+关注
nkyien
暂无个人介绍
IP属地:未知
14
关注
0
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
nkyien
2021-06-08
Nice
抱歉,原内容已删除
nkyien
2021-05-09
Nice
U.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote>
nkyien
2021-04-29
Nice
抱歉,原内容已删除
nkyien
2021-04-29
Nice
Amazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote>
nkyien
2021-04-20
Nice nvidia
nkyien
2021-04-18
$DJIA(.DJI)$
hn
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3580077860872217","uuid":"3580077860872217","gmtCreate":1616983836761,"gmtModify":1618747680962,"name":"nkyien","pinyin":"nkyien","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":0,"headSize":14,"tweetSize":6,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":1,"name":"萌萌虎","nameTw":"萌萌虎","represent":"呱呱坠地","factor":"评论帖子3次或发布1条主帖(非转发)","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d-1","templateUuid":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d","name":"投资经理虎","description":"证券账户累计交易金额达到10万美元","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c8dfc27c1ee0e25db1c93e9d0b641101","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/f43908c142f8a33c78f5bdf0e2897488","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/82165ff19cb8a786e8919f92acee5213","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2023.07.14","exceedPercentage":"60.03%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1101},{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.08.16","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100},{"badgeId":"35ec162348d5460f88c959321e554969-1","templateUuid":"35ec162348d5460f88c959321e554969","name":"精英交易员","description":"证券或期货账户累计交易次数达到30次","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ab0f87127c854ce3191a752d57b46edc","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c9835ce48b8c8743566d344ac7a7ba8c","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76754b53ce7a90019f132c1d2fbc698f","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":"60.01%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":5,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"post","tweets":[{"id":117711386,"gmtCreate":1623160474545,"gmtModify":1631888741788,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/117711386","repostId":"1192430869","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":423,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":107298690,"gmtCreate":1620493772010,"gmtModify":1631888741791,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/107298690","repostId":"1193602237","repostType":4,"repost":{"id":"1193602237","kind":"news","pubTimestamp":1620471120,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1193602237?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-08 18:52","market":"us","language":"en","title":"U.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1193602237","media":"reuters","summary":"U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in dema","content":"<p>U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.</p><p><blockquote>美国雇主可能在4月份雇佣了近100万名工人,因为他们急于满足需求的激增,而需求是由公共卫生迅速改善和政府的大规模财政援助导致的。</blockquote></p><p>The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.</p><p><blockquote>劳工部周五发布的备受关注的就业报告将首次显示白宫3月份批准的1.9万亿美元COVID-19大流行救助计划的影响。这可能表明经济以更大的势头进入第二季度,使其今年走上近四十年来最佳表现的轨道。</blockquote></p><p>\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"</p><p><blockquote>荷兰国际集团驻纽约首席国际经济学家詹姆斯·奈特利表示:“我们正在寻找一个相当不错的数字,反映出我们所看到的持续重新开放。”“随着人们口袋里有了现金,经济活动看起来不错,这应该会导致整个经济中越来越多的招聘。”</blockquote></p><p>According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.</p><p><blockquote>根据路透社对经济学家的调查,继3月份增加916,000个就业岗位后,上个月非农就业岗位可能增加978,000个。这将使就业岗位比2020年2月的峰值减少约750万个。</blockquote></p><p>Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.</p><p><blockquote>12个月前,由于强制关闭非必要企业以减缓第一波COVID-19感染,经济损失了创纪录的2067.9万个工作岗位。</blockquote></p><p>April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.</p><p><blockquote>4月份的就业人数估计从低至656,000人到高至210万人不等。自疫情开始以来,新申请失业救济人数首次降至50万以下,美国雇主4月份宣布的裁员人数为近21年来最低。</blockquote></p><p>Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.</p><p><blockquote>消费者对劳动力市场的看法是13个月来最强烈的,这也是就业增长又一个月的原因。但被压抑的需求推动了第一季度经济6.4%的年化增长率,为2003年第三季度以来的第二快,引发了劳动力和原材料的短缺。</blockquote></p><p>From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.</p><p><blockquote>从制造业到餐馆,雇主都在争夺工人。一系列因素被归咎于劳动力短缺,包括仍在家照顾孩子的父母、与冠状病毒相关的退休和慷慨的失业支票。</blockquote></p><p>\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.</p><p><blockquote>花旗集团(Citigroup)驻纽约经济学家维罗妮卡·克拉克(Veronica Clark)表示:“虽然我们预计工人短缺不会明显影响4月份的就业,但在9月份扩大的失业救济金到期之前,未来几个月重新招聘可能会变得更加困难。”</blockquote></p><p>Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.</p><p><blockquote>随着餐馆、酒吧和游乐园等更多高接触性企业重新开业,休闲和酒店业可能会带动工资增长。16岁以上的美国人现在有资格接种COVID-19疫苗,导致纽约、新泽西和康涅狄格等州取消了对企业的大部分冠状病毒产能限制。</blockquote></p><p>BROAD EMPLOYMENT GAINS</p><p><blockquote>广泛的就业增长</blockquote></p><p>Solid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.</p><p><blockquote>尽管全球半导体芯片短缺迫使汽车制造商减产,但预计制造业也将强劲增长。强劲的住房需求可能会提振建筑业就业人数。</blockquote></p><p>Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.</p><p><blockquote>在许多州恢复面对面学习后,随着学区雇用更多教师,政府就业预计也会回升。</blockquote></p><p>Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.</p><p><blockquote>强劲的招聘不太可能对乔·拜登总统在教育和儿童保育、中低收入家庭、基础设施和就业方面再投入4万亿美元的计划产生影响。预计它也不会影响货币政策,美联储已表示准备让经济比前几个周期更热。</blockquote></p><p>Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.</p><p><blockquote>数百万美国人仍然失业,许多人因为疫情而永久失业。</blockquote></p><p>\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"</p><p><blockquote>纽约TS Lombard首席美国经济学家史蒂文·布利茨(Steven Blitz)表示:“没有人知道新冠疫情后的经济会是什么样子。”“永久流离失所的人数居高不下。(支出)计划旨在让经济走上更高的增长轨道,以便这些人能够尽早就业。”</blockquote></p><p>The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"</p><p><blockquote>预计4月份失业率将从3月份的6.0%降至5.8%。人们错误地将自己归类为“有工作但没有工作”,从而低估了失业率。</blockquote></p><p>To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.</p><p><blockquote>为了衡量复苏情况,经济学家将关注失业超过六个月的人数以及因永久性失业而失业的人数。