+关注
Enzorurong
Pronouns: hee/hee
IP属地:未知
10
关注
5
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
Enzorurong
2021-06-18
pls like and comment pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-16
Like and reply pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-16
Like and reply pls
Michael "Big Short" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things "By Two Orders Of Magnitude"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote>
Enzorurong
2021-06-15
Like and reply pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-13
Like and comment pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-13
Comment and like pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-12
Like and comment pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-12
Trend trader
Investor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote>
Enzorurong
2021-06-12
Like and comment pls
抱歉,原内容已删除
Enzorurong
2021-06-10
$ON Semiconductor(ON)$
anyone crazy enough to be bearish on ON?
Enzorurong
2021-05-07
monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp
U.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote>
Enzorurong
2021-05-07
tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.
抱歉,原内容已删除
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3582093977648076","uuid":"3582093977648076","gmtCreate":1619001111252,"gmtModify":1623488538872,"name":"Enzorurong","pinyin":"enzorurong","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"Pronouns: hee/hee","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":5,"headSize":10,"tweetSize":12,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":1,"name":"萌萌虎","nameTw":"萌萌虎","represent":"呱呱坠地","factor":"评论帖子3次或发布1条主帖(非转发)","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d-2","templateUuid":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d","name":"投资总监虎","description":"证券账户累计交易金额达到30万美元","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/9d20b23f1b6335407f882bc5c2ad12c0","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ada3b4533518ace8404a3f6dd192bd29","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/177f283ba21d1c077054dac07f88f3bd","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2023.07.14","exceedPercentage":"80.87%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1101},{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.09.04","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100},{"badgeId":"35ec162348d5460f88c959321e554969-1","templateUuid":"35ec162348d5460f88c959321e554969","name":"精英交易员","description":"证券或期货账户累计交易次数达到30次","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ab0f87127c854ce3191a752d57b46edc","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c9835ce48b8c8743566d344ac7a7ba8c","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76754b53ce7a90019f132c1d2fbc698f","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":"60.32%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":5,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"post","tweets":[{"id":166281354,"gmtCreate":1624011939778,"gmtModify":1631890233448,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"pls like and comment pls","listText":"pls like and comment pls","text":"pls like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/166281354","repostId":"1166489816","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2903,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":160837353,"gmtCreate":1623778771372,"gmtModify":1631890233451,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and reply pls","listText":"Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/160837353","repostId":"1150591447","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1751,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":160835505,"gmtCreate":1623778697807,"gmtModify":1631890233451,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":" Like and reply pls","listText":" Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/160835505","repostId":"1147269544","repostType":4,"repost":{"id":"1147269544","kind":"news","pubTimestamp":1623770166,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147269544?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-15 23:16","market":"us","language":"en","title":"Michael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147269544","media":"zerohedge","summary":"Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he p","content":"<p>Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically its<b>hyperinflation, as the blueprint for what comes next</b>in a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that<b>:</b></p><p><blockquote>今年早些时候,“大空头”迈克尔·伯里证实了美国银行最大的担忧,因为他谈到了魏玛德国的主题,特别是其<b>恶性通货膨胀,作为下一步的蓝图</b>在一篇冗长的推特风暴中,大量抄袭了帕森的开创性工作,警告说<b>:</b></blockquote></p><p> <b>\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery</b>. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"</p><p><blockquote><b>“美国政府正在以其带有MMT色彩的政策引发通胀。强劲的债务/GDP、M2增加,而零售销售、PMI第五阶段复苏</b>.随着员工和供应链成本飙升,数万亿美元的刺激措施和重新开放以提振需求。”</blockquote></p><p> #ParadigmShift</p><p><blockquote>#范式转变</blockquote></p><p> \"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"</p><p><blockquote>“通货膨胀在成熟阶段的生活是一个悖论,它有自己明确无误的特征。一个是巨大的财富,至少是那些受到繁荣青睐的人。许多巨大的财富在一夜之间涌现出来……城市里有一群漫无目的、肆意妄为的年轻人。”</blockquote></p><p> \"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.</p><p><blockquote>“德国物价平稳,商业和股市都很繁荣。马克对美元和其他货币的汇率实际上一度上升,马克在通货膨胀前夕一时成为世界上最坚挺的货币”。</blockquote></p><p> <b>\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"</b></p><p><blockquote><b>“与财富并存的是贫困地区。更多的人留在轻松赚钱的外围,看进去却进不去。犯罪率飙升。”</b></blockquote></p><p> <b>\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"</b></p><p><blockquote><b>“当时的记录表明,普通人的士气逐渐低落,加上他们对无明显目的的极快节奏感到厌倦,他们害怕看到自己岌岌可危的地位下滑,而其他人却变得如此明显地富有。”</b></blockquote></p><p> \"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"</p><p><blockquote>“几乎任何一种企业都能赚钱。