Lemontart
2021-09-29
Ok
Owner-Equivalent Rent Shock On Deck As Actual Rents Surge By Most On Record<blockquote>实际租金飙升至有记录以来的最高水平,业主当量租金冲击</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":862666435,"tweetId":"862666435","gmtCreate":1632876245900,"gmtModify":1632876245900,"author":{"id":4087299128031090,"idStr":"4087299128031090","authorId":4087299128031090,"authorIdStr":"4087299128031090","name":"Lemontart","avatar":"https://static.tigerbbs.com/9928a331ddd0127bcf6dfc6e8becce27","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":6,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Ok </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Ok </p></body></html>","text":"Ok","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/862666435","repostId":1104845344,"repostType":2,"repost":{"id":"1104845344","kind":"news","pubTimestamp":1632874650,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1104845344?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-09-29 08:17","market":"us","language":"en","title":"Owner-Equivalent Rent Shock On Deck As Actual Rents Surge By Most On Record<blockquote>实际租金飙升至有记录以来的最高水平,业主当量租金冲击</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1104845344","media":"zerohedge","summary":"Another month, another record surge in US rents to a new all time high.\nAccording to theApartment Li","content":"<p>Another month, another record surge in US rents to a new all time high.</p><p><blockquote>又一个月,美国租金再次飙升至历史新高。</blockquote></p><p> According to theApartment Listnational index, US rents increased by 2.1% from August to September, and although month-over-month growth has slowed slightly from its July peak when the sequential growth rate was 2.6%, rents are still growing much faster than the pre-pandemic trend. Since January of this year, the national median rent has increased by a staggering 16.4%. To put that in context, rent growth from January to September averaged just 3.4% in the pre-pandemic years from 2017-2019.</p><p><blockquote>根据theApartment Listnational index,8月至9月美国租金上涨2.1%,尽管环比增速较7月峰值(环比增速为2.6%)略有放缓,但租金增速仍远快于前疫情趋势。自今年1月以来,全国租金中位数上涨了惊人的16.4%。在这种情况下,2017年至2019年大流行前几年,1月至9月的租金平均增长率仅为3.4%。</blockquote></p><p> While even the smallest cooldown in rent growth is a welcome change for renters, Apartment List's Chris Salviati notes that it’s important to bear in mind that prior to this year, the national index never increased by more than 0.9 percent in a single month, going back to 2017. \"Furthermore, we have now entered the time of year when rents are normally declining due to seasonality in the market. In September of 2018 and 2019, for example, rents fell by 0.1 percent and 0.3 percent, respectively.\"</p><p><blockquote>虽然租金增长的最小降温对租房者来说也是一个受欢迎的变化,但Apartment List的克里斯·萨尔维亚蒂(Chris Salviati)指出,重要的是要记住,在今年之前,全国指数从未在一个月内涨幅超过0.9%,可以追溯到2017年。“此外,我们现在已经进入了一年中租金通常因市场季节性而下降的时期。例如,2018年和2019年9月,租金分别下降了0.1%和0.3%。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/8ababcf05160d89248ff02f47a144eac\" tg-width=\"729\" tg-height=\"530\" referrerpolicy=\"no-referrer\">That said, we have a ways to go before US rent - where the median just rose above $1,300 for the first time ever - decline; and with rents rising virtually everywhere, only a few cities still remain cheaper than they were pre-pandemic, and even these remaining discounts are unlikely to persist much longer. At the other end of the spectrum, Apartment List finds<b>22 cities among the 100 largest where rents have increased by more than 25 percent since the start of the pandemic.</b>That said, there are some early signals that tightness in the market may be beginning to ease: the vacancy index ticked up this month for the first time since last April. And in Boise, ID, which has seen the nation’s biggest price increase since the start of the pandemic, rents finally dipped slightly this month.</p><p><blockquote>也就是说,在美国租金下降之前,我们还有很长的路要走——美国租金中位数刚刚首次升至1,300美元以上;随着几乎所有地方的租金都在上涨,只有少数城市仍然比大流行前便宜,即使是这些剩余的折扣也不太可能持续太久。另一方面,公寓列表发现<b>自疫情开始以来,100个最大城市中有22个城市的租金上涨了25%以上。</b>尽管如此,有一些早期信号表明市场紧张状况可能开始缓解:本月空置指数自去年4月以来首次上升。在爱达荷州博伊西,自疫情开始以来,该州的房价涨幅最大,本月租金终于略有下降。