</blockquote></p><p>The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.</p><p><blockquote>劳动力参与率,即有工作或正在找工作的工作年龄美国人的比例,上个月可能有所改善,但仍低于大流行前的水平。在疫情期间,超过400万人退出了劳动力市场,其中许多是女性。</blockquote></p><p></p><p>With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.</p><p><blockquote>由于工资较低的休闲和酒店业预计将主导就业增长,平均时薪在3月份下降0.1%后,4月份可能保持不变。这将导致工资在3月份上涨4.2%后同比下降0.4%。</blockquote></p><p>\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.</p><p><blockquote>摩根大通资产管理公司驻纽约首席全球策略师David Kelly表示:“我们将密切关注平均时薪,寻找招聘合格工人的困难开始提高薪酬的迹象。”</blockquote></p><p>\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"</p><p><blockquote>“如果劳动力市场收紧提振了工资增长,那么美联储预计温和且暂时的通胀反弹可能会变得更强劲、更持久,从而导致美联储提前收紧政策。”</blockquote></p><p>The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.</p><p><blockquote>预期的工资下降不会对消费者支出产生影响,美国人拥有超过2万亿美元的超额储蓄。平均每周工作时间预计稳定在34.9小时。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-08 18:52</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.</p><p><blockquote>美国雇主可能在4月份雇佣了近100万名工人,因为他们急于满足需求的激增,而需求是由公共卫生迅速改善和政府的大规模财政援助导致的。</blockquote></p><p>The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.</p><p><blockquote>劳工部周五发布的备受关注的就业报告将首次显示白宫3月份批准的1.9万亿美元COVID-19大流行救助计划的影响。这可能表明经济以更大的势头进入第二季度,使其今年走上近四十年来最佳表现的轨道。</blockquote></p><p>\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"</p><p><blockquote>荷兰国际集团驻纽约首席国际经济学家詹姆斯·奈特利表示:“我们正在寻找一个相当不错的数字,反映出我们所看到的持续重新开放。”“随着人们口袋里有了现金,经济活动看起来不错,这应该会导致整个经济中越来越多的招聘。”</blockquote></p><p>According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.</p><p><blockquote>根据路透社对经济学家的调查,继3月份增加916,000个就业岗位后,上个月非农就业岗位可能增加978,000个。这将使就业岗位比2020年2月的峰值减少约750万个。</blockquote></p><p>Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.</p><p><blockquote>12个月前,由于强制关闭非必要企业以减缓第一波COVID-19感染,经济损失了创纪录的2067.9万个工作岗位。</blockquote></p><p>April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.</p><p><blockquote>4月份的就业人数估计从低至656,000人到高至210万人不等。自疫情开始以来,新申请失业救济人数首次降至50万以下,美国雇主4月份宣布的裁员人数为近21年来最低。</blockquote></p><p>Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.</p><p><blockquote>消费者对劳动力市场的看法是13个月来最强烈的,这也是就业增长又一个月的原因。但被压抑的需求推动了第一季度经济6.4%的年化增长率,为2003年第三季度以来的第二快,引发了劳动力和原材料的短缺。</blockquote></p><p>From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.</p><p><blockquote>从制造业到餐馆,雇主都在争夺工人。一系列因素被归咎于劳动力短缺,包括仍在家照顾孩子的父母、与冠状病毒相关的退休和慷慨的失业支票。</blockquote></p><p>\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.</p><p><blockquote>花旗集团(Citigroup)驻纽约经济学家维罗妮卡·克拉克(Veronica Clark)表示:“虽然我们预计工人短缺不会明显影响4月份的就业,但在9月份扩大的失业救济金到期之前,未来几个月重新招聘可能会变得更加困难。”</blockquote></p><p>Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.</p><p><blockquote>随着餐馆、酒吧和游乐园等更多高接触性企业重新开业,休闲和酒店业可能会带动工资增长。16岁以上的美国人现在有资格接种COVID-19疫苗,导致纽约、新泽西和康涅狄格等州取消了对企业的大部分冠状病毒产能限制。</blockquote></p><p>BROAD EMPLOYMENT GAINS</p><p><blockquote>广泛的就业增长</blockquote></p><p>Solid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.</p><p><blockquote>尽管全球半导体芯片短缺迫使汽车制造商减产,但预计制造业也将强劲增长。强劲的住房需求可能会提振建筑业就业人数。</blockquote></p><p>Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.</p><p><blockquote>在许多州恢复面对面学习后,随着学区雇用更多教师,政府就业预计也会回升。</blockquote></p><p>Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.</p><p><blockquote>强劲的招聘不太可能对乔·拜登总统在教育和儿童保育、中低收入家庭、基础设施和就业方面再投入4万亿美元的计划产生影响。预计它也不会影响货币政策,美联储已表示准备让经济比前几个周期更热。</blockquote></p><p>Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.</p><p><blockquote>数百万美国人仍然失业,许多人因为疫情而永久失业。</blockquote></p><p>\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"</p><p><blockquote>纽约TS Lombard首席美国经济学家史蒂文·布利茨(Steven Blitz)表示:“没有人知道新冠疫情后的经济会是什么样子。”“永久流离失所的人数居高不下。(支出)计划旨在让经济走上更高的增长轨道,以便这些人能够尽早就业。”</blockquote></p><p>The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"</p><p><blockquote>预计4月份失业率将从3月份的6.0%降至5.8%。人们错误地将自己归类为“有工作但没有工作”,从而低估了失业率。</blockquote></p><p>To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.</p><p><blockquote>为了衡量复苏情况,经济学家将关注失业超过六个月的人数以及因永久性失业而失业的人数。</blockquote></p><p>The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.</p><p><blockquote>劳动力参与率,即有工作或正在找工作的工作年龄美国人的比例,上个月可能有所改善,但仍低于大流行前的水平。在疫情期间,超过400万人退出了劳动力市场,其中许多是女性。</blockquote></p><p></p><p>With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.</p><p><blockquote>由于工资较低的休闲和酒店业预计将主导就业增长,平均时薪在3月份下降0.1%后,4月份可能保持不变。这将导致工资在3月份上涨4.2%后同比下降0.4%。</blockquote></p><p>\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.</p><p><blockquote>摩根大通资产管理公司驻纽约首席全球策略师David Kelly表示:“我们将密切关注平均时薪,寻找招聘合格工人的困难开始提高薪酬的迹象。”</blockquote></p><p>\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"</p><p><blockquote>“如果劳动力市场收紧提振了工资增长,那么美联储预计温和且暂时的通胀反弹可能会变得更强劲、更持久,从而导致美联储提前收紧政策。”</blockquote></p><p>The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.</p><p><blockquote>预期的工资下降不会对消费者支出产生影响,美国人拥有超过2万亿美元的超额储蓄。平均每周工作时间预计稳定在34.9小时。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/markets\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.reuters.com/markets","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1193602237","content_text":"U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.BROAD EMPLOYMENT GAINSSolid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":688,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":109576573,"gmtCreate":1619707315392,"gmtModify":1631888741794,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/109576573","repostId":"1102662066","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":384,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":109576976,"gmtCreate":1619707289795,"gmtModify":1631888741795,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/109576976","repostId":"1169827391","repostType":4,"repost":{"id":"1169827391","kind":"news","pubTimestamp":1619664680,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1169827391?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-29 10:51","market":"us","language":"en","title":"Amazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1169827391","media":"Barrons","summary":"Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stell","content":"<p>Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.