+关注
JJCC97
暂无个人介绍
IP属地:未知
3
关注
0
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
JJCC97
2021-04-22
Nice
Credit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote>
JJCC97
2021-04-22
Nice
Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>
JJCC97
2021-04-22
Nice
Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3574943089560168","uuid":"3574943089560168","gmtCreate":1619093220401,"gmtModify":1619100125723,"name":"JJCC97","pinyin":"jjcc97","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":0,"headSize":3,"tweetSize":3,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":3,"level":{"id":0,"name":"","nameTw":"","represent":"","factor":"","iconColor":"","bgColor":""},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.09.16","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001}],"userBadgeCount":1,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"post","tweets":[{"id":376343315,"gmtCreate":1619093392437,"gmtModify":1634288635409,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376343315","repostId":"1121350855","repostType":4,"repost":{"id":"1121350855","kind":"news","pubTimestamp":1619093209,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1121350855?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 20:06","market":"us","language":"en","title":"Credit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1121350855","media":"Barrons","summary":"Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued ","content":"<p>Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.</p><p><blockquote>瑞士信贷第一季度业绩的预期并不高,已经发布了盈利预警,但这家瑞士银行仍然让关注这家银行业巨头的分析师感到震惊。</blockquote></p><p> The bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.</p><p><blockquote>该银行宣布将筹集19亿美元的新资本,并表示在第一季度产生44亿法郎的费用后,第二季度将就Archegos Capital Management的损失收取费用。</blockquote></p><p> Credit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.</p><p><blockquote>瑞士信贷股价在苏黎世午盘交易中下跌6%,自该银行首次披露将在Archegos上遭受损失以来已下跌约30%。</blockquote></p><p> UBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.</p><p><blockquote>以Daniele Brupbacher为首的瑞银分析师表示,此次融资早于市场预期。他们表示:“尽管我们认为CS的资本状况紧张,可能会进行战略审查,但此次增资可能会早于市场预期。”</blockquote></p><p> Andrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.</p><p><blockquote>花旗分析师安德鲁·库姆斯也发表了类似的评论。“我们对这一行动感到惊讶,稀释应该不会受到好评,但应该有助于消除资本担忧,”给予买入评级的库姆斯表示。</blockquote></p><p> Credit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.</p><p><blockquote>瑞士信贷还表示,由于与倒闭的Greensill Capital相关的价值100亿美元的供应链基金被暂停,该公司“有合理的可能”不得不承担损失。在电话会议上,瑞士信贷首席执行官Thomas Gottstein表示,该银行对其中23%的资金存在强有力的法律诉讼,可能需要数年时间才能与Greensill及其保险公司解决此事。</blockquote></p><p> The bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.</p><p><blockquote>该银行宣布将其投资银行业务(其中包括prime服务业务)提供的杠杆率削减350亿美元。花旗的库姆斯询问银行高管,收入会受到什么影响。首席财务官戴维·马瑟斯(David Mathers)表示:“我显然预计我们的主要收入将因此下降。”不过他无法量化下降幅度。他表示,该业务将更多地转向“公用事业”模式,为与银行有多种联系的客户提供服务,而不是独立的业务。</blockquote></p><p> Kian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”</p><p><blockquote>摩根大通(JPMorgan)的基安·阿布侯赛因(Kian Abouhossein)告诉高管们,投资银行业务——“即使考虑到你现在在Archegos上看到的具体问题”——也没有达到资本成本,因为他询问瑞士信贷是否需要其投资银行要像它一样大。马瑟斯表示,所有业务都在接受审查,但瑞士信贷“第一季度的表现几乎优于其他所有公司”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Credit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nCredit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 20:06</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.</p><p><blockquote>瑞士信贷第一季度业绩的预期并不高,已经发布了盈利预警,但这家瑞士银行仍然让关注这家银行业巨头的分析师感到震惊。</blockquote></p><p> The bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.</p><p><blockquote>该银行宣布将筹集19亿美元的新资本,并表示在第一季度产生44亿法郎的费用后,第二季度将就Archegos Capital Management的损失收取费用。</blockquote></p><p> Credit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.</p><p><blockquote>瑞士信贷股价在苏黎世午盘交易中下跌6%,自该银行首次披露将在Archegos上遭受损失以来已下跌约30%。</blockquote></p><p> UBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.</p><p><blockquote>以Daniele Brupbacher为首的瑞银分析师表示,此次融资早于市场预期。他们表示:“尽管我们认为CS的资本状况紧张,可能会进行战略审查,但此次增资可能会早于市场预期。”</blockquote></p><p> Andrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.</p><p><blockquote>花旗分析师安德鲁·库姆斯也发表了类似的评论。“我们对这一行动感到惊讶,稀释应该不会受到好评,但应该有助于消除资本担忧,”给予买入评级的库姆斯表示。