Chrissssy
2021-08-19
Like and comment please
Intel CEO Calls Chip Maker ‘Willing Buyer’ as Industry Consolidates<blockquote>随着行业整合,英特尔首席执行官评级芯片制造商“愿意买家”</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
4
6
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":838837215,"tweetId":"838837215","gmtCreate":1629384636337,"gmtModify":1633685235444,"author":{"id":3581992421704233,"idStr":"3581992421704233","authorId":3581992421704233,"authorIdStr":"3581992421704233","name":"Chrissssy","avatar":"https://static.tigerbbs.com/670519b0df7f01f6802e6a220a6fc578","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":45,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Like and comment please </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Like and comment please </p></body></html>","text":"Like and comment please","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":4,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/838837215","repostId":1128138695,"repostType":4,"repost":{"id":"1128138695","kind":"news","pubTimestamp":1629384089,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1128138695?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-08-19 22:41","market":"us","language":"en","title":"Intel CEO Calls Chip Maker ‘Willing Buyer’ as Industry Consolidates<blockquote>随着行业整合,英特尔首席执行官评级芯片制造商“愿意买家”</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1128138695","media":"The Wall Street Journal","summary":"The economics of the modern semiconductor industry make deals among chip-makers likely, Pat Gelsinge","content":"<p> <b>The economics of the modern semiconductor industry make deals among chip-makers likely, Pat Gelsinger says.</b> IntelCorp.INTC-0.17%Chief Executive Pat Gelsinger is committed to buying other chip-makers as the industry consolidates, despite a leading acquisition candidate’s plan to go public.</p><p><blockquote><b>帕特·基辛格表示,现代半导体行业的经济状况使得芯片制造商之间达成交易成为可能。</b>IntelCorp.INTC-0.17%首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)致力于在行业整合之际收购其他芯片制造商,尽管一家领先的收购候选人计划上市。</blockquote></p><p> “There will be consolidation in the industry,” he said. “That trend will continue, and I expect that we’re going to be a consolidator.” Mr. Gelsinger, about six months into the CEO job, said he plans to use mergers and acquisitions to support the company’s revival plan.</p><p><blockquote>“该行业将会出现整合,”他说。“这种趋势将持续下去,我预计我们将成为整合者。”担任首席执行官约六个月的基辛格表示,他计划利用并购来支持公司的复兴计划。</blockquote></p><p> Intel had been in talksto buy GlobalFoundries, The Wall Street Journal previously reported. The talks cooled as GlobalFoundries focuses on an initial public offering, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>据《华尔街日报》此前报道,英特尔一直在洽谈收购格芯。知情人士称,随着格芯专注于首次公开募股,谈判降温。</blockquote></p><p> GlobalFoundries now has confidentially filed for an IPO that could value the company at around $25 billion, a person familiar with the matter said. GlobalFoundries is owned by Mubadala Investment Co., an investment arm of the Abu Dhabi government. Reuters previously reported the IPO filing.</p><p><blockquote>一位知情人士称,GlobalFoundries现已秘密申请IPO,该公司估值可能达到250亿美元左右。GlobalFoundries归阿布扎比政府的投资部门Mubadala Investment Co.所有。路透社此前报道了此次IPO申请。</blockquote></p><p> The talks with Intel have cooled as the focus around GlobalFoundries turned to an IPO, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,随着围绕GlobalFoundries的焦点转向IPO,与英特尔的谈判已经降温。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, in the interview, declined to comment on GlobalFoundries directly, though he signaled Intel’s continued interest in deals. “M&A takes willing buyers and willing sellers,” he said when asked about Intel’s pursuit of GlobalFoundries, adding “I’m a willing buyer.”</p><p><blockquote>基辛格在采访中拒绝直接对格芯发表评论,但他表示英特尔仍然对交易感兴趣。“并购需要愿意的买家和愿意的卖家,”当被问及英特尔对格芯的追求时,他表示,并补充说“我是一个愿意的买家。”