Hesliut
2021-11-23
Like pls
With U.S. inventories tight, 'Black Friday' drags through November<blockquote>由于美国库存紧张,“黑色星期五”拖到11月</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
3
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":875512652,"tweetId":"875512652","gmtCreate":1637668417213,"gmtModify":1637668417579,"author":{"id":3581918772657410,"idStr":"3581918772657410","authorId":3581918772657410,"authorIdStr":"3581918772657410","name":"Hesliut","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":94,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Like pls </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Like pls </p></body></html>","text":"Like pls","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/875512652","repostId":1178098721,"repostType":4,"repost":{"id":"1178098721","kind":"news","pubTimestamp":1637666989,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1178098721?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-11-23 19:29","market":"us","language":"en","title":"With U.S. inventories tight, 'Black Friday' drags through November<blockquote>由于美国库存紧张,“黑色星期五”拖到11月</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1178098721","media":"Reuters","summary":"CHICAGO (Reuters) - Facing scarce year-end inventories and a shortage of workers, retailers are turn","content":"<p>CHICAGO (Reuters) - Facing scarce year-end inventories and a shortage of workers, retailers are turning \"Black Friday\" into a month-long event.</p><p><blockquote>芝加哥(路透社)-面对稀缺的年终库存和工人短缺,零售商正在将“黑色星期五”变成一个长达一个月的活动。</blockquote></p><p> Walmart, the world's largest retailer, said on Monday it had already started \"Black Friday\" discounts , such as $30 off AirPods and KidKraft dollhouses. Walmart, whose stores will be closed on Thanksgiving for the second year in a row, said it would only offer the same discounts in stores on Friday.</p><p><blockquote>全球最大零售商沃尔玛周一表示,已经开始了“黑色星期五”折扣,例如AirPods和KidKraft玩具屋折扣30美元。沃尔玛的商店将连续第二年在感恩节关闭,该公司表示,只会在周五在商店提供相同的折扣。</blockquote></p><p> Rival big-box retailer Target on Sunday began running its own Black Friday sales, such as up to 30% off Samsung and TCL flat screen televisions, and 50% off headphones. Target said on Monday that from now on, it will keep all its roughly 1,900 stores closed on Thanksgiving.</p><p><blockquote>竞争对手大型零售商Target周日开始开展自己的黑色星期五促销活动,例如三星和TCL平板电视最高可享受30%的折扣,耳机最高可享受50%的折扣。塔吉特周一表示,从即日起,其约1900家门店将在感恩节期间全部关闭。</blockquote></p><p> The Thanksgiving weekend previously kicked off the U.S. holiday shopping season with \"doorbuster\" discounts that had consumers lining up for blocks outside brick-and-mortar stores across the country on Black Friday, the day following Thanksgiving. In recent years, shopping at stores on Black Friday has faded, with online sales on the day outpacing brick-and-mortar sales for the first time in 2019.</p><p><blockquote>感恩节周末此前以“破门”折扣拉开了美国假日购物季的序幕,消费者在感恩节第二天的黑色星期五在全国各地的实体店外排队。近年来,黑色星期五在商店购物的情况已经消退,当天的在线销售额在2019年首次超过了实体销售额。</blockquote></p><p> This year, retailers started promoting online holiday \"deals\" as early as September , because the ongoing supply chain logjam threatened to block them from bringing new merchandise from Asia into the United States in the weeks before the Christmas holiday. But the bargains are modest. Retailers are expected to dangle price cuts of 5%-to-25% this Friday, only slightly deeper than the 5%-to-10%-off discounts they offered in October, according to Adobe Digital Economy Index.</p><p><blockquote>今年,零售商早在9月份就开始推广在线节日“优惠”,因为持续的供应链僵局可能会阻止他们在圣诞假期前几周将新商品从亚洲带入美国。但便宜货并不多。根据Adobe数字经济指数,零售商预计本周五将降价5%至25%,仅略高于10月份提供的5%至10%的折扣。</blockquote></p><p> Retailers have increasingly reduced Black Friday store hours as shoppers turn to online shopping. \"Are discounts going to be as prevalent and as deep as they normally have been in the last few years?” asked Marshal Cohen, chief industry analyst at NPD Group. “No, not if the demand for product is high and the supply is low – there’s no reason to promote discounts.”