</blockquote></p><p> The chart below visualizes monthly rent changes in each of the nation’s 100 largest cities from January 2018 to September 2021. The color in each cell represents the extent to which prices went up (red) or down (blue) in a given city in a given month. Bands of dark blue in 2020 represent the large urban centers where rent prices cratered (e.g., New York, San Francisco, Boston), but those bands have quickly turned red as ubiquitous rent growth sweeps the nation in 2021. In 2020, 60 of these cities saw rent prices rise from August to September, but this year, 97 cities got more expensive in September.</p><p><blockquote>下图显示了2018年1月至2021年9月美国100个最大城市的月租金变化。每个单元格中的颜色代表给定城市在给定月份的价格上涨(红色)或下跌(蓝色)的程度。2020年的深蓝色带代表租金价格暴跌的大城市中心(如纽约、旧金山、波士顿),但随着2021年无处不在的租金增长席卷全国,这些带很快就变成了红色。2020年,这些城市中有60个城市的租金价格在8月至9月上涨,但今年有97个城市的租金价格在9月上涨。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/4eab3c0b28f30388b1fc4564f53bbda9\" tg-width=\"617\" tg-height=\"645\" referrerpolicy=\"no-referrer\">In a glimmer of hope for Americans locked out of not only the housing but the rental market, one of the few markets where rents did not increase this month was Boise, ID. Since last March, rents in Boise are up by a staggering 39%, making the city the archetype for rental market disruption amid the pandemic. This month, however, the median rent in Boise fell by 0.1%. While such a small dip certainly doesn’t offer much relief to Boise renters, it may at least signal that the market is finally starting to stabilize. Spokane, WA, another city that has experienced skyrocketing rent growth this year, saw an even more notable decline this month, with rents down 1.8 percent.</p><p><blockquote>对于不仅被排除在住房市场之外,而且被排除在租赁市场之外的美国人来说,这是一丝希望,本月租金没有上涨的少数市场之一。自去年3月以来,博伊西的租金上涨了惊人的39%,使该市成为疫情期间租赁市场混乱的典型。然而,本月博伊西的租金中位数下降了0.1%。虽然如此小的跌幅肯定不会给博伊西的租房者带来太大的缓解,但它至少可能表明市场终于开始稳定。华盛顿州斯波坎是另一个今年租金飙升的城市,本月租金下降了1.8%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/7a29df5c06e6a9f068df656f5ed979c3\" tg-width=\"1280\" tg-height=\"801\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Unfortunately, Boise and Spokane represent the exception rather than the rule -- in most of the cities where rents had been growing quickly, that growth is continuing. Tampa, for example, saw rents jump by another 3.9% this month, and the city now ranks 2nd for cumulative rent growth since the start of the pandemic at 36%. Excluding Boise and Spokane, the other eight cities in the chart above experienced rent growth of 3.5%, on average, from August to September, as affordable Sunbelt markets continue to boom. Of particular note, four of the ten cities with the fastest rent growth since last March are suburbs of Phoenix.</p><p><blockquote>不幸的是,博伊西和斯波坎代表了例外而不是规律——在大多数租金快速增长的城市,这种增长仍在继续。例如,坦帕本月租金又上涨了3.9%,自疫情开始以来,该市的累计租金增长率为36%,目前排名第二。不包括博伊西和斯波坎,上图中的其他八个城市从8月到9月的平均租金增长了3.5%,因为负担得起的阳光地带市场继续繁荣。特别值得注意的是,自去年3月以来租金增长最快的十个城市中有四个是凤凰城的郊区。</blockquote></p><p> A more tangible indicator that demand destruction may be setting in, is that vacancy rates have posted their first increase since March. Indeed, as Apartment List notes, much of this year’s boom in rent prices can be attributed to a tight market in which more and more households are competing for fewer and fewer vacant units. The vacancy index spiked from 6.2% to 7.1% last April, as many Americans moved in with family or friends amid the uncertainty and economic disruption of the pandemic’s onset. Since then, however, vacancies have been steadily declining. For the past several months, the vacancy index has been hovering just below 4%, significantly lower than the 6% rate that was typical pre-pandemic.</p><p><blockquote>需求破坏可能正在开始的一个更切实的指标是,空置率自3月份以来首次上升。事实上,正如Apartment List指出的那样,今年租金价格的上涨很大程度上可以归因于市场紧张,越来越多的家庭争夺越来越少的空置单元。去年4月,空置指数从6.2%飙升至7.1%,因为许多美国人在疫情爆发带来的不确定性和经济混乱中搬到了家人或朋友身边。然而,自那时以来,职位空缺一直在稳步下降。过去几个月,空置指数一直徘徊在略低于4%的水平,明显低于大流行前6%的典型水平。</blockquote></p><p></p><p> This month, however, the vacancy index ticked up slightly, from 3.8 percent to 3.9 percent.<b>Although this is a very minor increase, it represents the first increase of any magnitude since last April.