</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, who was involved in about 100 acquisitions in his prior roles as president of EMC Corp. and later CEO of VMware Inc., said he’s looking to bring some of that experience to Intel.</p><p><blockquote>基辛格在担任EMC公司总裁、后来担任VMware Inc.首席执行官期间参与了大约100起收购交易,他表示,他希望将其中一些经验带到英特尔。</blockquote></p><p> The economics of modern chip production make deals likely, he said. The cost of cutting-edge chip manufacturing has risen rapidly in recent years, narrowing the number of companies in the field and likely pushing them to combine forces, he added.</p><p><blockquote>他说,现代芯片生产的经济性使交易成为可能。他补充说,近年来,尖端芯片制造的成本迅速上升,缩小了该领域公司的数量,并可能促使它们联合起来。</blockquote></p><p> Consolidation has been playing out for years. Among the most recent big deals,Marvell Technology GroupLtd.last yearsaid it wouldbuy Inphi Corp. andAnalog DevicesInc.said it was buying rivalMaxim Integrated ProductsInc.formore than $20 billion.</p><p><blockquote>整合已经持续多年。在最近的大宗交易中,Marvell Technology GroupLtd.去年表示将收购Inphi Corp.,Analog DeviceInc.表示将以超过200亿美元的价格收购竞争对手Maxim Integrated Products Inc.。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said in the interview that the chip-manufacturing industry has been going through a prolonged reshaping. “Ten to 15 years ago, there were a good dozen companies that were making leading-edge technology, and today that’s down to three because it’s extremely capital-intensive and R&D-intensive, and those effects are continuing,” he said. A modern, top-of-the-line chip factory, he said, costs more than $10 billion today.</p><p><blockquote>基辛格在采访中表示,芯片制造业一直在经历长期的重塑。“10到15年前,有十几家公司在制造领先技术,而如今这一数字已减少到三家,因为它的资本密集型和研发密集型程度极高,而且这些影响仍在持续,”他说。他说,如今一家现代化的顶级芯片工厂的成本超过100亿美元。</blockquote></p><p> Intel is one of the heavyweights in chip making, alongsideTaiwan Semiconductor ManufacturingCo.and South Korea’sSamsung ElectronicsCo.</p><p><blockquote>英特尔是芯片制造领域的重量级企业之一,与台积电和韩国三星电子齐名。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said deals aren’t at the top of an agenda that is focused onturning around the companyhe took over after a series of missteps. Hehas committed to spend bigon his strategy to expand the company’s manufacturing footprint, add a contract chip-making arm, and catch up to rivals that gained a technological edge in recent years.</p><p><blockquote>基辛格表示,交易并不是他在一系列失误后接管的公司的首要议程。他承诺在战略上投入巨资,以扩大公司的制造足迹,增加合同芯片制造部门,并赶上近年来获得技术优势的竞争对手。</blockquote></p><p> Intel is investing $23.5 billion in new factories in Arizona and New Mexico, and nearing completion of a $3 billion expansion in Oregon. Intel has said more investments in the U.S. and abroad are planned.</p><p><blockquote>英特尔正在亚利桑那州和新墨西哥州投资235亿美元建设新工厂,并即将完成在俄勒冈州30亿美元的扩建。英特尔表示,计划在美国和海外进行更多投资。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, in his few months in the job at Intel, also has had a busy political agenda. He’s urging the Biden administration to provide greater clarity on its plans for trade with China, on which then-President Trump imposed tariffs. “What we’re looking for is clear policy,” he said, adding that 25% or more of Intel’s business is tied to China.</p><p><blockquote>基辛格在英特尔工作的几个月里,也有一个繁忙的政治议程。他敦促拜登政府更加明确其与中国的贸易计划,时任总统特朗普对中国征收了关税。“我们寻求的是明确的政策,”他说,并补充说英特尔25%或更多的业务与中国有关。</blockquote></p><p> Intel has some chip operations in China and may add more as part of its expansion plans.</p><p><blockquote>英特尔在中国有一些芯片业务,作为其扩张计划的一部分,可能会增加更多业务。</blockquote></p><p> And Mr. Gelsingeris asking governments to help payfor some of the expansion he’s planning, tapping into concerns about chip supplies spurred by a global shortage of semiconductors.</p><p><blockquote>基辛格里斯利用全球半导体短缺引发的对芯片供应的担忧,要求各国政府帮助支付他计划的部分扩张费用。