fishfire
2021-11-12
Separate listing will unleash the company real value
[财迷]
Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies<blockquote>强生股价盘前上涨近3%,因该公司计划分拆为两家公司</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
2
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":879681035,"tweetId":"879681035","gmtCreate":1636716756628,"gmtModify":1636716756762,"author":{"id":3572518581615323,"idStr":"3572518581615323","authorId":3572518581615323,"authorIdStr":"3572518581615323","name":"fishfire","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":19,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Separate listing will unleash the company real value<span>[财迷] </span></p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Separate listing will unleash the company real value<span>[财迷] </span></p></body></html>","text":"Separate listing will unleash the company real value[财迷]","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/879681035","repostId":1157226169,"repostType":2,"repost":{"id":"1157226169","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1636715890,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1157226169?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-11-12 19:18","market":"us","language":"en","title":"Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies<blockquote>强生股价盘前上涨近3%,因该公司计划分拆为两家公司</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1157226169","media":"Tiger Newspress","summary":"Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into","content":"<p>Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9d27873f03346ba9d3faeb2b6c841b44\" tg-width=\"879\" tg-height=\"578\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Johnson & Johnson plans to break up into two companies, splitting off the $15-billion-a-year division that sells Band-Aid bandages, Tylenol medicines and Johnson’s Baby Powder in a shift indicating just how much healthcare has changed since the company helped pioneer the industry.</p><p><blockquote>强生公司股价在盘前交易中上涨近3%,因该公司计划拆分为两家公司。强生公司计划拆分为两家公司,将销售创可贴绷带、泰诺药品和强生婴儿爽身粉的年收入150亿美元的部门拆分出来,这一转变表明自该公司帮助开创该行业以来,医疗保健发生了多大的变化。</blockquote></p><p> The world’s largest health-products company by sales will separate its high-margin but risky prescription-drugs and medical-devices business from its storied but slower-growing consumer group, creating two publicly traded companies.</p><p><blockquote>这家全球销售额最大的保健品公司将把其高利润但高风险的处方药和医疗器械业务从其传奇但增长缓慢的消费集团中分离出来,创建两家上市公司。</blockquote></p><p> J&J will shed its consumer division in 18 to 24 months, Chief Executive Alex Gorsky said. J&J decided to make the change, he said, because the businesses, their customers and markets have diverged so much in recent years, including during the pandemic. Lawsuits that alleged use of Johnson’s Baby Powder caused cancer didn’t play a role, he said.</p><p><blockquote>强生首席执行官亚历克斯·戈尔斯基(Alex Gorsky)表示,强生将在18至24个月内剥离其消费者部门。他说,强生决定做出这一改变,因为近年来,包括在大流行期间,企业、客户和市场已经出现了很大差异。他说,指控使用强生婴儿爽身粉导致癌症的诉讼并没有发挥作用。</blockquote></p><p> “The best path forward to ensure sustainable growth over the long term and better meet patient and consumer demands is to have our consumer business operate as a separate healthcare company,” Mr. Gorsky said in an interview.</p><p><blockquote>戈尔斯基先生在接受采访时表示:“确保长期可持续增长并更好地满足患者和消费者需求的最佳途径是让我们的消费者业务作为一家独立的医疗保健公司运营。”</blockquote></p><p> What form the separation will take, what the new company will be called and who will lead it are yet to be worked out, Mr. Gorsky said, though he said J&J planned to structure the transaction to be tax-free.</p><p><blockquote>戈尔斯基表示,分拆将采取何种形式、新公司的名称以及谁将领导该公司尚未确定,但他表示强生计划将交易结构为免税。</blockquote></p><p> It is likely J&J would spin out its consumer unit and hold a stock offering, but no decision has been made, Mr. Gorsky said.</p><p><blockquote>戈尔斯基表示,强生很可能会分拆其消费者部门并进行股票发行,但尚未做出任何决定。</blockquote></p><p> The decision comes after rivals including Pfizer Inc. and Merck & Co. decided to hive off their consumer businesses and double down on faster-growing pharmaceuticals.</p><p><blockquote>这一决定是在辉瑞公司和默克公司等竞争对手决定剥离其消费者业务并加倍投资增长更快的药品之后做出的。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies<blockquote>强生股价盘前上涨近3%,因该公司计划分拆为两家公司</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nJohnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies<blockquote>强生股价盘前上涨近3%,因该公司计划分拆为两家公司</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-11-12 19:18</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9d27873f03346ba9d3faeb2b6c841b44\" tg-width=\"879\" tg-height=\"578\" referrerpolicy=\"no-referrer\">Johnson & Johnson plans to break up into two companies, splitting off the $15-billion-a-year division that sells Band-Aid bandages, Tylenol medicines and Johnson’s Baby Powder in a shift indicating just how much healthcare has changed since the company helped pioneer the industry.