</blockquote></p><p> Credit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.</p><p><blockquote>瑞士信贷还表示,由于与倒闭的Greensill Capital相关的价值100亿美元的供应链基金被暂停,该公司“有合理的可能”不得不承担损失。在电话会议上,瑞士信贷首席执行官Thomas Gottstein表示,该银行对其中23%的资金存在强有力的法律诉讼,可能需要数年时间才能与Greensill及其保险公司解决此事。</blockquote></p><p> The bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.</p><p><blockquote>该银行宣布将其投资银行业务(其中包括prime服务业务)提供的杠杆率削减350亿美元。花旗的库姆斯询问银行高管,收入会受到什么影响。首席财务官戴维·马瑟斯(David Mathers)表示:“我显然预计我们的主要收入将因此下降。”不过他无法量化下降幅度。他表示,该业务将更多地转向“公用事业”模式,为与银行有多种联系的客户提供服务,而不是独立的业务。</blockquote></p><p> Kian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”</p><p><blockquote>摩根大通(JPMorgan)的基安·阿布侯赛因(Kian Abouhossein)告诉高管们,投资银行业务——“即使考虑到你现在在Archegos上看到的具体问题”——也没有达到资本成本,因为他询问瑞士信贷是否需要其投资银行要像它一样大。马瑟斯表示,所有业务都在接受审查,但瑞士信贷“第一季度的表现几乎优于其他所有公司”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/heres-what-analysts-are-saying-about-credit-suisses-new-archegos-loss-51619092708?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/heres-what-analysts-are-saying-about-credit-suisses-new-archegos-loss-51619092708?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1121350855","content_text":"Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.\nThe bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.\nCredit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.\nUBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.\nAndrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.\nCredit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.\nThe bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.\nKian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"CS":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":437,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":376349452,"gmtCreate":1619093364576,"gmtModify":1634288635647,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376349452","repostId":"1147263213","repostType":4,"repost":{"id":"1147263213","kind":"news","pubTimestamp":1619075516,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147263213?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 15:11","market":"us","language":"en","title":"Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147263213","media":"Barrons","summary":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it exp","content":"<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 15:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147263213","content_text":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.\nInvestors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.\nAs part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.\nIntel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.\nSusquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.\nAnalysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.\nDespite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.\nStill, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.\nIntel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told Barron’s that he expects the chip shortage to last two years.\nOf the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.\nIntel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.\nRolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":438,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":376349098,"gmtCreate":1619093326314,"gmtModify":1634288636211,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376349098","repostId":"1147263213","repostType":4,"repost":{"id":"1147263213","kind":"news","pubTimestamp":1619075516,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147263213?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 15:11","market":"us","language":"en","title":"Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147263213","media":"Barrons","summary":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it exp","content":"<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 15:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147263213","content_text":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.\nInvestors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.