</blockquote></p><p> Chip-industry officials expect the shortage thathas led to cuts in car productionand driven up prices of some consumer electronics to ease in the coming months, with some effects likely to be felt for a long time. Mr. Gelsinger said the shortage could last into 2023.</p><p><blockquote>芯片行业官员预计,导致汽车产量削减并推高一些消费电子产品价格的短缺将在未来几个月得到缓解,其中一些影响可能会持续很长时间。基辛格表示,短缺可能会持续到2023年。</blockquote></p><p> The pandemic has increased spending on digital items, from laptops to data centers used for computing services that businesses and consumers increasingly rely on. That has contributed to the chip-supply bottleneck, but also provided some benefits to chip suppliers, industry officials have said.</p><p><blockquote>疫情增加了对数字产品的支出,从笔记本电脑到用于企业和消费者越来越依赖的计算服务的数据中心。行业官员表示,这导致了芯片供应瓶颈,但也为芯片供应商带来了一些好处。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said that the shortage is driving up some of Intel’s manufacturing costs. The company,like other semiconductor suppliers, has said it is passing on some but not all of those increases to customers. In some cases the shortage is allowing companies to focus on selling higher-value products, Mr. Gelsinger said, providing an earnings benefit.</p><p><blockquote>基辛格表示,短缺正在推高英特尔的部分制造成本。与其他半导体供应商一样,该公司表示正在将部分但不是全部增长转嫁给客户。基辛格表示,在某些情况下,短缺使公司能够专注于销售更高价值的产品,从而带来盈利优势。</blockquote></p><p></p><p> There are few indications that the scaling up of chip industry production will swamp demand anytime soon, he said. “I’m just anxious mostly for the day that I can actually say, ‘Oh, I have a few spare parts.’”</p><p><blockquote>他表示,几乎没有迹象表明芯片行业生产规模的扩大会很快淹没需求。“我只是渴望有一天我可以真正说,‘哦,我有一些备件。’”</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel CEO Calls Chip Maker ‘Willing Buyer’ as Industry Consolidates<blockquote>随着行业整合,英特尔首席执行官评级芯片制造商“愿意买家”</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel CEO Calls Chip Maker ‘Willing Buyer’ as Industry Consolidates<blockquote>随着行业整合,英特尔首席执行官评级芯片制造商“愿意买家”</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">The Wall Street Journal</strong><span class=\"h-time small\">2021-08-19 22:41</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> <b>The economics of the modern semiconductor industry make deals among chip-makers likely, Pat Gelsinger says.</b> IntelCorp.INTC-0.17%Chief Executive Pat Gelsinger is committed to buying other chip-makers as the industry consolidates, despite a leading acquisition candidate’s plan to go public.</p><p><blockquote><b>帕特·基辛格表示,现代半导体行业的经济状况使得芯片制造商之间达成交易成为可能。</b>IntelCorp.INTC-0.17%首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)致力于在行业整合之际收购其他芯片制造商,尽管一家领先的收购候选人计划上市。</blockquote></p><p> “There will be consolidation in the industry,” he said. “That trend will continue, and I expect that we’re going to be a consolidator.” Mr. Gelsinger, about six months into the CEO job, said he plans to use mergers and acquisitions to support the company’s revival plan.</p><p><blockquote>“该行业将会出现整合,”他说。“这种趋势将持续下去,我预计我们将成为整合者。”担任首席执行官约六个月的基辛格表示,他计划利用并购来支持公司的复兴计划。</blockquote></p><p> Intel had been in talksto buy GlobalFoundries, The Wall Street Journal previously reported. The talks cooled as GlobalFoundries focuses on an initial public offering, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>据《华尔街日报》此前报道,英特尔一直在洽谈收购格芯。知情人士称,随着格芯专注于首次公开募股,谈判降温。</blockquote></p><p> GlobalFoundries now has confidentially filed for an IPO that could value the company at around $25 billion, a person familiar with the matter said. GlobalFoundries is owned by Mubadala Investment Co., an investment arm of the Abu Dhabi government. Reuters previously reported the IPO filing.</p><p><blockquote>一位知情人士称,GlobalFoundries现已秘密申请IPO,该公司估值可能达到250亿美元左右。GlobalFoundries归阿布扎比政府的投资部门Mubadala Investment Co.所有。路透社此前报道了此次IPO申请。</blockquote></p><p> The talks with Intel have cooled as the focus around GlobalFoundries turned to an IPO, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,随着围绕GlobalFoundries的焦点转向IPO,与英特尔的谈判已经降温。