</p><p><blockquote>强生公司股价在盘前交易中上涨近3%,因该公司计划拆分为两家公司。强生公司计划拆分为两家公司,将销售创可贴绷带、泰诺药品和强生婴儿爽身粉的年收入150亿美元的部门拆分出来,这一转变表明自该公司帮助开创该行业以来,医疗保健发生了多大的变化。</blockquote></p><p> The world’s largest health-products company by sales will separate its high-margin but risky prescription-drugs and medical-devices business from its storied but slower-growing consumer group, creating two publicly traded companies.</p><p><blockquote>这家全球销售额最大的保健品公司将把其高利润但高风险的处方药和医疗器械业务从其传奇但增长缓慢的消费集团中分离出来,创建两家上市公司。</blockquote></p><p> J&J will shed its consumer division in 18 to 24 months, Chief Executive Alex Gorsky said. J&J decided to make the change, he said, because the businesses, their customers and markets have diverged so much in recent years, including during the pandemic. Lawsuits that alleged use of Johnson’s Baby Powder caused cancer didn’t play a role, he said.</p><p><blockquote>强生首席执行官亚历克斯·戈尔斯基(Alex Gorsky)表示,强生将在18至24个月内剥离其消费者部门。他说,强生决定做出这一改变,因为近年来,包括在大流行期间,企业、客户和市场已经出现了很大差异。他说,指控使用强生婴儿爽身粉导致癌症的诉讼并没有发挥作用。</blockquote></p><p> “The best path forward to ensure sustainable growth over the long term and better meet patient and consumer demands is to have our consumer business operate as a separate healthcare company,” Mr. Gorsky said in an interview.</p><p><blockquote>戈尔斯基先生在接受采访时表示:“确保长期可持续增长并更好地满足患者和消费者需求的最佳途径是让我们的消费者业务作为一家独立的医疗保健公司运营。”</blockquote></p><p> What form the separation will take, what the new company will be called and who will lead it are yet to be worked out, Mr. Gorsky said, though he said J&J planned to structure the transaction to be tax-free.</p><p><blockquote>戈尔斯基表示,分拆将采取何种形式、新公司的名称以及谁将领导该公司尚未确定,但他表示强生计划将交易结构为免税。</blockquote></p><p> It is likely J&J would spin out its consumer unit and hold a stock offering, but no decision has been made, Mr. Gorsky said.</p><p><blockquote>戈尔斯基表示,强生很可能会分拆其消费者部门并进行股票发行,但尚未做出任何决定。</blockquote></p><p> The decision comes after rivals including Pfizer Inc. and Merck & Co. decided to hive off their consumer businesses and double down on faster-growing pharmaceuticals.</p><p><blockquote>这一决定是在辉瑞公司和默克公司等竞争对手决定剥离其消费者业务并加倍投资增长更快的药品之后做出的。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"JNJ":"强生"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1157226169","content_text":"Johnson & Johnson shares rose nearly 3% in premarket trading as the company planned to break up into two companies.Johnson & Johnson plans to break up into two companies, splitting off the $15-billion-a-year division that sells Band-Aid bandages, Tylenol medicines and Johnson’s Baby Powder in a shift indicating just how much healthcare has changed since the company helped pioneer the industry.\nThe world’s largest health-products company by sales will separate its high-margin but risky prescription-drugs and medical-devices business from its storied but slower-growing consumer group, creating two publicly traded companies.\nJ&J will shed its consumer division in 18 to 24 months, Chief Executive Alex Gorsky said. J&J decided to make the change, he said, because the businesses, their customers and markets have diverged so much in recent years, including during the pandemic. Lawsuits that alleged use of Johnson’s Baby Powder caused cancer didn’t play a role, he said.\n“The best path forward to ensure sustainable growth over the long term and better meet patient and consumer demands is to have our consumer business operate as a separate healthcare company,” Mr. Gorsky said in an interview.\nWhat form the separation will take, what the new company will be called and who will lead it are yet to be worked out, Mr. Gorsky said, though he said J&J planned to structure the transaction to be tax-free.\nIt is likely J&J would spin out its consumer unit and hold a stock offering, but no decision has been made, Mr. Gorsky said.\nThe decision comes after rivals including Pfizer Inc. and Merck & Co. decided to hive off their consumer businesses and double down on faster-growing pharmaceuticals.","news_type":1,"symbols_score_info":{"JNJ":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2670,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":51,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/879681035"}
精彩评论