\nAs part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.\nIntel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.\nSusquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.\nAnalysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.\nDespite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.\nStill, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.\nIntel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told Barron’s that he expects the chip shortage to last two years.\nOf the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.\nIntel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.\nRolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":508,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":376343315,"gmtCreate":1619093392437,"gmtModify":1634288635409,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376343315","repostId":"1121350855","repostType":4,"repost":{"id":"1121350855","kind":"news","pubTimestamp":1619093209,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1121350855?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 20:06","market":"us","language":"en","title":"Credit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1121350855","media":"Barrons","summary":"Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued ","content":"<p>Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.</p><p><blockquote>瑞士信贷第一季度业绩的预期并不高,已经发布了盈利预警,但这家瑞士银行仍然让关注这家银行业巨头的分析师感到震惊。</blockquote></p><p> The bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.</p><p><blockquote>该银行宣布将筹集19亿美元的新资本,并表示在第一季度产生44亿法郎的费用后,第二季度将就Archegos Capital Management的损失收取费用。</blockquote></p><p> Credit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.</p><p><blockquote>瑞士信贷股价在苏黎世午盘交易中下跌6%,自该银行首次披露将在Archegos上遭受损失以来已下跌约30%。</blockquote></p><p> UBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.</p><p><blockquote>以Daniele Brupbacher为首的瑞银分析师表示,此次融资早于市场预期。他们表示:“尽管我们认为CS的资本状况紧张,可能会进行战略审查,但此次增资可能会早于市场预期。”</blockquote></p><p> Andrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.</p><p><blockquote>花旗分析师安德鲁·库姆斯也发表了类似的评论。“我们对这一行动感到惊讶,稀释应该不会受到好评,但应该有助于消除资本担忧,”给予买入评级的库姆斯表示。</blockquote></p><p> Credit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.</p><p><blockquote>瑞士信贷还表示,由于与倒闭的Greensill Capital相关的价值100亿美元的供应链基金被暂停,该公司“有合理的可能”不得不承担损失。在电话会议上,瑞士信贷首席执行官Thomas Gottstein表示,该银行对其中23%的资金存在强有力的法律诉讼,可能需要数年时间才能与Greensill及其保险公司解决此事。</blockquote></p><p> The bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.</p><p><blockquote>该银行宣布将其投资银行业务(其中包括prime服务业务)提供的杠杆率削减350亿美元。花旗的库姆斯询问银行高管,收入会受到什么影响。首席财务官戴维·马瑟斯(David Mathers)表示:“我显然预计我们的主要收入将因此下降。”不过他无法量化下降幅度。他表示,该业务将更多地转向“公用事业”模式,为与银行有多种联系的客户提供服务,而不是独立的业务。</blockquote></p><p> Kian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”</p><p><blockquote>摩根大通(JPMorgan)的基安·阿布侯赛因(Kian Abouhossein)告诉高管们,投资银行业务——“即使考虑到你现在在Archegos上看到的具体问题”——也没有达到资本成本,因为他询问瑞士信贷是否需要其投资银行要像它一样大。马瑟斯表示,所有业务都在接受审查,但瑞士信贷“第一季度的表现几乎优于其他所有公司”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Credit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nCredit Suisse Says It's Going to Take Another Archegos Charge. Here's What Analysts Are Saying.<blockquote>瑞士信贷表示将再次向Archegos收费。以下是分析师的说法。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 20:06</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.</p><p><blockquote>瑞士信贷第一季度业绩的预期并不高,已经发布了盈利预警,但这家瑞士银行仍然让关注这家银行业巨头的分析师感到震惊。</blockquote></p><p> The bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.</p><p><blockquote>该银行宣布将筹集19亿美元的新资本,并表示在第一季度产生44亿法郎的费用后,第二季度将就Archegos Capital Management的损失收取费用。</blockquote></p><p> Credit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.</p><p><blockquote>瑞士信贷股价在苏黎世午盘交易中下跌6%,自该银行首次披露将在Archegos上遭受损失以来已下跌约30%。</blockquote></p><p> UBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.</p><p><blockquote>以Daniele Brupbacher为首的瑞银分析师表示,此次融资早于市场预期。他们表示:“尽管我们认为CS的资本状况紧张,可能会进行战略审查,但此次增资可能会早于市场预期。”</blockquote></p><p> Andrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.</p><p><blockquote>花旗分析师安德鲁·库姆斯也发表了类似的评论。“我们对这一行动感到惊讶,稀释应该不会受到好评,但应该有助于消除资本担忧,”给予买入评级的库姆斯表示。