</p><p><blockquote>自从这家电子商务和云计算巨头公布了出色的第四季度业绩以来,亚马逊的股价几乎没有变化,但首席执行官杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)将出任执行董事长、亚马逊网络服务(Amazon Web Services)首席执行官安迪·贾西(Andy Jassy)接任执行董事长的消息掩盖了这一消息。顶部插槽。</blockquote></p><p> The combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.</p><p><blockquote>这种即将发生的变化,加上经济重新开放将如何影响购物行为的不确定性,让一些投资者对该股的近期前景感到有点不安。</blockquote></p><p> They will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.</p><p><blockquote>周四收盘后,亚马逊(股票代码:AMZN)将公布三月份季度业绩,他们将重新审视形势。亚马逊曾告诉投资者,预计营收为1000亿至1060亿美元,营业收入在30亿至65亿美元之间,与Covid-19相关的成本约为20亿美元。华尔街一致认为评级营收为1045亿美元,每股利润为9.54美元。</blockquote></p><p> The Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.</p><p><blockquote>华尔街还明确预计本季度业绩将显示电子商务的持续强劲。根据FactSet的数据,华尔街分析师预计在线商店收入为515亿美元,同比增长41%,第三方销售额为217亿美元,增长50%。订阅收入预计为73亿美元,增长32%,而实体店收入预计为43亿美元,下降8%。AWS收入预计为132亿美元,增长29%。</blockquote></p><p> One open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.</p><p><blockquote>一个悬而未决的问题是,随着该国部分地区开始恢复更正常的经济活动,该公司将对六月季度做出什么预测。华尔街预计6月份季度营收为1087亿美元,每股利润为10.81美元。</blockquote></p><p> In an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.</p><p><blockquote>在财报预览报告中,Truist分析师Youssef Squali重申了对该股的买入评级,并将股价目标定为3,750美元。该股周二收于3,417.43美元,今年迄今上涨4.9%。</blockquote></p><p> He expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”</p><p><blockquote>他预计收入将达到亚马逊预测范围的高端,并表示鉴于疫情缓慢消退,美国和国际上的电子商务需求仍然强劲。他写道,与业内人士的对话以及Snap上周披露的强劲盈利对亚马逊的广告业务来说是个好兆头,亚马逊的广告业务被归入“其他”类别。他还认为,市场继续低估该公司两项关键业务——电子商务和AWS——的主导地位的长期增长潜力,以及该公司“在在线广告领域新兴的领导地位”。</blockquote></p><p> Stifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.</p><p><blockquote>Stifel分析师Scott Devitt同样看好,重申买入评级和4,000美元的目标价。他预计营收将增长40%,略高于华尔街共识。他在一份研究报告中写道:“与大流行爆发以来的前一年相比,亚马逊经历了困难的一年,该报告的焦点将主要集中在前景上。”</blockquote></p><p> “Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.</p><p><blockquote>德维特表示:“对于亚马逊和整个电子商务领域来说,后疫情环境中的增长在很大程度上仍然存在不确定性。”“我们的[六月季度]收入预期领先于共识,因为我们看到随着经济复苏,新Prime会员的强劲增长以及跨地区和类别的多元化为零售业务提供了支持。”他还表示,AWS和广告业务已做好复苏的准备。</blockquote></p><p> Wedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. </p><p><blockquote>Wedbush分析师Michael Pachter同样维持跑赢大盘评级和4,000美元的目标。他认为该公司的收入和营业收入将超出预期,这是电子商务市场份额增长带来的优异表现。</blockquote></p><p> “We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”</p><p><blockquote>他表示:“我们认为,经济更加稳定、亚马逊许多市场继续实施就地避难订单、向超大型杂货领域的持续扩张以及出色的执行力可能会推动第一季度的强劲业绩。”“此外,亚马逊药房(2月2日推出)代表了约6000亿美元的美国[潜在市场],因此任何市场份额的增长都可能提供进一步的上涨空间。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Amazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nAmazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-29 10:51</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.</p><p><blockquote>自从这家电子商务和云计算巨头公布了出色的第四季度业绩以来,亚马逊的股价几乎没有变化,但首席执行官杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)将出任执行董事长、亚马逊网络服务(Amazon Web Services)首席执行官安迪·贾西(Andy Jassy)接任执行董事长的消息掩盖了这一消息。顶部插槽。</blockquote></p><p> The combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.</p><p><blockquote>这种即将发生的变化,加上经济重新开放将如何影响购物行为的不确定性,让一些投资者对该股的近期前景感到有点不安。</blockquote></p><p> They will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.</p><p><blockquote>周四收盘后,亚马逊(股票代码:AMZN)将公布三月份季度业绩,他们将重新审视形势。亚马逊曾告诉投资者,预计营收为1000亿至1060亿美元,营业收入在30亿至65亿美元之间,与Covid-19相关的成本约为20亿美元。华尔街一致认为评级营收为1045亿美元,每股利润为9.54美元。</blockquote></p><p> The Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.</p><p><blockquote>华尔街还明确预计本季度业绩将显示电子商务的持续强劲。根据FactSet的数据,华尔街分析师预计在线商店收入为515亿美元,同比增长41%,第三方销售额为217亿美元,增长50%。订阅收入预计为73亿美元,增长32%,而实体店收入预计为43亿美元,下降8%。AWS收入预计为132亿美元,增长29%。</blockquote></p><p> One open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.</p><p><blockquote>一个悬而未决的问题是,随着该国部分地区开始恢复更正常的经济活动,该公司将对六月季度做出什么预测。华尔街预计6月份季度营收为1087亿美元,每股利润为10.81美元。</blockquote></p><p> In an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.</p><p><blockquote>在财报预览报告中,Truist分析师Youssef Squali重申了对该股的买入评级,并将股价目标定为3,750美元。该股周二收于3,417.43美元,今年迄今上涨4.9%。</blockquote></p><p> He expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”</p><p><blockquote>他预计收入将达到亚马逊预测范围的高端,并表示鉴于疫情缓慢消退,美国和国际上的电子商务需求仍然强劲。他写道,与业内人士的对话以及Snap上周披露的强劲盈利对亚马逊的广告业务来说是个好兆头,亚马逊的广告业务被归入“其他”类别。他还认为,市场继续低估该公司两项关键业务——电子商务和AWS——的主导地位的长期增长潜力,以及该公司“在在线广告领域新兴的领导地位”。</blockquote></p><p> Stifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.</p><p><blockquote>Stifel分析师Scott Devitt同样看好,重申买入评级和4,000美元的目标价。他预计营收将增长40%,略高于华尔街共识。他在一份研究报告中写道:“与大流行爆发以来的前一年相比,亚马逊经历了困难的一年,该报告的焦点将主要集中在前景上。”</blockquote></p><p> “Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.</p><p><blockquote>德维特表示:“对于亚马逊和整个电子商务领域来说,后疫情环境中的增长在很大程度上仍然存在不确定性。”“我们的[六月季度]收入预期领先于共识,因为我们看到随着经济复苏,新Prime会员的强劲增长以及跨地区和类别的多元化为零售业务提供了支持。”他还表示,AWS和广告业务已做好复苏的准备。</blockquote></p><p> Wedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. </p><p><blockquote>Wedbush分析师Michael Pachter同样维持跑赢大盘评级和4,000美元的目标。他认为该公司的收入和营业收入将超出预期,这是电子商务市场份额增长带来的优异表现。</blockquote></p><p> “We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”</p><p><blockquote>他表示:“我们认为,经济更加稳定、亚马逊许多市场继续实施就地避难订单、向超大型杂货领域的持续扩张以及出色的执行力可能会推动第一季度的强劲业绩。”“此外,亚马逊药房(2月2日推出)代表了约6000亿美元的美国[潜在市场],因此任何市场份额的增长都可能提供进一步的上涨空间。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/amazon-is-likely-to-post-blowout-profits-the-question-is-what-follows-51619556363?mod=hp_LEADSUPP_1\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"AMZN":"亚马逊"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/amazon-is-likely-to-post-blowout-profits-the-question-is-what-follows-51619556363?mod=hp_LEADSUPP_1","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1169827391","content_text":"Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.\nThe combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.\nThey will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.\nThe Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.\nOne open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.\nIn an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.