企业失败和破产的情况变得很少了。繁荣中止了正常的自然选择过程,否则不必要和无效的东西就会被剔除。”</blockquote></p><p> <b>\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"</b></p><p><blockquote><b>“单是投机,虽然没有增加德国的财富,但却成了德国最大的活动之一。加入快速赚钱的热潮几乎感染了所有阶层……从电梯操作员到现在,每个人都在玩市场。”</b></blockquote></p><p> \"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #<i>robinhooddown</i></p><p><blockquote>“柏林证券交易所的证券交易量变得如此之高,以至于金融业无法跟上文书工作的步伐……交易所不得不每周关闭几天来处理积压的交易。”#<i>罗宾汉</i></blockquote></p><p> \"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"</p><p><blockquote>“1922年夏天世界上存在的所有马克,到1923年11月还不够买一份报纸或一张电车车票。这是崩溃的壮观之处,但货币财富的大部分真正损失在更早的时候就已经遭受了。”</blockquote></p><p> \"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.<b>Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"</b></p><p><blockquote>“这些年来,这个结构一直在悄悄地为打击做好准备。<b>德国的#通货膨胀周期不是一年,而是九年,其中八年是酝酿,只有一年是崩溃。”</b></blockquote></p><p> His punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"<b>2010-2021: Gestation</b>\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"</p><p><blockquote>他的笑点:以上是“写于1974年re:1914-1923”,然后做出不祥的推断“<b>2010-2021年:妊娠</b>“当美元可能从天而降时...管理团队变得富有创造力,最终承担更多风险..向投资者支付债务融资股息或投资高风险增长机会无疑击败了节俭心态。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/c531b21050b42425510a30125935555e\" tg-width=\"500\" tg-height=\"395\">And, as if reading from the same playbook,<b>Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"</b>and if Jay Powell</p><p><blockquote>而且,就像是在读同一本剧本,<b>保罗·都铎·琼斯昨天警告说,事情“太疯狂了”</b>如果杰伊·鲍威尔</blockquote></p><p> <i><b>“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"</b></i> All of which led to Burry's latest tweet warning this morning...</p><p><blockquote><i><b>“对我来说,通货膨胀是暂时的……这种想法并不符合我看待世界的方式。”</b></i>所有这些导致了伯里今天早上的最新推文警告...</blockquote></p><p> <i><b>\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.</b></i>#FlyingPigs360\" <img src=\"https://static.tigerbbs.com/afafeb68134e031ca871659bd8dbc595\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\">In other words:<i><b>\"Brace!\"</b></i></p><p><blockquote><i><b>“人们总是问我市场上发生了什么。这很简单。有史以来最大的投机泡沫。两个数量级。</b></i>#FlyingPigs360”换句话说:<i><b>“撑住!”</b></i></blockquote></p><p> So what are you going to do about it?</p><p><blockquote>那你打算怎么办?</blockquote></p><p> Tudor Jones had some simple advice: \"<b>buy commodities, buy crypto, buy gold.\"</b></p><p><blockquote>都铎·琼斯有一些简单的建议:“<b>购买大宗商品、购买加密货币、购买黄金。”</b></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Michael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nMichael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">zerohedge</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-15 23:16</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically its<b>hyperinflation, as the blueprint for what comes next</b>in a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that<b>:</b></p><p><blockquote>今年早些时候,“大空头”迈克尔·伯里证实了美国银行最大的担忧,因为他谈到了魏玛德国的主题,特别是其<b>恶性通货膨胀,作为下一步的蓝图</b>在一篇冗长的推特风暴中,大量抄袭了帕森的开创性工作,警告说<b>:</b></blockquote></p><p> <b>\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery</b>. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"</p><p><blockquote><b>“美国政府正在以其带有MMT色彩的政策引发通胀。强劲的债务/GDP、M2增加,而零售销售、PMI第五阶段复苏</b>.随着员工和供应链成本飙升,数万亿美元的刺激措施和重新开放以提振需求。”</blockquote></p><p> #ParadigmShift</p><p><blockquote>#范式转变</blockquote></p><p> \"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"</p><p><blockquote>“通货膨胀在成熟阶段的生活是一个悖论,它有自己明确无误的特征。一个是巨大的财富,至少是那些受到繁荣青睐的人。许多巨大的财富在一夜之间涌现出来……城市里有一群漫无目的、肆意妄为的年轻人。”</blockquote></p><p> \"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.</p><p><blockquote>“德国物价平稳,商业和股市都很繁荣。马克对美元和其他货币的汇率实际上一度上升,马克在通货膨胀前夕一时成为世界上最坚挺的货币”。</blockquote></p><p> <b>\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"</b></p><p><blockquote><b>“与财富并存的是贫困地区。更多的人留在轻松赚钱的外围,看进去却进不去。犯罪率飙升。”</b></blockquote></p><p> <b>\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"</b></p><p><blockquote><b>“当时的记录表明,普通人的士气逐渐低落,加上他们对无明显目的的极快节奏感到厌倦,他们害怕看到自己岌岌可危的地位下滑,而其他人却变得如此明显地富有。”</b></blockquote></p><p> \"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"</p><p><blockquote>“几乎任何一种企业都能赚钱。企业失败和破产的情况变得很少了。繁荣中止了正常的自然选择过程,否则不必要和无效的东西就会被剔除。”</blockquote></p><p> <b>\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"</b></p><p><blockquote><b>“单是投机,虽然没有增加德国的财富,但却成了德国最大的活动之一。加入快速赚钱的热潮几乎感染了所有阶层……从电梯操作员到现在,每个人都在玩市场。”</b></blockquote></p><p> \"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #<i>robinhooddown</i></p><p><blockquote>“柏林证券交易所的证券交易量变得如此之高,以至于金融业无法跟上文书工作的步伐……交易所不得不每周关闭几天来处理积压的交易。”#<i>罗宾汉</i></blockquote></p><p> \"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"</p><p><blockquote>“1922年夏天世界上存在的所有马克,到1923年11月还不够买一份报纸或一张电车车票。这是崩溃的壮观之处,但货币财富的大部分真正损失在更早的时候就已经遭受了。”</blockquote></p><p> \"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.<b>Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"</b></p><p><blockquote>“这些年来,这个结构一直在悄悄地为打击做好准备。<b>德国的#通货膨胀周期不是一年,而是九年,其中八年是酝酿,只有一年是崩溃。”</b></blockquote></p><p> His punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"<b>2010-2021: Gestation</b>\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"</p><p><blockquote>他的笑点:以上是“写于1974年re:1914-1923”,然后做出不祥的推断“<b>2010-2021年:妊娠</b>“当美元可能从天而降时...管理团队变得富有创造力,最终承担更多风险..向投资者支付债务融资股息或投资高风险增长机会无疑击败了节俭心态。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/c531b21050b42425510a30125935555e\" tg-width=\"500\" tg-height=\"395\">And, as if reading from the same playbook,<b>Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"</b>and if Jay Powell</p><p><blockquote>而且,就像是在读同一本剧本,<b>保罗·都铎·琼斯昨天警告说,事情“太疯狂了”</b>如果杰伊·鲍威尔</blockquote></p><p> <i><b>“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"</b></i> All of which led to Burry's latest tweet warning this morning...</p><p><blockquote><i><b>“对我来说,通货膨胀是暂时的……这种想法并不符合我看待世界的方式。”</b></i>所有这些导致了伯里今天早上的最新推文警告...</blockquote></p><p> <i><b>\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.