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, in the interview, declined to comment on GlobalFoundries directly, though he signaled Intel’s continued interest in deals. “M&A takes willing buyers and willing sellers,” he said when asked about Intel’s pursuit of GlobalFoundries, adding “I’m a willing buyer.”</p><p><blockquote>基辛格在采访中拒绝直接对格芯发表评论,但他表示英特尔仍然对交易感兴趣。“并购需要愿意的买家和愿意的卖家,”当被问及英特尔对格芯的追求时,他表示,并补充说“我是一个愿意的买家。”</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, who was involved in about 100 acquisitions in his prior roles as president of EMC Corp. and later CEO of VMware Inc., said he’s looking to bring some of that experience to Intel.</p><p><blockquote>基辛格在担任EMC公司总裁、后来担任VMware Inc.首席执行官期间参与了大约100起收购交易,他表示,他希望将其中一些经验带到英特尔。</blockquote></p><p> The economics of modern chip production make deals likely, he said. The cost of cutting-edge chip manufacturing has risen rapidly in recent years, narrowing the number of companies in the field and likely pushing them to combine forces, he added.</p><p><blockquote>他说,现代芯片生产的经济性使交易成为可能。他补充说,近年来,尖端芯片制造的成本迅速上升,缩小了该领域公司的数量,并可能促使它们联合起来。</blockquote></p><p> Consolidation has been playing out for years. Among the most recent big deals,Marvell Technology GroupLtd.last yearsaid it wouldbuy Inphi Corp. andAnalog DevicesInc.said it was buying rivalMaxim Integrated ProductsInc.formore than $20 billion.</p><p><blockquote>整合已经持续多年。在最近的大宗交易中,Marvell Technology GroupLtd.去年表示将收购Inphi Corp.,Analog DeviceInc.表示将以超过200亿美元的价格收购竞争对手Maxim Integrated Products Inc.。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said in the interview that the chip-manufacturing industry has been going through a prolonged reshaping. “Ten to 15 years ago, there were a good dozen companies that were making leading-edge technology, and today that’s down to three because it’s extremely capital-intensive and R&D-intensive, and those effects are continuing,” he said. A modern, top-of-the-line chip factory, he said, costs more than $10 billion today.</p><p><blockquote>基辛格在采访中表示,芯片制造业一直在经历长期的重塑。“10到15年前,有十几家公司在制造领先技术,而如今这一数字已减少到三家,因为它的资本密集型和研发密集型程度极高,而且这些影响仍在持续,”他说。他说,如今一家现代化的顶级芯片工厂的成本超过100亿美元。</blockquote></p><p> Intel is one of the heavyweights in chip making, alongsideTaiwan Semiconductor ManufacturingCo.and South Korea’sSamsung ElectronicsCo.</p><p><blockquote>英特尔是芯片制造领域的重量级企业之一,与台积电和韩国三星电子齐名。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said deals aren’t at the top of an agenda that is focused onturning around the companyhe took over after a series of missteps. Hehas committed to spend bigon his strategy to expand the company’s manufacturing footprint, add a contract chip-making arm, and catch up to rivals that gained a technological edge in recent years.</p><p><blockquote>基辛格表示,交易并不是他在一系列失误后接管的公司的首要议程。他承诺在战略上投入巨资,以扩大公司的制造足迹,增加合同芯片制造部门,并赶上近年来获得技术优势的竞争对手。</blockquote></p><p> Intel is investing $23.5 billion in new factories in Arizona and New Mexico, and nearing completion of a $3 billion expansion in Oregon. Intel has said more investments in the U.S. and abroad are planned.</p><p><blockquote>英特尔正在亚利桑那州和新墨西哥州投资235亿美元建设新工厂,并即将完成在俄勒冈州30亿美元的扩建。英特尔表示,计划在美国和海外进行更多投资。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger, in his few months in the job at Intel, also has had a busy political agenda. He’s urging the Biden administration to provide greater clarity on its plans for trade with China, on which then-President Trump imposed tariffs. “What we’re looking for is clear policy,” he said, adding that 25% or more of Intel’s business is tied to China.</p><p><blockquote>基辛格在英特尔工作的几个月里,也有一个繁忙的政治议程。他敦促拜登政府更加明确其与中国的贸易计划,时任总统特朗普对中国征收了关税。“我们寻求的是明确的政策,”他说,并补充说英特尔25%或更多的业务与中国有关。</blockquote></p><p> Intel has some chip operations in China and may add more as part of its expansion plans.