\nHe expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”\nStifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.\n“Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.\nWedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. \n“We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"AMZN":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":397,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":371688561,"gmtCreate":1618931464753,"gmtModify":1631888741801,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice nvidia","listText":"Nice nvidia","text":"Nice nvidia","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/371688561","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":384,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":379289688,"gmtCreate":1618745448444,"gmtModify":1631888741804,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3580077860872217","authorIdStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/.DJI\">$DJIA(.DJI)$</a>hn","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/.DJI\">$DJIA(.DJI)$</a>hn","text":"$DJIA(.DJI)$hn","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/379289688","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":549,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":109576976,"gmtCreate":1619707289795,"gmtModify":1631888741795,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/109576976","repostId":"1169827391","repostType":4,"repost":{"id":"1169827391","kind":"news","pubTimestamp":1619664680,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1169827391?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-29 10:51","market":"us","language":"en","title":"Amazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1169827391","media":"Barrons","summary":"Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stell","content":"<p>Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.</p><p><blockquote>自从这家电子商务和云计算巨头公布了出色的第四季度业绩以来,亚马逊的股价几乎没有变化,但首席执行官杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)将出任执行董事长、亚马逊网络服务(Amazon Web Services)首席执行官安迪·贾西(Andy Jassy)接任执行董事长的消息掩盖了这一消息。顶部插槽。</blockquote></p><p> The combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.</p><p><blockquote>这种即将发生的变化,加上经济重新开放将如何影响购物行为的不确定性,让一些投资者对该股的近期前景感到有点不安。</blockquote></p><p> They will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.</p><p><blockquote>周四收盘后,亚马逊(股票代码:AMZN)将公布三月份季度业绩,他们将重新审视形势。亚马逊曾告诉投资者,预计营收为1000亿至1060亿美元,营业收入在30亿至65亿美元之间,与Covid-19相关的成本约为20亿美元。华尔街一致认为评级营收为1045亿美元,每股利润为9.54美元。</blockquote></p><p> The Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.</p><p><blockquote>华尔街还明确预计本季度业绩将显示电子商务的持续强劲。根据FactSet的数据,华尔街分析师预计在线商店收入为515亿美元,同比增长41%,第三方销售额为217亿美元,增长50%。订阅收入预计为73亿美元,增长32%,而实体店收入预计为43亿美元,下降8%。AWS收入预计为132亿美元,增长29%。</blockquote></p><p> One open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.</p><p><blockquote>一个悬而未决的问题是,随着该国部分地区开始恢复更正常的经济活动,该公司将对六月季度做出什么预测。华尔街预计6月份季度营收为1087亿美元,每股利润为10.81美元。</blockquote></p><p> In an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.</p><p><blockquote>在财报预览报告中,Truist分析师Youssef Squali重申了对该股的买入评级,并将股价目标定为3,750美元。该股周二收于3,417.43美元,今年迄今上涨4.9%。</blockquote></p><p> He expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”</p><p><blockquote>他预计收入将达到亚马逊预测范围的高端,并表示鉴于疫情缓慢消退,美国和国际上的电子商务需求仍然强劲。他写道,与业内人士的对话以及Snap上周披露的强劲盈利对亚马逊的广告业务来说是个好兆头,亚马逊的广告业务被归入“其他”类别。他还认为,市场继续低估该公司两项关键业务——电子商务和AWS——的主导地位的长期增长潜力,以及该公司“在在线广告领域新兴的领导地位”。</blockquote></p><p> Stifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.</p><p><blockquote>Stifel分析师Scott Devitt同样看好,重申买入评级和4,000美元的目标价。他预计营收将增长40%,略高于华尔街共识。他在一份研究报告中写道:“与大流行爆发以来的前一年相比,亚马逊经历了困难的一年,该报告的焦点将主要集中在前景上。”</blockquote></p><p> “Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.</p><p><blockquote>德维特表示:“对于亚马逊和整个电子商务领域来说,后疫情环境中的增长在很大程度上仍然存在不确定性。”“我们的[六月季度]收入预期领先于共识,因为我们看到随着经济复苏,新Prime会员的强劲增长以及跨地区和类别的多元化为零售业务提供了支持。”他还表示,AWS和广告业务已做好复苏的准备。</blockquote></p><p> Wedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. </p><p><blockquote>Wedbush分析师Michael Pachter同样维持跑赢大盘评级和4,000美元的目标。他认为该公司的收入和营业收入将超出预期,这是电子商务市场份额增长带来的优异表现。</blockquote></p><p> “We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”</p><p><blockquote>他表示:“我们认为,经济更加稳定、亚马逊许多市场继续实施就地避难订单、向超大型杂货领域的持续扩张以及出色的执行力可能会推动第一季度的强劲业绩。”“此外,亚马逊药房(2月2日推出)代表了约6000亿美元的美国[潜在市场],因此任何市场份额的增长都可能提供进一步的上涨空间。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Amazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nAmazon Earnings Will Be Fantastic. What That Means for the Stock.<blockquote>亚马逊的盈利将会非常出色。这对股票意味着什么。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-29 10:51</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.</p><p><blockquote>自从这家电子商务和云计算巨头公布了出色的第四季度业绩以来,亚马逊的股价几乎没有变化,但首席执行官杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)将出任执行董事长、亚马逊网络服务(Amazon Web Services)首席执行官安迪·贾西(Andy Jassy)接任执行董事长的消息掩盖了这一消息。顶部插槽。</blockquote></p><p> The combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.</p><p><blockquote>这种即将发生的变化,加上经济重新开放将如何影响购物行为的不确定性,让一些投资者对该股的近期前景感到有点不安。</blockquote></p><p> They will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.</p><p><blockquote>周四收盘后,亚马逊(股票代码:AMZN)将公布三月份季度业绩,他们将重新审视形势。亚马逊曾告诉投资者,预计营收为1000亿至1060亿美元,营业收入在30亿至65亿美元之间,与Covid-19相关的成本约为20亿美元。华尔街一致认为评级营收为1045亿美元,每股利润为9.54美元。</blockquote></p><p> The Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.</p><p><blockquote>华尔街还明确预计本季度业绩将显示电子商务的持续强劲。根据FactSet的数据,华尔街分析师预计在线商店收入为515亿美元,同比增长41%,第三方销售额为217亿美元,增长50%。订阅收入预计为73亿美元,增长32%,而实体店收入预计为43亿美元,下降8%。AWS收入预计为132亿美元,增长29%。</blockquote></p><p> One open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.</p><p><blockquote>一个悬而未决的问题是,随着该国部分地区开始恢复更正常的经济活动,该公司将对六月季度做出什么预测。华尔街预计6月份季度营收为1087亿美元,每股利润为10.81美元。</blockquote></p><p> In an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.</p><p><blockquote>在财报预览报告中,Truist分析师Youssef Squali重申了对该股的买入评级,并将股价目标定为3,750美元。该股周二收于3,417.43美元,今年迄今上涨4.9%。