</p><p><blockquote>随着购物者转向网上购物,零售商越来越多地减少黑色星期五的营业时间。NPD集团首席行业分析师马歇尔·科恩问道:“折扣会像过去几年那样普遍、力度大吗?不会,如果产品需求高而供应低,就不会——没有理由推广折扣。”</blockquote></p><p> \"Stores are trying to berate the public into thinking ‘get it now or it might be gone,\" said 70-year-old artist Maggie Smith from Tucson, Arizona.</p><p><blockquote>来自亚利桑那州图森市的70岁艺术家玛吉·史密斯(Maggie Smith)表示:“商店试图斥责公众,让他们认为‘现在就买,否则它可能会消失’。”</blockquote></p><p> According to a Reuters/IPSOS poll of about 1,000 people, more than a fifth of shoppers said they planned to primarily buy gifts online this year, while only 12% said they would shop primarily in stores. Online sales on Black Friday itself are expected to increase by 5% to $9.5 billion, according to the Adobe Digital Economy Index.</p><p><blockquote>根据路透社/益普索对约1000人的民意调查,超过五分之一的购物者表示,他们计划今年主要在网上购买礼物,而只有12%的人表示他们将主要在商店购物。根据Adobe数字经济指数,黑色星期五的在线销售额预计将增长5%,达到95亿美元。</blockquote></p><p> Walmart and Target both said they would invest more in same-day options, including the ability for shoppers to pick up merchandise ordered online.</p><p><blockquote>沃尔玛和塔吉特都表示,他们将在当天选项上投入更多资金,包括购物者提货在线订购商品的能力。</blockquote></p><p> But fulfilling quick-turn online orders could put pressure on retailers' labor forces at a time when warehouse workers are in short supply.</p><p><blockquote>但在仓库工人短缺的情况下,履行快速周转的在线订单可能会给零售商的劳动力带来压力。</blockquote></p><p> \"We're seeing double-time for those shifts and increases in the pay, but then that's going to be painful,\" said Andy Halliwell, senior director of retail at consultancy Publicis Sapient. \"That's going to come out of the retailers' margins.\"</p><p><blockquote>咨询公司阳狮Sapient零售高级总监安迪·哈利威尔(Andy Halliwell)表示:“我们看到这些轮班时间增加了一倍,工资也增加了一倍,但这将是痛苦的。”“这将来自零售商的利润。”</blockquote></p><p> JC Penney, which is owned by Simon Property Group and Brookfield Asset Management, wants to hire 3,000 supply-chain workers in distribution centers in addition to 25,000 seasonal associates. The retailer is offering $2,000 retention bonuses for select supply chain associates in certain locations.</p><p><blockquote>Simon Property Group和Brookfield Asset Management旗下的JC Penney希望在配送中心雇用3,000名供应链工人以及25,000名季节性员工。该零售商为某些地点的特定供应链员工提供2,000美元的保留奖金。</blockquote></p><p> Macy’s , which plans to hire 71,000 seasonal workers, said that nearly one-third of those employees will work in fulfillment centers across the country, and Kohl’s in July said it would give maximum bonuses of $400 to hourly store and supply chain associates who stuck around for the holiday season.</p><p><blockquote>梅西百货计划雇用71,000名季节性工人,该公司表示,其中近三分之一的员工将在全国各地的配送中心工作,美国柯尔百货公司7月份表示,将向留下来的小时店和供应链员工发放最高400美元的奖金。假期。</blockquote></p><p> To be sure, some retailers said they are preparing for brick-and-mortar stores to make a comeback, and said they have enough inventory.</p><p><blockquote>可以肯定的是,一些零售商表示,他们正在为实体店卷土重来做准备,并表示他们有足够的库存。</blockquote></p><p> \"We’re seeing our customers return to in-store shopping,\" William White, Walmart's chief marketing officer in the United States, told Reuters. White also said Walmart has expanded its toy assortment by \"more than double.\"</p><p><blockquote>沃尔玛美国首席营销官威廉·怀特告诉路透社:“我们看到顾客重返店内购物。”怀特还表示,沃尔玛已将其玩具品种扩大了“一倍以上”。</blockquote></p><p> For Marc Ivan, a 23-year-old student in Philadelphia, going to stores isn't a tradition he plans to give up, even though he said he will do most of his shopping online as early as possible this week.</p><p><blockquote>对于费城23岁的学生马克·伊万(Marc Ivan)来说,去商店并不是他打算放弃的传统,尽管他表示本周他将尽早在网上购物。</blockquote></p><p> \"I'll still go out on Black Friday, just to do some casual shopping and hang out with friends.\"</p><p><blockquote>“黑色星期五我还是会出去,只是随便买点东西,和朋友出去玩。