</b></i>#FlyingPigs360\" <img src=\"https://static.tigerbbs.com/afafeb68134e031ca871659bd8dbc595\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\">In other words:<i><b>\"Brace!\"</b></i></p><p><blockquote><i><b>“人们总是问我市场上发生了什么。这很简单。有史以来最大的投机泡沫。两个数量级。</b></i>#FlyingPigs360”换句话说:<i><b>“撑住!”</b></i></blockquote></p><p> So what are you going to do about it?</p><p><blockquote>那你打算怎么办?</blockquote></p><p> Tudor Jones had some simple advice: \"<b>buy commodities, buy crypto, buy gold.\"</b></p><p><blockquote>都铎·琼斯有一些简单的建议:“<b>购买大宗商品、购买加密货币、购买黄金。”</b></blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.zerohedge.com/markets/michael-big-short-burry-greatest-bubble-all-time-all-things-two-orders-magnitude\">zerohedge</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite","SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://www.zerohedge.com/markets/michael-big-short-burry-greatest-bubble-all-time-all-things-two-orders-magnitude","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147269544","content_text":"Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically itshyperinflation, as the blueprint for what comes nextin a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that:\n\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"\n#ParadigmShift\n\"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"\n\"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.\n\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"\n\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"\n\"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"\n\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"\n\"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #robinhooddown\n\"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"\n\"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"\nHis punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"2010-2021: Gestation\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"\nAnd, as if reading from the same playbook,Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"and if Jay Powell\n\n“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"\n\nAll of which led to Burry's latest tweet warning this morning...\n\n\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.#FlyingPigs360\"\n\nIn other words:\"Brace!\"\nSo what are you going to do about it?\nTudor Jones had some simple advice: \"buy commodities, buy crypto, buy gold.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,"SPY":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1295,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":184153854,"gmtCreate":1623691075578,"gmtModify":1631890233456,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and reply pls","listText":"Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/184153854","repostId":"2143738859","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3396,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":182077883,"gmtCreate":1623549336342,"gmtModify":1631890233460,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls ","listText":"Like and comment pls ","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/182077883","repostId":"2142204074","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1886,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":182072946,"gmtCreate":1623549204185,"gmtModify":1631890233462,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Comment and like pls ","listText":"Comment and like pls ","text":"Comment and like pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/182072946","repostId":"2143783813","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1461,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":186124310,"gmtCreate":1623479724530,"gmtModify":1631890233464,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls","listText":"Like and comment pls","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186124310","repostId":"2142204074","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1741,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":186125636,"gmtCreate":1623479629825,"gmtModify":1631890233472,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Trend trader ","listText":"Trend trader ","text":"Trend trader","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186125636","repostId":"1147474880","repostType":2,"repost":{"id":"1147474880","kind":"news","pubTimestamp":1623470168,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147474880?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-12 11:56","market":"us","language":"en","title":"Investor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147474880","media":"The Wall Street Journal","summary":"Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless ris","content":"<p> Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk. I’ve had it.</p><p><blockquote>了解投机和投资之间的区别对于避免鲁莽风险至关重要。我受够了。</blockquote></p><p> The Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.</p><p><blockquote>关于金融最基本的区别之一,《华尔街日报》是错误的,而且几十年来一直是错误的。我再也受不了了。</blockquote></p><p> If you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.</p><p><blockquote>如果你购买一只股票纯粹是因为它上涨了很多,而没有对其进行任何研究,那么你就不是——正如《华尔街日报》及其编辑奇怪地坚持这样称呼你的那样——“投资者”。如果你购买加密货币是因为,嘿,这听起来很有趣,你也不是投资者。</blockquote></p><p> Whenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.</p><p><blockquote>每当你购买任何金融资产是因为你有一个只是为了好玩,或者因为某个名人正在大肆宣传它,而其他人似乎也在购买它,你就不是在投资。</blockquote></p><p> You’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.</p><p><blockquote>你绝对是一个交易者:刚刚购买了一项资产的人。你可能是一个投机者:认为其他人会比你付出更多的钱。</blockquote></p><p> Of course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%<i>are</i>investors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.</p><p><blockquote>当然,有些人购买像GameStopCorp.GME 5.88%这样的模因股票<i>是</i>投资者。他们阅读公司的财务报表,研究基础业务的健康状况,并了解还有谁在做空股票。同样,许多数字硬币的买家也投入了时间和精力来了解加密货币的工作原理以及它如何重塑金融。