</p><p><blockquote>英特尔在中国有一些芯片业务,作为其扩张计划的一部分,可能会增加更多业务。</blockquote></p><p> And Mr. Gelsingeris asking governments to help payfor some of the expansion he’s planning, tapping into concerns about chip supplies spurred by a global shortage of semiconductors.</p><p><blockquote>基辛格里斯利用全球半导体短缺引发的对芯片供应的担忧,要求各国政府帮助支付他计划的部分扩张费用。</blockquote></p><p> Chip-industry officials expect the shortage thathas led to cuts in car productionand driven up prices of some consumer electronics to ease in the coming months, with some effects likely to be felt for a long time. Mr. Gelsinger said the shortage could last into 2023.</p><p><blockquote>芯片行业官员预计,导致汽车产量削减并推高一些消费电子产品价格的短缺将在未来几个月得到缓解,其中一些影响可能会持续很长时间。基辛格表示,短缺可能会持续到2023年。</blockquote></p><p> The pandemic has increased spending on digital items, from laptops to data centers used for computing services that businesses and consumers increasingly rely on. That has contributed to the chip-supply bottleneck, but also provided some benefits to chip suppliers, industry officials have said.</p><p><blockquote>疫情增加了对数字产品的支出,从笔记本电脑到用于企业和消费者越来越依赖的计算服务的数据中心。行业官员表示,这导致了芯片供应瓶颈,但也为芯片供应商带来了一些好处。</blockquote></p><p> Mr. Gelsinger said that the shortage is driving up some of Intel’s manufacturing costs. The company,like other semiconductor suppliers, has said it is passing on some but not all of those increases to customers. In some cases the shortage is allowing companies to focus on selling higher-value products, Mr. Gelsinger said, providing an earnings benefit.</p><p><blockquote>基辛格表示,短缺正在推高英特尔的部分制造成本。与其他半导体供应商一样,该公司表示正在将部分但不是全部增长转嫁给客户。基辛格表示,在某些情况下,短缺使公司能够专注于销售更高价值的产品,从而带来盈利优势。</blockquote></p><p></p><p> There are few indications that the scaling up of chip industry production will swamp demand anytime soon, he said. “I’m just anxious mostly for the day that I can actually say, ‘Oh, I have a few spare parts.’”</p><p><blockquote>他表示,几乎没有迹象表明芯片行业生产规模的扩大会很快淹没需求。“我只是渴望有一天我可以真正说,‘哦,我有一些备件。’”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/intel-ceo-calls-chip-maker-willing-buyer-as-industry-consolidates-11629382046?mod=business_lead_pos4\">The Wall Street Journal</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/intel-ceo-calls-chip-maker-willing-buyer-as-industry-consolidates-11629382046?mod=business_lead_pos4","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1128138695","content_text":"The economics of the modern semiconductor industry make deals among chip-makers likely, Pat Gelsinger says.\n\nIntelCorp.INTC-0.17%Chief Executive Pat Gelsinger is committed to buying other chip-makers as the industry consolidates, despite a leading acquisition candidate’s plan to go public.\n“There will be consolidation in the industry,” he said. “That trend will continue, and I expect that we’re going to be a consolidator.” Mr. Gelsinger, about six months into the CEO job, said he plans to use mergers and acquisitions to support the company’s revival plan.\nIntel had been in talksto buy GlobalFoundries, The Wall Street Journal previously reported. The talks cooled as GlobalFoundries focuses on an initial public offering, people familiar with the matter said.\nGlobalFoundries now has confidentially filed for an IPO that could value the company at around $25 billion, a person familiar with the matter said. GlobalFoundries is owned by Mubadala Investment Co., an investment arm of the Abu Dhabi government. Reuters previously reported the IPO filing.\nThe talks with Intel have cooled as the focus around GlobalFoundries turned to an IPO, people familiar with the matter said.\nMr. Gelsinger, in the interview, declined to comment on GlobalFoundries directly, though he signaled Intel’s continued interest in deals. “M&A takes willing buyers and willing sellers,” he said when asked about Intel’s pursuit of GlobalFoundries, adding “I’m a willing buyer.”