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1612507957220","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>With U.S. inventories tight, 'Black Friday' drags through November<blockquote>由于美国库存紧张,“黑色星期五”拖到11月</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWith U.S. inventories tight, 'Black Friday' drags through November<blockquote>由于美国库存紧张,“黑色星期五”拖到11月</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-11-23 19:29</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>CHICAGO (Reuters) - Facing scarce year-end inventories and a shortage of workers, retailers are turning \"Black Friday\" into a month-long event.</p><p><blockquote>芝加哥(路透社)-面对稀缺的年终库存和工人短缺,零售商正在将“黑色星期五”变成一个长达一个月的活动。</blockquote></p><p> Walmart, the world's largest retailer, said on Monday it had already started \"Black Friday\" discounts , such as $30 off AirPods and KidKraft dollhouses. Walmart, whose stores will be closed on Thanksgiving for the second year in a row, said it would only offer the same discounts in stores on Friday.</p><p><blockquote>全球最大零售商沃尔玛周一表示,已经开始了“黑色星期五”折扣,例如AirPods和KidKraft玩具屋折扣30美元。沃尔玛的商店将连续第二年在感恩节关闭,该公司表示,只会在周五在商店提供相同的折扣。</blockquote></p><p> Rival big-box retailer Target on Sunday began running its own Black Friday sales, such as up to 30% off Samsung and TCL flat screen televisions, and 50% off headphones. Target said on Monday that from now on, it will keep all its roughly 1,900 stores closed on Thanksgiving.</p><p><blockquote>竞争对手大型零售商Target周日开始开展自己的黑色星期五促销活动,例如三星和TCL平板电视最高可享受30%的折扣,耳机最高可享受50%的折扣。塔吉特周一表示,从即日起,其约1900家门店将在感恩节期间全部关闭。</blockquote></p><p> The Thanksgiving weekend previously kicked off the U.S. holiday shopping season with \"doorbuster\" discounts that had consumers lining up for blocks outside brick-and-mortar stores across the country on Black Friday, the day following Thanksgiving. In recent years, shopping at stores on Black Friday has faded, with online sales on the day outpacing brick-and-mortar sales for the first time in 2019.</p><p><blockquote>感恩节周末此前以“破门”折扣拉开了美国假日购物季的序幕,消费者在感恩节第二天的黑色星期五在全国各地的实体店外排队。近年来,黑色星期五在商店购物的情况已经消退,当天的在线销售额在2019年首次超过了实体销售额。</blockquote></p><p> This year, retailers started promoting online holiday \"deals\" as early as September , because the ongoing supply chain logjam threatened to block them from bringing new merchandise from Asia into the United States in the weeks before the Christmas holiday. But the bargains are modest. Retailers are expected to dangle price cuts of 5%-to-25% this Friday, only slightly deeper than the 5%-to-10%-off discounts they offered in October, according to Adobe Digital Economy Index.</p><p><blockquote>今年,零售商早在9月份就开始推广在线节日“优惠”,因为持续的供应链僵局可能会阻止他们在圣诞假期前几周将新商品从亚洲带入美国。但便宜货并不多。根据Adobe数字经济指数,零售商预计本周五将降价5%至25%,仅略高于10月份提供的5%至10%的折扣。</blockquote></p><p> Retailers have increasingly reduced Black Friday store hours as shoppers turn to online shopping. \"Are discounts going to be as prevalent and as deep as they normally have been in the last few years?” asked Marshal Cohen, chief industry analyst at NPD Group. “No, not if the demand for product is high and the supply is low – there’s no reason to promote discounts.”</p><p><blockquote>随着购物者转向网上购物,零售商越来越多地减少黑色星期五的营业时间。NPD集团首席行业分析师马歇尔·科恩问道:“折扣会像过去几年那样普遍、力度大吗?不会,如果产品需求高而供应低,就不会——没有理由推广折扣。”</blockquote></p><p> \"Stores are trying to berate the public into thinking ‘get it now or it might be gone,\" said 70-year-old artist Maggie Smith from Tucson, Arizona.</p><p><blockquote>来自亚利桑那州图森市的70岁艺术家玛吉·史密斯(Maggie Smith)表示:“商店试图斥责公众,让他们认为‘现在就买,否则它可能会消失’。”</blockquote></p><p> According to a Reuters/IPSOS poll of about 1,000 people, more than a fifth of shoppers said they planned to primarily buy gifts online this year, while only 12% said they would shop primarily in stores. Online sales on Black Friday itself are expected to increase by 5% to $9.5 billion, according to the Adobe Digital Economy Index.</p><p><blockquote>根据路透社/益普索对约1000人的民意调查,超过五分之一的购物者表示,他们计划今年主要在网上购买礼物,而只有12%的人表示他们将主要在商店购物。