</blockquote></p><p> Credit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.</p><p><blockquote>瑞士信贷还表示,由于与倒闭的Greensill Capital相关的价值100亿美元的供应链基金被暂停,该公司“有合理的可能”不得不承担损失。在电话会议上,瑞士信贷首席执行官Thomas Gottstein表示,该银行对其中23%的资金存在强有力的法律诉讼,可能需要数年时间才能与Greensill及其保险公司解决此事。</blockquote></p><p> The bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.</p><p><blockquote>该银行宣布将其投资银行业务(其中包括prime服务业务)提供的杠杆率削减350亿美元。花旗的库姆斯询问银行高管,收入会受到什么影响。首席财务官戴维·马瑟斯(David Mathers)表示:“我显然预计我们的主要收入将因此下降。”不过他无法量化下降幅度。他表示,该业务将更多地转向“公用事业”模式,为与银行有多种联系的客户提供服务,而不是独立的业务。</blockquote></p><p> Kian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”</p><p><blockquote>摩根大通(JPMorgan)的基安·阿布侯赛因(Kian Abouhossein)告诉高管们,投资银行业务——“即使考虑到你现在在Archegos上看到的具体问题”——也没有达到资本成本,因为他询问瑞士信贷是否需要其投资银行要像它一样大。马瑟斯表示,所有业务都在接受审查,但瑞士信贷“第一季度的表现几乎优于其他所有公司”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/heres-what-analysts-are-saying-about-credit-suisses-new-archegos-loss-51619092708?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/heres-what-analysts-are-saying-about-credit-suisses-new-archegos-loss-51619092708?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1121350855","content_text":"Expectations weren’t high heading into Credit Suisse‘s first-quarter results, having already issued a profit warning, but the Swiss bank still managed to shock the analysts that follow the banking giant.\nThe bank announced it was raising $1.9 billion in fresh capital, and said there would be a charge in the second quarter relating to the losses at Archegos Capital Management, after incurring a 4.4 billion franc charge in the first quarter.\nCredit Suisse shares dropped 6% in midday Zurich trade and have lost about 30% since the bank first disclosed it would take a loss on Archegos.\nUBS analysts led by Daniele Brupbacher said the fundraising came earlier than the market expected. “This capital increase probably comes earlier than the market expected even though we regarded CS’ capital situation as tight going into a likely strategy review,” they said.\nAndrew Coombs,an analyst at Citi,made a similar comment. “We are surprised by this action and the dilution should be poorly received, but should help to take capital concerns off the table,” said Coombs, who has a buy rating.\nCredit Suisse also said it was “reasonably possible” it will have to take a loss over the suspension of $10 billion worth of supply-chain funds tied to fallen Greensill Capital. On a conference call, Credit Suisse Chief Executive Thomas Gottstein said the bank had a strong legal case over 23% of those funds and that it might take years to resolve the matter with both Greensill and its insurers.\nThe bank announced a $35 billion reduction in the leverage its investment bank business—and within there, the prime services business—will provide. Citi’s Coombs asked bank executives what the revenue impact would be. “I would expect clearly our Prime revenues to fall as a consequence there,” said Chief Financial Officer David Mathers,though he couldn’t quantify the decline. He said the business would be moving more to a “utility” model of serving clients that have multiple connections to the bank, rather than a stand-alone business.\nKian Abouhossein of JPMorgan told the executives that the investment bank business—”even taking out what you could call specific issues such you see now with Archegos”—isn’t making its cost of capital, as he asked whether Credit Suisse needed its investment bank to be as big as it is. Mathers said all the businesses are being reviewed, but that Credit Suisse “pretty much outperformed everybody else in the first quarter.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"CS":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":437,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":376349452,"gmtCreate":1619093364576,"gmtModify":1634288635647,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376349452","repostId":"1147263213","repostType":4,"repost":{"id":"1147263213","kind":"news","pubTimestamp":1619075516,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147263213?