</b>While a few more months of data would be needed to confirm an inflection point, if vacancies are back on the rise again, it would signal that tightness in the rental market is finally beginning to ease and that rent growth will also continue to cool.</p><p><blockquote>然而,本月空置指数略有上升,从3.8%升至3.9%。<b>虽然这是一个非常小的增长,但这是自去年4月以来首次出现任何幅度的增长。</b>虽然还需要几个月的数据来确认拐点,但如果空置率再次回升,这将表明租赁市场的紧张状况终于开始缓解,租金增长也将继续降温。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/a50c20dcd20db5472c3520318c0d2ec1\" tg-width=\"1280\" tg-height=\"777\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Finally, where there may be light at the end of the tunnel in real-time data, we have yet to see the pig even enter the python when it comes to the CPI's Owner Equivalent Rent data series. As shown below, the Apartment List data normally has a 4 month lead to the OER series, which means that as actual rents soar by over 15% Y/Y, OER is either going to skyrocket in the coming quarters or the BLS will have to come up with some very fancy hedonic adjustments why rental inflation should exclude, well, rental inflation.</p><p><blockquote>最后,在实时数据中可能会有曙光的地方,当谈到CPI的业主等价租金数据系列时,我们还没有看到猪甚至进入python。如下所示,公寓列表数据通常比OER系列领先4个月,这意味着随着实际租金同比飙升超过15%,OER要么在未来几个季度飙升,要么BLS将不得不提出一些非常花哨的享乐调整,为什么租金通胀应该排除租金通胀。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/e8a081c0ce24e0d5801ed8533c04f0a0\" tg-width=\"890\" tg-height=\"612\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Owner-Equivalent Rent Shock On Deck As Actual Rents Surge By Most On Record<blockquote>实际租金飙升至有记录以来的最高水平,业主当量租金冲击</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nOwner-Equivalent Rent Shock On Deck As Actual Rents Surge By Most On Record<blockquote>实际租金飙升至有记录以来的最高水平,业主当量租金冲击</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">zerohedge</strong><span class=\"h-time small\">2021-09-29 08:17</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Another month, another record surge in US rents to a new all time high.</p><p><blockquote>又一个月,美国租金再次飙升至历史新高。</blockquote></p><p> According to theApartment Listnational index, US rents increased by 2.1% from August to September, and although month-over-month growth has slowed slightly from its July peak when the sequential growth rate was 2.6%, rents are still growing much faster than the pre-pandemic trend. Since January of this year, the national median rent has increased by a staggering 16.4%. To put that in context, rent growth from January to September averaged just 3.4% in the pre-pandemic years from 2017-2019.</p><p><blockquote>根据theApartment Listnational index,8月至9月美国租金上涨2.1%,尽管环比增速较7月峰值(环比增速为2.6%)略有放缓,但租金增速仍远快于前疫情趋势。自今年1月以来,全国租金中位数上涨了惊人的16.4%。在这种情况下,2017年至2019年大流行前几年,1月至9月的租金平均增长率仅为3.4%。</blockquote></p><p> While even the smallest cooldown in rent growth is a welcome change for renters, Apartment List's Chris Salviati notes that it’s important to bear in mind that prior to this year, the national index never increased by more than 0.9 percent in a single month, going back to 2017. \"Furthermore, we have now entered the time of year when rents are normally declining due to seasonality in the market. In September of 2018 and 2019, for example, rents fell by 0.1 percent and 0.3 percent, respectively.\"</p><p><blockquote>虽然租金增长的最小降温对租房者来说也是一个受欢迎的变化,但Apartment List的克里斯·萨尔维亚蒂(Chris Salviati)指出,重要的是要记住,在今年之前,全国指数从未在一个月内涨幅超过0.9%,可以追溯到2017年。“此外,我们现在已经进入了一年中租金通常因市场季节性而下降的时期。例如,2018年和2019年9月,租金分别下降了0.1%和0.3%。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/8ababcf05160d89248ff02f47a144eac\" tg-width=\"729\" tg-height=\"530\" referrerpolicy=\"no-referrer\">That said, we have a ways to go before US rent - where the median just rose above $1,300 for the first time ever - decline; and with rents rising virtually everywhere, only a few cities still remain cheaper than they were pre-pandemic, and even these remaining discounts are unlikely to persist much longer. At the other end of the spectrum, Apartment List finds<b>22 cities among the 100 largest where rents have increased by more than 25 percent since the start of the pandemic.