根据Adobe数字经济指数,黑色星期五的在线销售额预计将增长5%,达到95亿美元。</blockquote></p><p> Walmart and Target both said they would invest more in same-day options, including the ability for shoppers to pick up merchandise ordered online.</p><p><blockquote>沃尔玛和塔吉特都表示,他们将在当天选项上投入更多资金,包括购物者提货在线订购商品的能力。</blockquote></p><p> But fulfilling quick-turn online orders could put pressure on retailers' labor forces at a time when warehouse workers are in short supply.</p><p><blockquote>但在仓库工人短缺的情况下,履行快速周转的在线订单可能会给零售商的劳动力带来压力。</blockquote></p><p> \"We're seeing double-time for those shifts and increases in the pay, but then that's going to be painful,\" said Andy Halliwell, senior director of retail at consultancy Publicis Sapient. \"That's going to come out of the retailers' margins.\"</p><p><blockquote>咨询公司阳狮Sapient零售高级总监安迪·哈利威尔(Andy Halliwell)表示:“我们看到这些轮班时间增加了一倍,工资也增加了一倍,但这将是痛苦的。”“这将来自零售商的利润。”</blockquote></p><p> JC Penney, which is owned by Simon Property Group and Brookfield Asset Management, wants to hire 3,000 supply-chain workers in distribution centers in addition to 25,000 seasonal associates. The retailer is offering $2,000 retention bonuses for select supply chain associates in certain locations.</p><p><blockquote>Simon Property Group和Brookfield Asset Management旗下的JC Penney希望在配送中心雇用3,000名供应链工人以及25,000名季节性员工。该零售商为某些地点的特定供应链员工提供2,000美元的保留奖金。</blockquote></p><p> Macy’s , which plans to hire 71,000 seasonal workers, said that nearly one-third of those employees will work in fulfillment centers across the country, and Kohl’s in July said it would give maximum bonuses of $400 to hourly store and supply chain associates who stuck around for the holiday season.</p><p><blockquote>梅西百货计划雇用71,000名季节性工人,该公司表示,其中近三分之一的员工将在全国各地的配送中心工作,美国柯尔百货公司7月份表示,将向留下来的小时店和供应链员工发放最高400美元的奖金。假期。</blockquote></p><p> To be sure, some retailers said they are preparing for brick-and-mortar stores to make a comeback, and said they have enough inventory.</p><p><blockquote>可以肯定的是,一些零售商表示,他们正在为实体店卷土重来做准备,并表示他们有足够的库存。</blockquote></p><p> \"We’re seeing our customers return to in-store shopping,\" William White, Walmart's chief marketing officer in the United States, told Reuters. White also said Walmart has expanded its toy assortment by \"more than double.\"</p><p><blockquote>沃尔玛美国首席营销官威廉·怀特告诉路透社:“我们看到顾客重返店内购物。”怀特还表示,沃尔玛已将其玩具品种扩大了“一倍以上”。</blockquote></p><p> For Marc Ivan, a 23-year-old student in Philadelphia, going to stores isn't a tradition he plans to give up, even though he said he will do most of his shopping online as early as possible this week.</p><p><blockquote>对于费城23岁的学生马克·伊万(Marc Ivan)来说,去商店并不是他打算放弃的传统,尽管他表示本周他将尽早在网上购物。</blockquote></p><p> \"I'll still go out on Black Friday, just to do some casual shopping and hang out with friends.\"</p><p><blockquote>“黑色星期五我还是会出去,只是随便买点东西,和朋友出去玩。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://finance.yahoo.com/news/u-inventories-tight-black-friday-110810857.html\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"WMT":"沃尔玛","TGT":"塔吉特","M":"梅西百货"},"source_url":"https://finance.yahoo.com/news/u-inventories-tight-black-friday-110810857.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1178098721","content_text":"CHICAGO (Reuters) - Facing scarce year-end inventories and a shortage of workers, retailers are turning \"Black Friday\" into a month-long event.\nWalmart, the world's largest retailer, said on Monday it had already started \"Black Friday\" discounts , such as $30 off AirPods and KidKraft dollhouses. Walmart, whose stores will be closed on Thanksgiving for the second year in a row, said it would only offer the same discounts in stores on Friday.\nRival big-box retailer Target on Sunday began running its own Black Friday sales, such as up to 30% off Samsung and TCL flat screen televisions, and 50% off headphones. Target said on Monday that from now on, it will keep all its roughly 1,900 stores closed on Thanksgiving.