</blockquote></p><p> An investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.</p><p><blockquote>投资者依赖于内部回报来源:收益、收入、资产价值的增长。投机者依赖外部回报来源:主要是其他人是否会支付更多,而不考虑基本价值。</blockquote></p><p> The word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.</p><p><blockquote>投资者这个词来自拉丁语“investire”,意思是穿着或打扮自己,包围或包围。你永远不会在不知道衣服是什么颜色或由什么材料制成的情况下穿衣服。同样,你不能投资你一无所知的资产。</blockquote></p><p> Nevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”</p><p><blockquote>然而,《华尔街日报》及其编辑长期以来一直将几乎所有购买任何东西的人称为“投资者”。1962年7月12日,《华尔街日报》发表了经典著作《证券分析》和《聪明的投资者》的作者本杰明·格雷厄姆写给编辑的一封信。格雷厄姆抱怨说,那年6月,《华尔街日报》发表了一篇文章,标题是“许多小投资者押注进一步下跌,卖空零星股票”。</blockquote></p><p> He wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)</p><p><blockquote>他写道:“根据‘投资’的什么定义,人们可以给那些通过卖空零头在股市上下注的小人物起‘投资者’这个名字呢?”(做空奇数手就是借入并卖出少于100股的股票,押注股票会下跌——无论在当时还是现在,这都是一个昂贵且有风险的赌注。)</blockquote></p><p> “If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”</p><p><blockquote>“如果这些人是投资者,”格雷厄姆问道,“我们应该如何定义‘投机’和‘投机者’?难道目前未能区分投资和投机的做法不仅会对个人,而且会对整个金融界造成严重伤害吗——就像20世纪20年代末那样?”</blockquote></p><p> Graham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.</p><p><blockquote>格雷厄姆并不是一个认为市场应该是富人专属游乐场的势利小人。他写了《聪明的投资者》,明确的目的是帮助不太富裕的人明智地参与股市。</blockquote></p><p> In that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”</p><p><blockquote>格雷厄姆在那本书(本专栏就是以其命名的)中说:“彻头彻尾的投机既不违法、不道德,也(对大多数人来说)不会让钱包发胖。”</blockquote></p><p> However, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”</p><p><blockquote>然而,他警告说,这会带来三种危险:“(1)当你认为自己在投资时进行投机;(2)当你缺乏适当的知识和技能时,认真地投机而不是作为一种消遣;以及(3)冒更多钱的风险投机超出了你的承受能力。”</blockquote></p><p> Most investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.</p><p><blockquote>大多数投资者每隔一段时间就会投机一点。就像彩票或偶尔去赛马场或赌场一样,一点点是无害的乐趣。很多都不是。</blockquote></p><p> If you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.</p><p><blockquote>如果你认为你在投机时是在投资,你会将哪怕是短暂的成功归因于技能,即使运气是最可能的解释。这会导致你冒鲁莽的风险。</blockquote></p><p> Take speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.</p><p><blockquote>把投机看得太重,它会变成一种痴迷和上瘾。你变得无法接受你的损失,也无法关注未来超过几分钟。接下来你知道的是,你在篝火上投入了更多的钱。</blockquote></p><p> I think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.</p><p><blockquote>我认为,将交易者和投机者称为“投资者”会将许多新来者推向他们不应该承担的风险和他们无法承受的损失的滑坡。我热切地希望《华尔街日报》及其编辑最终不再使用“投资者”作为任何进行交易的人的默认术语。</blockquote></p><p> “ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”</p><p><blockquote>“‘投资者’在英语中作为一个包罗万象的术语有着悠久的历史,指的是那些投入资本并期望回报的人,无论时间长短,无论他们阅读的投资专栏有多少,”《华尔街日报》财经编辑查尔斯·福雷尔在回应我的投诉时说道。“至少可以追溯到19世纪中叶,‘投资’甚至被用来描述赌马——这种活动与基本面分析的脱节程度肯定不亚于购买狗狗币。”</blockquote></p><p></p><p> I hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.</p><p><blockquote>我听到了,老板,但我还是认为你错了。《华尔街日报》不可能仅仅因为字典上说我们可以,就说一个休闲赌徒在赛马场“投资”。</blockquote></p><p> Calling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.</p><p><blockquote>将新手投机者称为“投资者”是营销人员助长过度交易的最有力方式之一。</blockquote></p><p> Ina recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”</p><p><blockquote>在最近的Instagram帖子中,一位名叫拉娜·罗迪斯(Lana Rhoades)的前色情明星穿着——嗯,大部分是穿着——比基尼,举着似乎是格雷厄姆的《聪明的投资者》。据IMDb.com报道,她主演了《Tushy》和《Make Me Meow》等视频。</blockquote></p><p> In her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.</p><p><blockquote>在她被近180万人“点赞”的帖子中,罗迪斯宣布她将推广一种名为PAWGCoin的加密货币。</blockquote></p><p> The currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)</p><p><blockquote>该货币的网站称,这枚硬币是为“那些向发达的后躯致敬的人”准备的。(我得到可靠消息,PAWG代表胖屁股白人女孩。)</blockquote></p><p> PAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.</p><p><blockquote>据追踪此类数字货币的网站Poocoin.io称,自Rhoades女士6月初开始推广PAWGcoin以来,PAWGcoin已上涨约900%。</blockquote></p><p> Ms. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”</p><p><blockquote>罗迪斯女士在推特上写道“我每天早上也阅读《华尔街日报》”,但记者无法联系到她置评。PAWGcoin的网站鼓励访问者“立即投资”。</blockquote></p><p> In Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.</p><p><blockquote>在罗迪斯的Instagram帖子中,她举着一本打开的《聪明的投资者》,封面是颠倒的。她似乎是闭着眼睛读的。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Investor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nInvestor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">The Wall Street Journal</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-12 11:56</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk. I’ve had it.</p><p><blockquote>了解投机和投资之间的区别对于避免鲁莽风险至关重要。我受够了。</blockquote></p><p> The Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.</p><p><blockquote>关于金融最基本的区别之一,《华尔街日报》是错误的,而且几十年来一直是错误的。我再也受不了了。</blockquote></p><p> If you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.</p><p><blockquote>如果你购买一只股票纯粹是因为它上涨了很多,而没有对其进行任何研究,那么你就不是——正如《华尔街日报》及其编辑奇怪地坚持这样称呼你的那样——“投资者”。如果你购买加密货币是因为,嘿,这听起来很有趣,你也不是投资者。</blockquote></p><p> Whenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.</p><p><blockquote>每当你购买任何金融资产是因为你有一个只是为了好玩,或者因为某个名人正在大肆宣传它,而其他人似乎也在购买它,你就不是在投资。</blockquote></p><p> You’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.</p><p><blockquote>你绝对是一个交易者:刚刚购买了一项资产的人。你可能是一个投机者:认为其他人会比你付出更多的钱。</blockquote></p><p> Of course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%<i>are</i>investors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.</p><p><blockquote>当然,有些人购买像GameStopCorp.GME 5.88%这样的模因股票<i>是</i>投资者。他们阅读公司的财务报表,研究基础业务的健康状况,并了解还有谁在做空股票。同样,许多数字硬币的买家也投入了时间和精力来了解加密货币的工作原理以及它如何重塑金融。</blockquote></p><p> An investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.</p><p><blockquote>投资者依赖于内部回报来源:收益、收入、资产价值的增长。投机者依赖外部回报来源:主要是其他人是否会支付更多,而不考虑基本价值。</blockquote></p><p> The word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.</p><p><blockquote>投资者这个词来自拉丁语“investire”,意思是穿着或打扮自己,包围或包围。你永远不会在不知道衣服是什么颜色或由什么材料制成的情况下穿衣服。同样,你不能投资你一无所知的资产。</blockquote></p><p> Nevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”</p><p><blockquote>然而,《华尔街日报》及其编辑长期以来一直将几乎所有购买任何东西的人称为“投资者”。1962年7月12日,《华尔街日报》发表了经典著作《证券分析》和《聪明的投资者》的作者本杰明·格雷厄姆写给编辑的一封信。格雷厄姆抱怨说,那年6月,《华尔街日报》发表了一篇文章,标题是“许多小投资者押注进一步下跌,卖空零星股票”。</blockquote></p><p> He wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)</p><p><blockquote>他写道:“根据‘投资’的什么定义,人们可以给那些通过卖空零头在股市上下注的小人物起‘投资者’这个名字呢?”