</b>That said, there are some early signals that tightness in the market may be beginning to ease: the vacancy index ticked up this month for the first time since last April. And in Boise, ID, which has seen the nation’s biggest price increase since the start of the pandemic, rents finally dipped slightly this month.</p><p><blockquote>也就是说,在美国租金下降之前,我们还有很长的路要走——美国租金中位数刚刚首次升至1,300美元以上;随着几乎所有地方的租金都在上涨,只有少数城市仍然比大流行前便宜,即使是这些剩余的折扣也不太可能持续太久。另一方面,公寓列表发现<b>自疫情开始以来,100个最大城市中有22个城市的租金上涨了25%以上。</b>尽管如此,有一些早期信号表明市场紧张状况可能开始缓解:本月空置指数自去年4月以来首次上升。在爱达荷州博伊西,自疫情开始以来,该州的房价涨幅最大,本月租金终于略有下降。</blockquote></p><p> The chart below visualizes monthly rent changes in each of the nation’s 100 largest cities from January 2018 to September 2021. The color in each cell represents the extent to which prices went up (red) or down (blue) in a given city in a given month. Bands of dark blue in 2020 represent the large urban centers where rent prices cratered (e.g., New York, San Francisco, Boston), but those bands have quickly turned red as ubiquitous rent growth sweeps the nation in 2021. In 2020, 60 of these cities saw rent prices rise from August to September, but this year, 97 cities got more expensive in September.</p><p><blockquote>下图显示了2018年1月至2021年9月美国100个最大城市的月租金变化。每个单元格中的颜色代表给定城市在给定月份的价格上涨(红色)或下跌(蓝色)的程度。2020年的深蓝色带代表租金价格暴跌的大城市中心(如纽约、旧金山、波士顿),但随着2021年无处不在的租金增长席卷全国,这些带很快就变成了红色。2020年,这些城市中有60个城市的租金价格在8月至9月上涨,但今年有97个城市的租金价格在9月上涨。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/4eab3c0b28f30388b1fc4564f53bbda9\" tg-width=\"617\" tg-height=\"645\" referrerpolicy=\"no-referrer\">In a glimmer of hope for Americans locked out of not only the housing but the rental market, one of the few markets where rents did not increase this month was Boise, ID. Since last March, rents in Boise are up by a staggering 39%, making the city the archetype for rental market disruption amid the pandemic. This month, however, the median rent in Boise fell by 0.1%. While such a small dip certainly doesn’t offer much relief to Boise renters, it may at least signal that the market is finally starting to stabilize. Spokane, WA, another city that has experienced skyrocketing rent growth this year, saw an even more notable decline this month, with rents down 1.8 percent.</p><p><blockquote>对于不仅被排除在住房市场之外,而且被排除在租赁市场之外的美国人来说,这是一丝希望,本月租金没有上涨的少数市场之一。自去年3月以来,博伊西的租金上涨了惊人的39%,使该市成为疫情期间租赁市场混乱的典型。然而,本月博伊西的租金中位数下降了0.1%。虽然如此小的跌幅肯定不会给博伊西的租房者带来太大的缓解,但它至少可能表明市场终于开始稳定。华盛顿州斯波坎是另一个今年租金飙升的城市,本月租金下降了1.8%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/7a29df5c06e6a9f068df656f5ed979c3\" tg-width=\"1280\" tg-height=\"801\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Unfortunately, Boise and Spokane represent the exception rather than the rule -- in most of the cities where rents had been growing quickly, that growth is continuing. Tampa, for example, saw rents jump by another 3.9% this month, and the city now ranks 2nd for cumulative rent growth since the start of the pandemic at 36%. Excluding Boise and Spokane, the other eight cities in the chart above experienced rent growth of 3.5%, on average, from August to September, as affordable Sunbelt markets continue to boom. Of particular note, four of the ten cities with the fastest rent growth since last March are suburbs of Phoenix.</p><p><blockquote>不幸的是,博伊西和斯波坎代表了例外而不是规律——在大多数租金快速增长的城市,这种增长仍在继续。例如,坦帕本月租金又上涨了3.9%,自疫情开始以来,该市的累计租金增长率为36%,目前排名第二。不包括博伊西和斯波坎,上图中的其他八个城市从8月到9月的平均租金增长了3.5%,因为负担得起的阳光地带市场继续繁荣。特别值得注意的是,自去年3月以来租金增长最快的十个城市中有四个是凤凰城的郊区。</blockquote></p><p> A more tangible indicator that demand destruction may be setting in, is that vacancy rates have posted their first increase since March. Indeed, as Apartment List notes, much of this year’s boom in rent prices can be attributed to a tight market in which more and more households are competing for fewer and fewer vacant units. The vacancy index spiked from 6.2% to 7.1% last April, as many Americans moved in with family or friends amid the uncertainty and economic disruption of the pandemic’s onset. Since then, however, vacancies have been steadily declining. For the past several months, the vacancy index has been hovering just below 4%, significantly lower than the 6% rate that was typical pre-pandemic.