</blockquote></p><p> He expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”</p><p><blockquote>他预计收入将达到亚马逊预测范围的高端,并表示鉴于疫情缓慢消退,美国和国际上的电子商务需求仍然强劲。他写道,与业内人士的对话以及Snap上周披露的强劲盈利对亚马逊的广告业务来说是个好兆头,亚马逊的广告业务被归入“其他”类别。他还认为,市场继续低估该公司两项关键业务——电子商务和AWS——的主导地位的长期增长潜力,以及该公司“在在线广告领域新兴的领导地位”。</blockquote></p><p> Stifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.</p><p><blockquote>Stifel分析师Scott Devitt同样看好,重申买入评级和4,000美元的目标价。他预计营收将增长40%,略高于华尔街共识。他在一份研究报告中写道:“与大流行爆发以来的前一年相比,亚马逊经历了困难的一年,该报告的焦点将主要集中在前景上。”</blockquote></p><p> “Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.</p><p><blockquote>德维特表示:“对于亚马逊和整个电子商务领域来说,后疫情环境中的增长在很大程度上仍然存在不确定性。”“我们的[六月季度]收入预期领先于共识,因为我们看到随着经济复苏,新Prime会员的强劲增长以及跨地区和类别的多元化为零售业务提供了支持。”他还表示,AWS和广告业务已做好复苏的准备。</blockquote></p><p> Wedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. </p><p><blockquote>Wedbush分析师Michael Pachter同样维持跑赢大盘评级和4,000美元的目标。他认为该公司的收入和营业收入将超出预期,这是电子商务市场份额增长带来的优异表现。</blockquote></p><p> “We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”</p><p><blockquote>他表示:“我们认为,经济更加稳定、亚马逊许多市场继续实施就地避难订单、向超大型杂货领域的持续扩张以及出色的执行力可能会推动第一季度的强劲业绩。”“此外,亚马逊药房(2月2日推出)代表了约6000亿美元的美国[潜在市场],因此任何市场份额的增长都可能提供进一步的上涨空间。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/amazon-is-likely-to-post-blowout-profits-the-question-is-what-follows-51619556363?mod=hp_LEADSUPP_1\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"AMZN":"亚马逊"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/amazon-is-likely-to-post-blowout-profits-the-question-is-what-follows-51619556363?mod=hp_LEADSUPP_1","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1169827391","content_text":"Stock in Amazon.com has barely budged since the e-commerce and cloud- computing giant reported stellar fourth-quarter results that were overshadowed by the news that CEO Jeff Bezos will shift into the role of executive chairman, with Amazon Web Services chief Andy Jassy taking over the top slot.\nThe combination of that pending change, along with uncertainty over how the reopening of the economy will affect shopping behavior, has some investors a little uneasy about the stock’s near-term prospects.\nThey will get a fresh look at the situation after the close of trading on Thursday, when Amazon (ticker: AMZN) posts its results for the March quarter. Amazon has told investors to expect revenue of $100 billion to $106 billion, with operating income of between $3 billion and $6.5 billion, and about $2 billion in costs related to Covid-19. The Wall Street consensus calls for revenue of $104.5 billion, with profits of $9.54 a share.\nThe Street also clearly expects the quarter’s results to show continued strength in e-commerce. According to FactSet, Wall Street analysts expect online-stores revenue of $51.5 billion, up 41% from a year ago, with third-party sales of $21.7 billion, up 50%. Subscription revenues are expected to be $7.3 billion, up 32%, while revenue from physical stores is expected to be $4.3 billion, down 8%. AWS revenues are projected at $13.2 billion, up 29%.\nOne open question is what forecasts the company will make for the June quarter as parts of the country begin to return to more normal economic activity. The Street is projecting June quarter revenue of $108.7 billion and profits of $10.81 a share.\nIn an earnings preview note, Truist analyst Youssef Squali reiterated a Buy rating on the stock and a target of $3,750 for the share price. The stock closed Tuesday at $3,417.43, up 4.9% year to date.\nHe expects revenue to come in at the high end of the range Amazon predicted, saying e-commerce demand has remained strong both in the U.S. and internationally, given that the pandemic has been slow to subside. Conversations with people in the industry and strong earning disclosed last week by Snap bode well for Amazon’s ad business, which is lumped into a category called “other,” he wrote. He also thinks the market continues to underestimate the long-term growth potential of the dominance of the company’s two key businesses—e-commerce and AWS—as well as the company’s “emerging leadership in online advertising.”\nStifel analyst Scott Devitt is similarly bullish, repeating a Buy rating and $4,000 target price. He sees 40% top-line growth, a little ahead of the Street consensus. “The focus on the report will largely center on the outlook as Amazon laps the difficult prior year compares from the onset of the pandemic,” he wrote in a research note.\n“Growth in a post-Covid environment remains largely uncertain for Amazon and across the e-commerce landscape,” Devitt said. “Our [June quarter] revenue estimates are ahead of consensus as we see tailwinds stemming from strong growth in new Prime members and diversification across geographies and categories supporting the retail business as economies recover.” He also said AWS and the ad business are well positioned for a recovery.\nWedbush analyst Michael Pachter likewise maintained an Outperform rating and $4,000 target. He thinks the company will post more revenue and operating income than it had forecast, an outperformance resulting from market-share gains in e-commerce. \n“We believe that a more stable economy, continued imposition of shelter-in-place orders in many of Amazon’s markets, continued expansion into the very large grocery segment, and outstanding execution likely drove strong results in Q1,” he said. “In addition, Amazon Pharmacy (launched February 2) represents a U.S. [addressable market] of around $600 billion, so any market share gains could provide further upside.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"AMZN":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":397,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":107298690,"gmtCreate":1620493772010,"gmtModify":1631888741791,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/107298690","repostId":"1193602237","repostType":4,"repost":{"id":"1193602237","kind":"news","pubTimestamp":1620471120,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1193602237?