(做空奇数手就是借入并卖出少于100股的股票,押注股票会下跌——无论在当时还是现在,这都是一个昂贵且有风险的赌注。)</blockquote></p><p> “If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”</p><p><blockquote>“如果这些人是投资者,”格雷厄姆问道,“我们应该如何定义‘投机’和‘投机者’?难道目前未能区分投资和投机的做法不仅会对个人,而且会对整个金融界造成严重伤害吗——就像20世纪20年代末那样?”</blockquote></p><p> Graham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.</p><p><blockquote>格雷厄姆并不是一个认为市场应该是富人专属游乐场的势利小人。他写了《聪明的投资者》,明确的目的是帮助不太富裕的人明智地参与股市。</blockquote></p><p> In that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”</p><p><blockquote>格雷厄姆在那本书(本专栏就是以其命名的)中说:“彻头彻尾的投机既不违法、不道德,也(对大多数人来说)不会让钱包发胖。”</blockquote></p><p> However, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”</p><p><blockquote>然而,他警告说,这会带来三种危险:“(1)当你认为自己在投资时进行投机;(2)当你缺乏适当的知识和技能时,认真地投机而不是作为一种消遣;以及(3)冒更多钱的风险投机超出了你的承受能力。”</blockquote></p><p> Most investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.</p><p><blockquote>大多数投资者每隔一段时间就会投机一点。就像彩票或偶尔去赛马场或赌场一样,一点点是无害的乐趣。很多都不是。</blockquote></p><p> If you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.</p><p><blockquote>如果你认为你在投机时是在投资,你会将哪怕是短暂的成功归因于技能,即使运气是最可能的解释。这会导致你冒鲁莽的风险。</blockquote></p><p> Take speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.</p><p><blockquote>把投机看得太重,它会变成一种痴迷和上瘾。你变得无法接受你的损失,也无法关注未来超过几分钟。接下来你知道的是,你在篝火上投入了更多的钱。</blockquote></p><p> I think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.</p><p><blockquote>我认为,将交易者和投机者称为“投资者”会将许多新来者推向他们不应该承担的风险和他们无法承受的损失的滑坡。我热切地希望《华尔街日报》及其编辑最终不再使用“投资者”作为任何进行交易的人的默认术语。</blockquote></p><p> “ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”</p><p><blockquote>“‘投资者’在英语中作为一个包罗万象的术语有着悠久的历史,指的是那些投入资本并期望回报的人,无论时间长短,无论他们阅读的投资专栏有多少,”《华尔街日报》财经编辑查尔斯·福雷尔在回应我的投诉时说道。“至少可以追溯到19世纪中叶,‘投资’甚至被用来描述赌马——这种活动与基本面分析的脱节程度肯定不亚于购买狗狗币。”</blockquote></p><p></p><p> I hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.</p><p><blockquote>我听到了,老板,但我还是认为你错了。《华尔街日报》不可能仅仅因为字典上说我们可以,就说一个休闲赌徒在赛马场“投资”。</blockquote></p><p> Calling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.</p><p><blockquote>将新手投机者称为“投资者”是营销人员助长过度交易的最有力方式之一。</blockquote></p><p> Ina recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”</p><p><blockquote>在最近的Instagram帖子中,一位名叫拉娜·罗迪斯(Lana Rhoades)的前色情明星穿着——嗯,大部分是穿着——比基尼,举着似乎是格雷厄姆的《聪明的投资者》。据IMDb.com报道,她主演了《Tushy》和《Make Me Meow》等视频。</blockquote></p><p> In her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.</p><p><blockquote>在她被近180万人“点赞”的帖子中,罗迪斯宣布她将推广一种名为PAWGCoin的加密货币。</blockquote></p><p> The currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)</p><p><blockquote>该货币的网站称,这枚硬币是为“那些向发达的后躯致敬的人”准备的。(我得到可靠消息,PAWG代表胖屁股白人女孩。)</blockquote></p><p> PAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.</p><p><blockquote>据追踪此类数字货币的网站Poocoin.io称,自Rhoades女士6月初开始推广PAWGcoin以来,PAWGcoin已上涨约900%。</blockquote></p><p> Ms. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”</p><p><blockquote>罗迪斯女士在推特上写道“我每天早上也阅读《华尔街日报》”,但记者无法联系到她置评。PAWGcoin的网站鼓励访问者“立即投资”。</blockquote></p><p> In Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.</p><p><blockquote>在罗迪斯的Instagram帖子中,她举着一本打开的《聪明的投资者》,封面是颠倒的。她似乎是闭着眼睛读的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/you-cant-invest-without-trading-you-can-trade-without-investing-11623426213?mod=markets_lead_pos5\">The Wall Street Journal</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/you-cant-invest-without-trading-you-can-trade-without-investing-11623426213?mod=markets_lead_pos5","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147474880","content_text":"Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk.\n\nI’ve had it.\nThe Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.\nIf you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.\nWhenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.\nYou’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.\nOf course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%areinvestors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.\nAn investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.\nThe word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.\nNevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”\nHe wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)\n“If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”\nGraham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.\nIn that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”\nHowever, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”\nMost investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.\nIf you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.\nTake speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.\nI think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.\n“ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”\nI hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.\nCalling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.\nIna recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”\nIn her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.\nThe currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)\nPAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.\nMs. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”\nIn Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.","news_type":1,"symbols_score_info":{"SPY":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1709,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":186125344,"gmtCreate":1623479600288,"gmtModify":1631890233473,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls","listText":"Like and comment pls","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":3,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186125344","repostId":"2142206100","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3394,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":189666684,"gmtCreate":1623256868248,"gmtModify":1631888579410,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"<a target=\"_blank\" href=\"https://laohu8.com/S/ON\">$ON Semiconductor(ON)$</a> anyone crazy enough to be bearish on ON?","listText":"<a target=\"_blank\" href=\"https://laohu8.com/S/ON\">$ON Semiconductor(ON)$</a> anyone crazy enough to be bearish on ON?","text":"$ON Semiconductor(ON)$ anyone crazy enough to be bearish on ON?","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/189666684","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1484,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":104414615,"gmtCreate":1620403000637,"gmtModify":1631890233471,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","listText":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","text":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/104414615","repostId":"1139108781","repostType":4,"repost":{"id":"1139108781","kind":"news","pubTimestamp":1620397966,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1139108781?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-07 22:32","market":"us","language":"en","title":"U.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1139108781","media":"Reuters","summary":"WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress","content":"<p>WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.</p><p><blockquote>华盛顿(路透社)-美国汽车工业和美国汽车工人联合会周五敦促国会将数十亿美元的政府资金与因短缺而被迫削减产量的汽车制造商的芯片需求挂钩,以提高半导体产量。</blockquote></p><p>Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.</p><p><blockquote>美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会和UAW周五在一份联合声明中表示,国会“应该优先生产在美国组装汽车所需的半导体。这将确保汽车制造商拥有满足消费者需求所需的公平份额的芯片”。由于芯片短缺导致减产,数万名汽车工人面临裁员。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-07 22:32</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.</p><p><blockquote>华盛顿(路透社)-美国汽车工业和美国汽车工人联合会周五敦促国会将数十亿美元的政府资金与因短缺而被迫削减产量的汽车制造商的芯片需求挂钩,以提高半导体产量。</blockquote></p><p>Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.</p><p><blockquote>美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会和UAW周五在一份联合声明中表示,国会“应该优先生产在美国组装汽车所需的半导体。这将确保汽车制造商拥有满足消费者需求所需的公平份额的芯片”。由于芯片短缺导致减产,数万名汽车工人面临裁员。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/autos-semiconductors-congress/u-s-lawmakers-should-prioritize-automotive-chips-needs-industry-idUSL1N2MU16V\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.reuters.com/article/autos-semiconductors-congress/u-s-lawmakers-should-prioritize-automotive-chips-needs-industry-idUSL1N2MU16V","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1139108781","content_text":"WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":530,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":104412423,"gmtCreate":1620402865162,"gmtModify":1631884276098,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3582093977648076","idStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","listText":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","text":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/104412423","repostId":"2133688169","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":786,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":186125344,"gmtCreate":1623479600288,"gmtModify":1631890233473,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls","listText":"Like and comment pls","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":3,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186125344","repostId":"2142206100","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3394,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":182077883,"gmtCreate":1623549336342,"gmtModify":1631890233460,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls ","listText":"Like and comment pls ","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/182077883","repostId":"2142204074","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1886,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":160837353,"gmtCreate":1623778771372,"gmtModify":1631890233451,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and reply pls","listText":"Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/160837353","repostId":"1150591447","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1751,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":184153854,"gmtCreate":1623691075578,"gmtModify":1631890233456,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and reply pls","listText":"Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/184153854","repostId":"2143738859","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3396,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":182072946,"gmtCreate":1623549204185,"gmtModify":1631890233462,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Comment and like pls ","listText":"Comment and like pls ","text":"Comment and like pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/182072946","repostId":"2143783813","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1461,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":186124310,"gmtCreate":1623479724530,"gmtModify":1631890233464,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls","listText":"Like and comment pls","text":"Like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186124310","repostId":"2142204074","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1741,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":166281354,"gmtCreate":1624011939778,"gmtModify":1631890233448,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"pls like and comment pls","listText":"pls like and comment pls","text":"pls like and comment pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/166281354","repostId":"1166489816","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2903,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":104412423,"gmtCreate":1620402865162,"gmtModify":1631884276098,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","listText":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","text":"tough tough.. we all know there's a chip shortage and a shortage on touchscreens -> this will probably hit GM production too. So just monitor for now.","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/104412423","repostId":"2133688169","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":786,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":160835505,"gmtCreate":1623778697807,"gmtModify":1631890233451,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":" Like and reply pls","listText":" Like and reply pls","text":"Like and reply pls","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/160835505","repostId":"1147269544","repostType":4,"repost":{"id":"1147269544","kind":"news","pubTimestamp":1623770166,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147269544?