\nMr. Gelsinger, who was involved in about 100 acquisitions in his prior roles as president of EMC Corp. and later CEO of VMware Inc., said he’s looking to bring some of that experience to Intel.\nThe economics of modern chip production make deals likely, he said. The cost of cutting-edge chip manufacturing has risen rapidly in recent years, narrowing the number of companies in the field and likely pushing them to combine forces, he added.\nConsolidation has been playing out for years. Among the most recent big deals,Marvell Technology GroupLtd.last yearsaid it wouldbuy Inphi Corp. andAnalog DevicesInc.said it was buying rivalMaxim Integrated ProductsInc.formore than $20 billion.\nMr. Gelsinger said in the interview that the chip-manufacturing industry has been going through a prolonged reshaping. “Ten to 15 years ago, there were a good dozen companies that were making leading-edge technology, and today that’s down to three because it’s extremely capital-intensive and R&D-intensive, and those effects are continuing,” he said. A modern, top-of-the-line chip factory, he said, costs more than $10 billion today.\nIntel is one of the heavyweights in chip making, alongsideTaiwan Semiconductor ManufacturingCo.and South Korea’sSamsung ElectronicsCo.\nMr. Gelsinger said deals aren’t at the top of an agenda that is focused onturning around the companyhe took over after a series of missteps. Hehas committed to spend bigon his strategy to expand the company’s manufacturing footprint, add a contract chip-making arm, and catch up to rivals that gained a technological edge in recent years.\nIntel is investing $23.5 billion in new factories in Arizona and New Mexico, and nearing completion of a $3 billion expansion in Oregon. Intel has said more investments in the U.S. and abroad are planned.\nMr. Gelsinger, in his few months in the job at Intel, also has had a busy political agenda. He’s urging the Biden administration to provide greater clarity on its plans for trade with China, on which then-President Trump imposed tariffs. “What we’re looking for is clear policy,” he said, adding that 25% or more of Intel’s business is tied to China.\nIntel has some chip operations in China and may add more as part of its expansion plans.\nAnd Mr. Gelsingeris asking governments to help payfor some of the expansion he’s planning, tapping into concerns about chip supplies spurred by a global shortage of semiconductors.\nChip-industry officials expect the shortage thathas led to cuts in car productionand driven up prices of some consumer electronics to ease in the coming months, with some effects likely to be felt for a long time. Mr. Gelsinger said the shortage could last into 2023.\nThe pandemic has increased spending on digital items, from laptops to data centers used for computing services that businesses and consumers increasingly rely on. That has contributed to the chip-supply bottleneck, but also provided some benefits to chip suppliers, industry officials have said.\nMr. Gelsinger said that the shortage is driving up some of Intel’s manufacturing costs. The company,like other semiconductor suppliers, has said it is passing on some but not all of those increases to customers. In some cases the shortage is allowing companies to focus on selling higher-value products, Mr. Gelsinger said, providing an earnings benefit.\nThere are few indications that the scaling up of chip industry production will swamp demand anytime soon, he said. “I’m just anxious mostly for the day that I can actually say, ‘Oh, I have a few spare parts.’”","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":286,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":20,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/838837215"}
精彩评论