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-08 18:52","market":"us","language":"en","title":"U.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1193602237","media":"reuters","summary":"U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in dema","content":"<p>U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.</p><p><blockquote>美国雇主可能在4月份雇佣了近100万名工人,因为他们急于满足需求的激增,而需求是由公共卫生迅速改善和政府的大规模财政援助导致的。</blockquote></p><p>The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.</p><p><blockquote>劳工部周五发布的备受关注的就业报告将首次显示白宫3月份批准的1.9万亿美元COVID-19大流行救助计划的影响。这可能表明经济以更大的势头进入第二季度,使其今年走上近四十年来最佳表现的轨道。</blockquote></p><p>\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"</p><p><blockquote>荷兰国际集团驻纽约首席国际经济学家詹姆斯·奈特利表示:“我们正在寻找一个相当不错的数字,反映出我们所看到的持续重新开放。”“随着人们口袋里有了现金,经济活动看起来不错,这应该会导致整个经济中越来越多的招聘。”</blockquote></p><p>According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.</p><p><blockquote>根据路透社对经济学家的调查,继3月份增加916,000个就业岗位后,上个月非农就业岗位可能增加978,000个。这将使就业岗位比2020年2月的峰值减少约750万个。</blockquote></p><p>Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.</p><p><blockquote>12个月前,由于强制关闭非必要企业以减缓第一波COVID-19感染,经济损失了创纪录的2067.9万个工作岗位。</blockquote></p><p>April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.</p><p><blockquote>4月份的就业人数估计从低至656,000人到高至210万人不等。自疫情开始以来,新申请失业救济人数首次降至50万以下,美国雇主4月份宣布的裁员人数为近21年来最低。</blockquote></p><p>Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.</p><p><blockquote>消费者对劳动力市场的看法是13个月来最强烈的,这也是就业增长又一个月的原因。但被压抑的需求推动了第一季度经济6.4%的年化增长率,为2003年第三季度以来的第二快,引发了劳动力和原材料的短缺。</blockquote></p><p>From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.</p><p><blockquote>从制造业到餐馆,雇主都在争夺工人。一系列因素被归咎于劳动力短缺,包括仍在家照顾孩子的父母、与冠状病毒相关的退休和慷慨的失业支票。</blockquote></p><p>\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.</p><p><blockquote>花旗集团(Citigroup)驻纽约经济学家维罗妮卡·克拉克(Veronica Clark)表示:“虽然我们预计工人短缺不会明显影响4月份的就业,但在9月份扩大的失业救济金到期之前,未来几个月重新招聘可能会变得更加困难。”</blockquote></p><p>Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.</p><p><blockquote>随着餐馆、酒吧和游乐园等更多高接触性企业重新开业,休闲和酒店业可能会带动工资增长。16岁以上的美国人现在有资格接种COVID-19疫苗,导致纽约、新泽西和康涅狄格等州取消了对企业的大部分冠状病毒产能限制。</blockquote></p><p>BROAD EMPLOYMENT GAINS</p><p><blockquote>广泛的就业增长</blockquote></p><p>Solid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.</p><p><blockquote>尽管全球半导体芯片短缺迫使汽车制造商减产,但预计制造业也将强劲增长。强劲的住房需求可能会提振建筑业就业人数。</blockquote></p><p>Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.</p><p><blockquote>在许多州恢复面对面学习后,随着学区雇用更多教师,政府就业预计也会回升。</blockquote></p><p>Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.</p><p><blockquote>强劲的招聘不太可能对乔·拜登总统在教育和儿童保育、中低收入家庭、基础设施和就业方面再投入4万亿美元的计划产生影响。预计它也不会影响货币政策,美联储已表示准备让经济比前几个周期更热。</blockquote></p><p>Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.</p><p><blockquote>数百万美国人仍然失业,许多人因为疫情而永久失业。</blockquote></p><p>\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"</p><p><blockquote>纽约TS Lombard首席美国经济学家史蒂文·布利茨(Steven Blitz)表示:“没有人知道新冠疫情后的经济会是什么样子。”“永久流离失所的人数居高不下。(支出)计划旨在让经济走上更高的增长轨道,以便这些人能够尽早就业。”</blockquote></p><p>The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"</p><p><blockquote>预计4月份失业率将从3月份的6.0%降至5.8%。人们错误地将自己归类为“有工作但没有工作”,从而低估了失业率。</blockquote></p><p>To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.</p><p><blockquote>为了衡量复苏情况,经济学家将关注失业超过六个月的人数以及因永久性失业而失业的人数。</blockquote></p><p>The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.</p><p><blockquote>劳动力参与率,即有工作或正在找工作的工作年龄美国人的比例,上个月可能有所改善,但仍低于大流行前的水平。在疫情期间,超过400万人退出了劳动力市场,其中许多是女性。</blockquote></p><p></p><p>With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.</p><p><blockquote>由于工资较低的休闲和酒店业预计将主导就业增长,平均时薪在3月份下降0.1%后,4月份可能保持不变。这将导致工资在3月份上涨4.2%后同比下降0.4%。</blockquote></p><p>\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.</p><p><blockquote>摩根大通资产管理公司驻纽约首席全球策略师David Kelly表示:“我们将密切关注平均时薪,寻找招聘合格工人的困难开始提高薪酬的迹象。”</blockquote></p><p>\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"</p><p><blockquote>“如果劳动力市场收紧提振了工资增长,那么美联储预计温和且暂时的通胀反弹可能会变得更强劲、更持久,从而导致美联储提前收紧政策。”</blockquote></p><p>The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.</p><p><blockquote>预期的工资下降不会对消费者支出产生影响,美国人拥有超过2万亿美元的超额储蓄。平均每周工作时间预计稳定在34.9小时。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. hiring takes big step back as businesses scramble for workers, raw materials<blockquote>由于企业争夺工人和原材料,美国招聘大幅倒退</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-08 18:52</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.</p><p><blockquote>美国雇主可能在4月份雇佣了近100万名工人,因为他们急于满足需求的激增,而需求是由公共卫生迅速改善和政府的大规模财政援助导致的。</blockquote></p><p>The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.</p><p><blockquote>劳工部周五发布的备受关注的就业报告将首次显示白宫3月份批准的1.9万亿美元COVID-19大流行救助计划的影响。这可能表明经济以更大的势头进入第二季度,使其今年走上近四十年来最佳表现的轨道。</blockquote></p><p>\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"</p><p><blockquote>荷兰国际集团驻纽约首席国际经济学家詹姆斯·奈特利表示:“我们正在寻找一个相当不错的数字,反映出我们所看到的持续重新开放。”“随着人们口袋里有了现金,经济活动看起来不错,这应该会导致整个经济中越来越多的招聘。”</blockquote></p><p>According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.</p><p><blockquote>根据路透社对经济学家的调查,继3月份增加916,000个就业岗位后,上个月非农就业岗位可能增加978,000个。这将使就业岗位比2020年2月的峰值减少约750万个。</blockquote></p><p>Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.</p><p><blockquote>12个月前,由于强制关闭非必要企业以减缓第一波COVID-19感染,经济损失了创纪录的2067.9万个工作岗位。</blockquote></p><p>April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.</p><p><blockquote>4月份的就业人数估计从低至656,000人到高至210万人不等。自疫情开始以来,新申请失业救济人数首次降至50万以下,美国雇主4月份宣布的裁员人数为近21年来最低。</blockquote></p><p>Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.</p><p><blockquote>消费者对劳动力市场的看法是13个月来最强烈的,这也是就业增长又一个月的原因。但被压抑的需求推动了第一季度经济6.4%的年化增长率,为2003年第三季度以来的第二快,引发了劳动力和原材料的短缺。</blockquote></p><p>From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.</p><p><blockquote>从制造业到餐馆,雇主都在争夺工人。一系列因素被归咎于劳动力短缺,包括仍在家照顾孩子的父母、与冠状病毒相关的退休和慷慨的失业支票。</blockquote></p><p>\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.</p><p><blockquote>花旗集团(Citigroup)驻纽约经济学家维罗妮卡·克拉克(Veronica Clark)表示:“虽然我们预计工人短缺不会明显影响4月份的就业,但在9月份扩大的失业救济金到期之前,未来几个月重新招聘可能会变得更加困难。”