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-15 23:16","market":"us","language":"en","title":"Michael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147269544","media":"zerohedge","summary":"Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he p","content":"<p>Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically its<b>hyperinflation, as the blueprint for what comes next</b>in a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that<b>:</b></p><p><blockquote>今年早些时候,“大空头”迈克尔·伯里证实了美国银行最大的担忧,因为他谈到了魏玛德国的主题,特别是其<b>恶性通货膨胀,作为下一步的蓝图</b>在一篇冗长的推特风暴中,大量抄袭了帕森的开创性工作,警告说<b>:</b></blockquote></p><p> <b>\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery</b>. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"</p><p><blockquote><b>“美国政府正在以其带有MMT色彩的政策引发通胀。强劲的债务/GDP、M2增加,而零售销售、PMI第五阶段复苏</b>.随着员工和供应链成本飙升,数万亿美元的刺激措施和重新开放以提振需求。”</blockquote></p><p> #ParadigmShift</p><p><blockquote>#范式转变</blockquote></p><p> \"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"</p><p><blockquote>“通货膨胀在成熟阶段的生活是一个悖论,它有自己明确无误的特征。一个是巨大的财富,至少是那些受到繁荣青睐的人。许多巨大的财富在一夜之间涌现出来……城市里有一群漫无目的、肆意妄为的年轻人。”</blockquote></p><p> \"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.</p><p><blockquote>“德国物价平稳,商业和股市都很繁荣。马克对美元和其他货币的汇率实际上一度上升,马克在通货膨胀前夕一时成为世界上最坚挺的货币”。</blockquote></p><p> <b>\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"</b></p><p><blockquote><b>“与财富并存的是贫困地区。更多的人留在轻松赚钱的外围,看进去却进不去。犯罪率飙升。”</b></blockquote></p><p> <b>\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"</b></p><p><blockquote><b>“当时的记录表明,普通人的士气逐渐低落,加上他们对无明显目的的极快节奏感到厌倦,他们害怕看到自己岌岌可危的地位下滑,而其他人却变得如此明显地富有。”</b></blockquote></p><p> \"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"</p><p><blockquote>“几乎任何一种企业都能赚钱。企业失败和破产的情况变得很少了。繁荣中止了正常的自然选择过程,否则不必要和无效的东西就会被剔除。”</blockquote></p><p> <b>\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"</b></p><p><blockquote><b>“单是投机,虽然没有增加德国的财富,但却成了德国最大的活动之一。加入快速赚钱的热潮几乎感染了所有阶层……从电梯操作员到现在,每个人都在玩市场。”</b></blockquote></p><p> \"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #<i>robinhooddown</i></p><p><blockquote>“柏林证券交易所的证券交易量变得如此之高,以至于金融业无法跟上文书工作的步伐……交易所不得不每周关闭几天来处理积压的交易。”#<i>罗宾汉</i></blockquote></p><p> \"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"</p><p><blockquote>“1922年夏天世界上存在的所有马克,到1923年11月还不够买一份报纸或一张电车车票。这是崩溃的壮观之处,但货币财富的大部分真正损失在更早的时候就已经遭受了。”</blockquote></p><p> \"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.<b>Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"</b></p><p><blockquote>“这些年来,这个结构一直在悄悄地为打击做好准备。<b>德国的#通货膨胀周期不是一年,而是九年,其中八年是酝酿,只有一年是崩溃。”</b></blockquote></p><p> His punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"<b>2010-2021: Gestation</b>\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"</p><p><blockquote>他的笑点:以上是“写于1974年re:1914-1923”,然后做出不祥的推断“<b>2010-2021年:妊娠</b>“当美元可能从天而降时...管理团队变得富有创造力,最终承担更多风险..向投资者支付债务融资股息或投资高风险增长机会无疑击败了节俭心态。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/c531b21050b42425510a30125935555e\" tg-width=\"500\" tg-height=\"395\">And, as if reading from the same playbook,<b>Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"</b>and if Jay Powell</p><p><blockquote>而且,就像是在读同一本剧本,<b>保罗·都铎·琼斯昨天警告说,事情“太疯狂了”</b>如果杰伊·鲍威尔</blockquote></p><p> <i><b>“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"</b></i> All of which led to Burry's latest tweet warning this morning...</p><p><blockquote><i><b>“对我来说,通货膨胀是暂时的……这种想法并不符合我看待世界的方式。”</b></i>所有这些导致了伯里今天早上的最新推文警告...</blockquote></p><p> <i><b>\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.</b></i>#FlyingPigs360\" <img src=\"https://static.tigerbbs.com/afafeb68134e031ca871659bd8dbc595\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\">In other words:<i><b>\"Brace!\"</b></i></p><p><blockquote><i><b>“人们总是问我市场上发生了什么。这很简单。有史以来最大的投机泡沫。两个数量级。</b></i>#FlyingPigs360”换句话说:<i><b>“撑住!”</b></i></blockquote></p><p> So what are you going to do about it?</p><p><blockquote>那你打算怎么办?</blockquote></p><p> Tudor Jones had some simple advice: \"<b>buy commodities, buy crypto, buy gold.\"</b></p><p><blockquote>都铎·琼斯有一些简单的建议:“<b>购买大宗商品、购买加密货币、购买黄金。”</b></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Michael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nMichael \"Big Short\" Burry: This Is The Greatest Bubble Of All Time In All Things \"By Two Orders Of Magnitude\"<blockquote>“大空头”迈克尔·伯里:这是有史以来最大的泡沫,“高出两个数量级”</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">zerohedge</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-15 23:16</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically its<b>hyperinflation, as the blueprint for what comes next</b>in a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that<b>:</b></p><p><blockquote>今年早些时候,“大空头”迈克尔·伯里证实了美国银行最大的担忧,因为他谈到了魏玛德国的主题,特别是其<b>恶性通货膨胀,作为下一步的蓝图</b>在一篇冗长的推特风暴中,大量抄袭了帕森的开创性工作,警告说<b>:</b></blockquote></p><p> <b>\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery</b>. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"</p><p><blockquote><b>“美国政府正在以其带有MMT色彩的政策引发通胀。强劲的债务/GDP、M2增加,而零售销售、PMI第五阶段复苏</b>.随着员工和供应链成本飙升,数万亿美元的刺激措施和重新开放以提振需求。”