\nThe Thanksgiving weekend previously kicked off the U.S. holiday shopping season with \"doorbuster\" discounts that had consumers lining up for blocks outside brick-and-mortar stores across the country on Black Friday, the day following Thanksgiving. In recent years, shopping at stores on Black Friday has faded, with online sales on the day outpacing brick-and-mortar sales for the first time in 2019.\nThis year, retailers started promoting online holiday \"deals\" as early as September , because the ongoing supply chain logjam threatened to block them from bringing new merchandise from Asia into the United States in the weeks before the Christmas holiday. But the bargains are modest. Retailers are expected to dangle price cuts of 5%-to-25% this Friday, only slightly deeper than the 5%-to-10%-off discounts they offered in October, according to Adobe Digital Economy Index.\nRetailers have increasingly reduced Black Friday store hours as shoppers turn to online shopping. \"Are discounts going to be as prevalent and as deep as they normally have been in the last few years?” asked Marshal Cohen, chief industry analyst at NPD Group. “No, not if the demand for product is high and the supply is low – there’s no reason to promote discounts.”\n\"Stores are trying to berate the public into thinking ‘get it now or it might be gone,\" said 70-year-old artist Maggie Smith from Tucson, Arizona.\nAccording to a Reuters/IPSOS poll of about 1,000 people, more than a fifth of shoppers said they planned to primarily buy gifts online this year, while only 12% said they would shop primarily in stores. Online sales on Black Friday itself are expected to increase by 5% to $9.5 billion, according to the Adobe Digital Economy Index.\nWalmart and Target both said they would invest more in same-day options, including the ability for shoppers to pick up merchandise ordered online.\nBut fulfilling quick-turn online orders could put pressure on retailers' labor forces at a time when warehouse workers are in short supply.\n\"We're seeing double-time for those shifts and increases in the pay, but then that's going to be painful,\" said Andy Halliwell, senior director of retail at consultancy Publicis Sapient. \"That's going to come out of the retailers' margins.\"\nJC Penney, which is owned by Simon Property Group and Brookfield Asset Management, wants to hire 3,000 supply-chain workers in distribution centers in addition to 25,000 seasonal associates. The retailer is offering $2,000 retention bonuses for select supply chain associates in certain locations.\nMacy’s , which plans to hire 71,000 seasonal workers, said that nearly one-third of those employees will work in fulfillment centers across the country, and Kohl’s in July said it would give maximum bonuses of $400 to hourly store and supply chain associates who stuck around for the holiday season.\nTo be sure, some retailers said they are preparing for brick-and-mortar stores to make a comeback, and said they have enough inventory.\n\"We’re seeing our customers return to in-store shopping,\" William White, Walmart's chief marketing officer in the United States, told Reuters. White also said Walmart has expanded its toy assortment by \"more than double.\"\nFor Marc Ivan, a 23-year-old student in Philadelphia, going to stores isn't a tradition he plans to give up, even though he said he will do most of his shopping online as early as possible this week.\n\"I'll still go out on Black Friday, just to do some casual shopping and hang out with friends.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{"TGT":0.9,"M":0.9,"WMT":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":657,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":7,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/875512652"}
精彩评论