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 15:11","market":"us","language":"en","title":"Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147263213","media":"Barrons","summary":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it exp","content":"<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 15:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147263213","content_text":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.\nInvestors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.\nAs part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.\nIntel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.\nSusquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.\nAnalysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.\nDespite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.\nStill, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.\nIntel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told Barron’s that he expects the chip shortage to last two years.\nOf the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.\nIntel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.\nRolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":438,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":376349098,"gmtCreate":1619093326314,"gmtModify":1634288636211,"author":{"id":"3574943089560168","authorId":"3574943089560168","name":"JJCC97","avatar":"https://static.tigerbbs.com/6fce357cbcfe8b3c3a6eedaeb4c8b153","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3574943089560168","authorIdStr":"3574943089560168"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376349098","repostId":"1147263213","repostType":4,"repost":{"id":"1147263213","kind":"news","pubTimestamp":1619075516,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147263213?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-22 15:11","market":"us","language":"en","title":"Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147263213","media":"Barrons","summary":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it exp","content":"<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel Reports Earnings Thursday. Here’s What to Know.<blockquote>英特尔周四公布财报。以下是需要了解的内容。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-22 15:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.</p><p><blockquote>在英特尔任命首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)并推出200亿美元扩大制造业务的计划几周后,该公司将公布财报。</blockquote></p><p> Investors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.</p><p><blockquote>投资者已经清楚地知道这份将于周四收盘后发布的报告将带来什么。当基辛格在3月底公布公司未来计划时,英特尔(股票代码:INTC)表示,预计全年营收为765亿美元,每股收益为4美元。该公司表示,包括各种调整,例如与英特尔在2020年出售闪存业务相关的调整,每股收益可能为4.55美元,而营收预计为720亿美元。</blockquote></p><p> As part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.</p><p><blockquote>作为该计划的一部分,英特尔表示将再次将其x86芯片设计授权给其他公司,并创建一个代工服务部门,为有兴趣向英特尔支付制造半导体费用的第三方生产芯片。</blockquote></p><p> Intel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.</p><p><blockquote>英特尔没有发布准确的第一季度新财务指引,但表示预计业绩好于之前的预测。此前,英特尔表示,预计第一季度调整后每股收益为1.10美元,营收为175亿美元。市场普遍预测调整后每股收益为1.15美元,营收为177.4亿美元。</blockquote></p><p> Susquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.</p><p><blockquote>萨斯奎哈纳金融集团分析师克里斯托弗·罗兰称该公司的全年指引“平淡无奇”,他表示,他预计投资者将关注基辛格对该公司的长期计划,并寻找有关英特尔下一代芯片制造技术的更多细节。根据分析师的数据来源,第一季度笔记本电脑销售强劲,但不太清楚今年剩余时间会发生什么。</blockquote></p><p> Analysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.</p><p><blockquote>分析师预测,包括笔记本销售在内的英特尔客户端计算部门第一季度营收将达到100.2亿美元。这是该公司最大的部门,其次是数据中心业务,预计收入为58.4亿美元。</blockquote></p><p> Despite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.</p><p><blockquote>尽管英特尔决定加倍提高其制造能力,但BMO资本市场分析师Ambrish Srivastava周一在一份客户报告中写道,他预计高管们不会提供有关其目标及其对英特尔财务业绩影响的详细信息。</blockquote></p><p> Still, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.</p><p><blockquote>不过,斯里瓦斯塔瓦表示,投资者应密切关注有关对公司资本支出、利润和自由现金流等影响的评论。</blockquote></p><p> Intel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told <i>Barron’s</i> that he expects the chip shortage to last two years.</p><p><blockquote>英特尔的报告发布之际,全球半导体短缺正在损害从电器到汽车和视频游戏机等商品的生产。基辛格此前曾表示<i>巴伦周刊</i>他预计芯片短缺将持续两年。</blockquote></p><p> Of the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.