</p><p><blockquote>需求破坏可能正在开始的一个更切实的指标是,空置率自3月份以来首次上升。事实上,正如Apartment List指出的那样,今年租金价格的上涨很大程度上可以归因于市场紧张,越来越多的家庭争夺越来越少的空置单元。去年4月,空置指数从6.2%飙升至7.1%,因为许多美国人在疫情爆发带来的不确定性和经济混乱中搬到了家人或朋友身边。然而,自那时以来,职位空缺一直在稳步下降。过去几个月,空置指数一直徘徊在略低于4%的水平,明显低于大流行前6%的典型水平。</blockquote></p><p></p><p> This month, however, the vacancy index ticked up slightly, from 3.8 percent to 3.9 percent.<b>Although this is a very minor increase, it represents the first increase of any magnitude since last April.</b>While a few more months of data would be needed to confirm an inflection point, if vacancies are back on the rise again, it would signal that tightness in the rental market is finally beginning to ease and that rent growth will also continue to cool.</p><p><blockquote>然而,本月空置指数略有上升,从3.8%升至3.9%。<b>虽然这是一个非常小的增长,但这是自去年4月以来首次出现任何幅度的增长。</b>虽然还需要几个月的数据来确认拐点,但如果空置率再次回升,这将表明租赁市场的紧张状况终于开始缓解,租金增长也将继续降温。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/a50c20dcd20db5472c3520318c0d2ec1\" tg-width=\"1280\" tg-height=\"777\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Finally, where there may be light at the end of the tunnel in real-time data, we have yet to see the pig even enter the python when it comes to the CPI's Owner Equivalent Rent data series. As shown below, the Apartment List data normally has a 4 month lead to the OER series, which means that as actual rents soar by over 15% Y/Y, OER is either going to skyrocket in the coming quarters or the BLS will have to come up with some very fancy hedonic adjustments why rental inflation should exclude, well, rental inflation.</p><p><blockquote>最后,在实时数据中可能会有曙光的地方,当谈到CPI的业主等价租金数据系列时,我们还没有看到猪甚至进入python。如下所示,公寓列表数据通常比OER系列领先4个月,这意味着随着实际租金同比飙升超过15%,OER要么在未来几个季度飙升,要么BLS将不得不提出一些非常花哨的享乐调整,为什么租金通胀应该排除租金通胀。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/e8a081c0ce24e0d5801ed8533c04f0a0\" tg-width=\"890\" tg-height=\"612\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.zerohedge.com/markets/owner-equivalent-rent-shock-deck-actual-rents-surge-most-record\">zerohedge</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite","SPY":"标普500ETF",".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"https://www.zerohedge.com/markets/owner-equivalent-rent-shock-deck-actual-rents-surge-most-record","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1104845344","content_text":"Another month, another record surge in US rents to a new all time high.\nAccording to theApartment Listnational index, US rents increased by 2.1% from August to September, and although month-over-month growth has slowed slightly from its July peak when the sequential growth rate was 2.6%, rents are still growing much faster than the pre-pandemic trend. Since January of this year, the national median rent has increased by a staggering 16.4%. To put that in context, rent growth from January to September averaged just 3.4% in the pre-pandemic years from 2017-2019.\nWhile even the smallest cooldown in rent growth is a welcome change for renters, Apartment List's Chris Salviati notes that it’s important to bear in mind that prior to this year, the national index never increased by more than 0.9 percent in a single month, going back to 2017. \"Furthermore, we have now entered the time of year when rents are normally declining due to seasonality in the market. In September of 2018 and 2019, for example, rents fell by 0.1 percent and 0.3 percent, respectively.\"\nThat said, we have a ways to go before US rent - where the median just rose above $1,300 for the first time ever - decline; and with rents rising virtually everywhere, only a few cities still remain cheaper than they were pre-pandemic, and even these remaining discounts are unlikely to persist much longer. At the other end of the spectrum, Apartment List finds22 cities among the 100 largest where rents have increased by more than 25 percent since the start of the pandemic.That said, there are some early signals that tightness in the market may be beginning to ease: the vacancy index ticked up this month for the first time since last April. And in Boise, ID, which has seen the nation’s biggest price increase since the start of the pandemic, rents finally dipped slightly this month.