</blockquote></p><p>Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.</p><p><blockquote>随着餐馆、酒吧和游乐园等更多高接触性企业重新开业,休闲和酒店业可能会带动工资增长。16岁以上的美国人现在有资格接种COVID-19疫苗,导致纽约、新泽西和康涅狄格等州取消了对企业的大部分冠状病毒产能限制。</blockquote></p><p>BROAD EMPLOYMENT GAINS</p><p><blockquote>广泛的就业增长</blockquote></p><p>Solid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.</p><p><blockquote>尽管全球半导体芯片短缺迫使汽车制造商减产,但预计制造业也将强劲增长。强劲的住房需求可能会提振建筑业就业人数。</blockquote></p><p>Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.</p><p><blockquote>在许多州恢复面对面学习后,随着学区雇用更多教师,政府就业预计也会回升。</blockquote></p><p>Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.</p><p><blockquote>强劲的招聘不太可能对乔·拜登总统在教育和儿童保育、中低收入家庭、基础设施和就业方面再投入4万亿美元的计划产生影响。预计它也不会影响货币政策,美联储已表示准备让经济比前几个周期更热。</blockquote></p><p>Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.</p><p><blockquote>数百万美国人仍然失业,许多人因为疫情而永久失业。</blockquote></p><p>\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"</p><p><blockquote>纽约TS Lombard首席美国经济学家史蒂文·布利茨(Steven Blitz)表示:“没有人知道新冠疫情后的经济会是什么样子。”“永久流离失所的人数居高不下。(支出)计划旨在让经济走上更高的增长轨道,以便这些人能够尽早就业。”</blockquote></p><p>The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"</p><p><blockquote>预计4月份失业率将从3月份的6.0%降至5.8%。人们错误地将自己归类为“有工作但没有工作”,从而低估了失业率。</blockquote></p><p>To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.</p><p><blockquote>为了衡量复苏情况,经济学家将关注失业超过六个月的人数以及因永久性失业而失业的人数。</blockquote></p><p>The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.</p><p><blockquote>劳动力参与率,即有工作或正在找工作的工作年龄美国人的比例,上个月可能有所改善,但仍低于大流行前的水平。在疫情期间,超过400万人退出了劳动力市场,其中许多是女性。</blockquote></p><p></p><p>With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.</p><p><blockquote>由于工资较低的休闲和酒店业预计将主导就业增长,平均时薪在3月份下降0.1%后,4月份可能保持不变。这将导致工资在3月份上涨4.2%后同比下降0.4%。</blockquote></p><p>\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.</p><p><blockquote>摩根大通资产管理公司驻纽约首席全球策略师David Kelly表示:“我们将密切关注平均时薪,寻找招聘合格工人的困难开始提高薪酬的迹象。”</blockquote></p><p>\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"</p><p><blockquote>“如果劳动力市场收紧提振了工资增长,那么美联储预计温和且暂时的通胀反弹可能会变得更强劲、更持久,从而导致美联储提前收紧政策。”</blockquote></p><p>The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.</p><p><blockquote>预期的工资下降不会对消费者支出产生影响,美国人拥有超过2万亿美元的超额储蓄。平均每周工作时间预计稳定在34.9小时。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/markets\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.reuters.com/markets","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1193602237","content_text":"U.S. employers likely hired nearly a million workers in April as they rushed to meet a surge in demand, unleashed by the reopening of the economy amid rapidly improving public health and massive financial help from the government.The Labor Department's closely watched employment report on Friday will be the first to show the impact of the White House's $1.9 trillion COVID-19 pandemic rescue package, which was approved in March. It is likely to show the economy entered the second quarter with even greater momentum, firmly putting it on track this year for its best performance in almost four decades.\"We are looking for a pretty good figure, reflecting the ongoing reopening we have seen,\" said James Knightley, chief international economist at ING in New York. \"With cash in people's pockets, economic activity is looking good and that should lead to more and more hiring right across the economy.\"According to a Reuters survey of economists, nonfarm payrolls likely increased by 978,000 jobs last month after rising by 916,000 in March. That would leave employment about 7.5 million jobs below its peak in February 2020.Twelve months ago, the economy purged a record 20.679 million jobs as it reeled from mandatory closures of nonessential businesses to slow the first wave of COVID-19 infections.April's payrolls estimates range from as low as 656,000 to as high as 2.1 million jobs. New claims for unemployment benefits have dropped below 500,000 for the first-time since the pandemic started and job cuts announced by U.S.-based employers in April were the lowest in nearly 21 years.Also arguing for another month of blockbuster job growth, consumers' perceptions of the labor market are the strongest in 13 months. But the pent-up demand, which contributed to the economy's 6.4% annualized growth pace in the first quarter, the second-fastest since the third quarter of 2003, has triggered shortages of labor and raw materials.From manufacturing to restaurants, employers are scrambling for workers. A range of factors, including parents still at home caring for children, coronavirus-related retirements and generous unemployment checks, are blamed for the labor shortages.\"While we do not expect that lack of workers will weigh noticeably on April employment, rehiring could become more difficult in coming months before expanded unemployment benefits expire in September,\" said Veronica Clark, an economist at Citigroup in New York.Payroll gains were likely led by the leisure and hospitality industry as more high-contact businesses such as restaurants, bars and amusement parks reopen. Americans over the age of 16 are now eligible to receive the COVID-19 vaccine, leading states like New York, New Jersey and Connecticut to lift most of their coronavirus capacity restrictions on businesses.BROAD EMPLOYMENT GAINSSolid gains were also expected in manufacturing, despite a global semiconductor chip shortage, which has forced motor vehicle manufacturers to cut production. Strong housing demand likely boosted construction payrolls.Government employment is also expected to have picked up as school districts hired more teachers following the resumption of in-person learning in many states.Robust hiring is unlikely to have an impact on President Joe Biden's plan to spend another $4 trillion on education and childcare, middle- and low-income families, infrastructure and jobs. Neither was it expected to influence monetary policy, with the Federal Reserve having signaled it is prepared to let the economy run hotter than it did in previous cycles.Millions of Americans remain out of work and many have permanently lost jobs because of the pandemic.