raise interest rates if the economy strengthens further next year.","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9,"SPY":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":485,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":17,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/838138417"}
精彩评论