\nThe chart below visualizes monthly rent changes in each of the nation’s 100 largest cities from January 2018 to September 2021. The color in each cell represents the extent to which prices went up (red) or down (blue) in a given city in a given month. Bands of dark blue in 2020 represent the large urban centers where rent prices cratered (e.g., New York, San Francisco, Boston), but those bands have quickly turned red as ubiquitous rent growth sweeps the nation in 2021. In 2020, 60 of these cities saw rent prices rise from August to September, but this year, 97 cities got more expensive in September.\nIn a glimmer of hope for Americans locked out of not only the housing but the rental market, one of the few markets where rents did not increase this month was Boise, ID. Since last March, rents in Boise are up by a staggering 39%, making the city the archetype for rental market disruption amid the pandemic. This month, however, the median rent in Boise fell by 0.1%. While such a small dip certainly doesn’t offer much relief to Boise renters, it may at least signal that the market is finally starting to stabilize. Spokane, WA, another city that has experienced skyrocketing rent growth this year, saw an even more notable decline this month, with rents down 1.8 percent.\nUnfortunately, Boise and Spokane represent the exception rather than the rule -- in most of the cities where rents had been growing quickly, that growth is continuing. Tampa, for example, saw rents jump by another 3.9% this month, and the city now ranks 2nd for cumulative rent growth since the start of the pandemic at 36%. Excluding Boise and Spokane, the other eight cities in the chart above experienced rent growth of 3.5%, on average, from August to September, as affordable Sunbelt markets continue to boom. Of particular note, four of the ten cities with the fastest rent growth since last March are suburbs of Phoenix.\nA more tangible indicator that demand destruction may be setting in, is that vacancy rates have posted their first increase since March. Indeed, as Apartment List notes, much of this year’s boom in rent prices can be attributed to a tight market in which more and more households are competing for fewer and fewer vacant units. The vacancy index spiked from 6.2% to 7.1% last April, as many Americans moved in with family or friends amid the uncertainty and economic disruption of the pandemic’s onset. Since then, however, vacancies have been steadily declining. For the past several months, the vacancy index has been hovering just below 4%, significantly lower than the 6% rate that was typical pre-pandemic.\nThis month, however, the vacancy index ticked up slightly, from 3.8 percent to 3.9 percent.Although this is a very minor increase, it represents the first increase of any magnitude since last April.While a few more months of data would be needed to confirm an inflection point, if vacancies are back on the rise again, it would signal that tightness in the rental market is finally beginning to ease and that rent growth will also continue to cool.\nFinally, where there may be light at the end of the tunnel in real-time data, we have yet to see the pig even enter the python when it comes to the CPI's Owner Equivalent Rent data series. As shown below, the Apartment List data normally has a 4 month lead to the OER series, which means that as actual rents soar by over 15% Y/Y, OER is either going to skyrocket in the coming quarters or the BLS will have to come up with some very fancy hedonic adjustments why rental inflation should exclude, well, rental inflation.","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9,".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1807,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":2,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/862666435"}
精彩评论