\"Nobody knows what the economy is going to look like post COVID,\" said Steven Blitz, chief U.S. economist at TS Lombard in New York. \"There is a stubbornly high number of people who have been permanently displaced. The (spending) plans are about giving the economy a higher trajectory of growth so that these people can be hired sooner rather than later.\"The unemployment rate is forecast dropping to 5.8% in April from 6.0% in March. The unemployment rate has been understated by people misclassifying themselves as being \"employed but absent from work.\"To gauge the recovery, economists will focus on the number of people who have been unemployed for more than six months as well as those out of work because of permanent job losses.The labor force participation rate, or the proportion of working-age Americans who have a job or are looking for one, likely improved last month, though it remained below its pre-pandemic level. More than 4 million people, many of them women, dropped out of the labor force during the pandemic.With the lower-wage leisure and hospitality industry expected to dominate employment gains, average hourly earnings were likely unchanged in April after dipping 0.1% in March. That would lead to a 0.4% drop in wages on a year-on-year basis after a 4.2% increase in March.\"We will be watching average hourly earnings very closely for signs that difficulty in hiring qualified workers is beginning to boost compensation,\" said David Kelly, chief global strategist at J.P. Morgan Asset Management in New York.\"If tightening labor markets boost wage growth, then the inflation bounce which the Fed is anticipating to be modest and transitory could turn out to be stronger and longer-lasting, leading to earlier Fed tightening.\"The anticipated drop in wages will have no impact on consumer spending, with Americans sitting on more than $2 trillion in excess savings. The average workweek was forecast steady at 34.9 hours.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":688,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":109576573,"gmtCreate":1619707315392,"gmtModify":1631888741794,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/109576573","repostId":"1102662066","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":384,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":117711386,"gmtCreate":1623160474545,"gmtModify":1631888741788,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice","listText":"Nice","text":"Nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/117711386","repostId":"1192430869","repostType":4,"repost":{"id":"1192430869","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"为用户提供金融资讯、行情、数据,旨在帮助投资者理解世界,做投资决策。","home_visible":1,"media_name":"老虎资讯综合","id":"102","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1623160013,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1192430869?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-08 21:46","market":"us","language":"zh","title":"【异动】NextDecade大涨58%,盘中触发熔断","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1192430869","media":"老虎资讯综合","summary":"6月8日,能源企业NextDecade盘初大涨58%,盘中触发熔断,现报5.52美元,此前该股获Evercore ISI上调目标价及评级。","content":"<p>6月8日,能源企业NextDecade盘初大涨58%,盘中触发熔断,现报5.52美元,此前该股获Evercore ISI上调目标价及评级。</p>\n<p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/d11a98855336b99775bb8c58a70fe598\" tg-width=\"840\" tg-height=\"470\"></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>【异动】NextDecade大涨58%,盘中触发熔断</title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 11px; color: #7E829C; margin: 0;line-height: 11px;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\n【异动】NextDecade大涨58%,盘中触发熔断\n</h2>\n\n<h4 class=\"meta\">\n\n\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/102\">\n\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">老虎资讯综合 </p>\n<p class=\"h-time\">2021-06-08 21:46</p>\n</div>\n\n</a>\n\n\n</h4>\n\n</header>\n<article>\n<p>6月8日,能源企业NextDecade盘初大涨58%,盘中触发熔断,现报5.52美元,此前该股获Evercore ISI上调目标价及评级。</p>\n<p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/d11a98855336b99775bb8c58a70fe598\" tg-width=\"840\" tg-height=\"470\"></p>\n\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"https://static.tigerbbs.com/bd3ac286c2233d10a592ba6c388667fb","relate_stocks":{"NEXT":"NextDecade Corporation"},"is_english":false,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1192430869","content_text":"6月8日,能源企业NextDecade盘初大涨58%,盘中触发熔断,现报5.52美元,此前该股获Evercore ISI上调目标价及评级。","news_type":1,"symbols_score_info":{"NEXT":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":423,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":371688561,"gmtCreate":1618931464753,"gmtModify":1631888741801,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"Nice nvidia","listText":"Nice nvidia","text":"Nice nvidia","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/371688561","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":384,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":379289688,"gmtCreate":1618745448444,"gmtModify":1631888741804,"author":{"id":"3580077860872217","authorId":"3580077860872217","name":"nkyien","avatar":"https://static.tigerbbs.com/092d8a130614f68058f9f02538fe6e41","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3580077860872217","idStr":"3580077860872217"},"themes":[],"htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/.DJI\">$DJIA(.DJI)$</a>hn","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/.DJI\">$DJIA(.DJI)$</a>hn","text":"$DJIA(.DJI)$hn","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/379289688","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":549,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}