</p><p><blockquote>在关注英特尔的分析师中,43%的分析师将该股评级为买入,34%的分析师将该股评级为持有,23%的分析师将该股评级为卖出。股价的平均目标为68.71美元,这意味着回报率为8.6%。</blockquote></p><p> Intel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.</p><p><blockquote>周三交易中,英特尔股价上涨1.6%,至63.70美元。这家芯片制造商的股价在过去一年上涨了12%,而PHLX半导体指数(Sox)则翻了一番。</blockquote></p><p> Rolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.</p><p><blockquote>Rolland指出,自英特尔发布最新季度报告以来,其股价已上涨14%,而Sox指数上涨5.8%。该分析师表示,优异的表现可能表明对盈利的预期很高,这对该股来说可能是负面的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/intel-reports-earnings-thursday-heres-what-to-know-51619037330?mod=RTA","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147263213","content_text":"Weeks after Intel installed chief executive Pat Gelsinger and its rollout of a $20 billion plan to expand its manufacturing operations, the company is set to report its earnings.\nInvestors already have a solid idea of what the report, due after the close of trading on Thursday, will bring. When Gelsinger unveiled the company’s plans for the future in late March,Intel (ticker: INTC) said it expected full-year earnings of $4 a share from revenue of $76.5 billion. Including various adjustments, such as those related to Intel’s sale of its flash-memory business in 2020, EPS is likely to be $4.55, while revenue is expected to be $72 billion, the company said.\nAs part of the plan, Intel said it would once again license its x86 chip designs to other companies, and create a foundry services unit that would produce chips for third parties interested in paying Intel to fabricate semiconductors.\nIntel didn’t issue precise new financial guidance for the first quarter, but said it expected results better than its prior forecast. Previously, Intel said it expected adjusted first-quarter earnings of $1.10 a share and revenue of $17.5 billion. The consensus forecast is for adjusted earnings of $1.15 a share from revenue of $17.74 billion.\nSusquehanna Financial Group analyst Christopher Rolland,who called the company’s full-year guidance “underwhelming,” said he is expecting investors to focus on Gelsinger’s long-term plans for the company, and to look for more details about Intel’s next generation chip-making technology. According to the analyst’s data sources, notebook sales were strong in the first quarter, but it is less clear what’s coming through the rest of the year.\nAnalysts predict that Intel’s client computing segment, which includes notebook sales, will report first-quarter revenue of $10.02 billion. That is the company’s largest segment, followed by the data center operation, which is expected to report revenue of $5.84 billion.\nDespite Intel’s decision to double down on its manufacturing capabilities, BMO Capital Markets analyst Ambrish Srivastava wrote in a client note Monday that he isn’t expecting executives to offer details about its goals, and their effect on Intel’s financial performance.\nStill, Srivastava said, investors should watch closely for commentary about the impact to the company’s capital spending, profit, and free cash flow, among other things.\nIntel’s report arrives amid a global shortage of semiconductors that is hurting production of goods ranging from appliances to cars and videogame consoles. Gelsinger has previously told Barron’s that he expects the chip shortage to last two years.\nOf the analysts that cover Intel, 43% rate shares at Buy, 34% have Hold ratings, and 23% rate the stock at Sell. The average target for the stock price is $68.71, which implies a return of 8.6%.\nIntel stock advanced 1.6% to $63.70 in Wednesday trading. Shares in the chip maker have gained 12% in the past year, while the PHLX Semiconductor index, or Sox, has doubled.\nRolland pointed out that since Intel’s most recent quarterly report, its stock has gained 14%, while the Sox rose 5.8%. The analyst said that outperformance may indicate that expectations for the earnings are high, a potential negative for the stock.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":508,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}