</blockquote></p><p> #ParadigmShift</p><p><blockquote>#范式转变</blockquote></p><p> \"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"</p><p><blockquote>“通货膨胀在成熟阶段的生活是一个悖论,它有自己明确无误的特征。一个是巨大的财富,至少是那些受到繁荣青睐的人。许多巨大的财富在一夜之间涌现出来……城市里有一群漫无目的、肆意妄为的年轻人。”</blockquote></p><p> \"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.</p><p><blockquote>“德国物价平稳,商业和股市都很繁荣。马克对美元和其他货币的汇率实际上一度上升,马克在通货膨胀前夕一时成为世界上最坚挺的货币”。</blockquote></p><p> <b>\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"</b></p><p><blockquote><b>“与财富并存的是贫困地区。更多的人留在轻松赚钱的外围,看进去却进不去。犯罪率飙升。”</b></blockquote></p><p> <b>\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"</b></p><p><blockquote><b>“当时的记录表明,普通人的士气逐渐低落,加上他们对无明显目的的极快节奏感到厌倦,他们害怕看到自己岌岌可危的地位下滑,而其他人却变得如此明显地富有。”</b></blockquote></p><p> \"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"</p><p><blockquote>“几乎任何一种企业都能赚钱。企业失败和破产的情况变得很少了。繁荣中止了正常的自然选择过程,否则不必要和无效的东西就会被剔除。”</blockquote></p><p> <b>\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"</b></p><p><blockquote><b>“单是投机,虽然没有增加德国的财富,但却成了德国最大的活动之一。加入快速赚钱的热潮几乎感染了所有阶层……从电梯操作员到现在,每个人都在玩市场。”</b></blockquote></p><p> \"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #<i>robinhooddown</i></p><p><blockquote>“柏林证券交易所的证券交易量变得如此之高,以至于金融业无法跟上文书工作的步伐……交易所不得不每周关闭几天来处理积压的交易。”#<i>罗宾汉</i></blockquote></p><p> \"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"</p><p><blockquote>“1922年夏天世界上存在的所有马克,到1923年11月还不够买一份报纸或一张电车车票。这是崩溃的壮观之处,但货币财富的大部分真正损失在更早的时候就已经遭受了。”</blockquote></p><p> \"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.<b>Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"</b></p><p><blockquote>“这些年来,这个结构一直在悄悄地为打击做好准备。<b>德国的#通货膨胀周期不是一年,而是九年,其中八年是酝酿,只有一年是崩溃。”</b></blockquote></p><p> His punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"<b>2010-2021: Gestation</b>\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"</p><p><blockquote>他的笑点:以上是“写于1974年re:1914-1923”,然后做出不祥的推断“<b>2010-2021年:妊娠</b>“当美元可能从天而降时...管理团队变得富有创造力,最终承担更多风险..向投资者支付债务融资股息或投资高风险增长机会无疑击败了节俭心态。”</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/c531b21050b42425510a30125935555e\" tg-width=\"500\" tg-height=\"395\">And, as if reading from the same playbook,<b>Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"</b>and if Jay Powell</p><p><blockquote>而且,就像是在读同一本剧本,<b>保罗·都铎·琼斯昨天警告说,事情“太疯狂了”</b>如果杰伊·鲍威尔</blockquote></p><p> <i><b>“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"</b></i> All of which led to Burry's latest tweet warning this morning...</p><p><blockquote><i><b>“对我来说,通货膨胀是暂时的……这种想法并不符合我看待世界的方式。”</b></i>所有这些导致了伯里今天早上的最新推文警告...</blockquote></p><p> <i><b>\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.</b></i>#FlyingPigs360\" <img src=\"https://static.tigerbbs.com/afafeb68134e031ca871659bd8dbc595\" tg-width=\"512\" tg-height=\"261\">In other words:<i><b>\"Brace!\"</b></i></p><p><blockquote><i><b>“人们总是问我市场上发生了什么。这很简单。有史以来最大的投机泡沫。两个数量级。</b></i>#FlyingPigs360”换句话说:<i><b>“撑住!”</b></i></blockquote></p><p> So what are you going to do about it?</p><p><blockquote>那你打算怎么办?</blockquote></p><p> Tudor Jones had some simple advice: \"<b>buy commodities, buy crypto, buy gold.\"</b></p><p><blockquote>都铎·琼斯有一些简单的建议:“<b>购买大宗商品、购买加密货币、购买黄金。”</b></blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.zerohedge.com/markets/michael-big-short-burry-greatest-bubble-all-time-all-things-two-orders-magnitude\">zerohedge</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite","SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://www.zerohedge.com/markets/michael-big-short-burry-greatest-bubble-all-time-all-things-two-orders-magnitude","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147269544","content_text":"Earlier this year, none other than Michael 'Big Short' Burry confirmedBofA's greatest fears, as he picked up on the theme of Weimar Germany and specifically itshyperinflation, as the blueprint for what comes nextin a lengthy tweetstorm cribbing generously fromParsson's seminal work, warning that:\n\"The US government is inviting inflation with its MMT-tinged policies. Brisk Debt/GDP, M2 increases while retail sales, PMI stage V recovery. Trillions more stimulus & re-opening to boost demand as employee and supply chain costs skyrocket.\"\n#ParadigmShift\n\"The life of the inflation in its ripening stage was a paradox which had its own unmistakable characteristics. One was the great wealth, at least of those favored by the boom..Many great fortunes sprang up overnight...The cities, had an aimless and wanton youth\"\n\"Prices in Germany were steady, and both business and the stock market were booming. The exchange rate of the mark against the dollar and other currencies actually rose for a time, and the mark was momentarily the strongest currency in the world\" on inflation's eve.\n\"Side by side with the wealth were the pockets of poverty. Greater numbers of people remained on the outside of the easy money, looking in but not able to enter. The crime rate soared.\"\n\"Accounts of the time tell of a progressive demoralization which crept over the common people, compounded of their weariness with the breakneck pace, to no visible purpose, and their fears from watching their own precarious positions slip while others grew so conspicuously rich.\"\n\"Almost any kind of business could make money. Business failures and bankruptcies became few. The boom suspended the normal processes of natural selection by which the nonessential and ineffective otherwise would have been culled out.\"\n\"Speculation alone, while adding nothing to Germany's wealth, became one of its largest activities. The fever to join in turning a quick mark infected nearly all classes..Everyone from the elevator operator up was playing the market.\"\n\"The volumes of turnover in securities on the Berlin Bourse became so high that the financial industry could not keep up with the paperwork...and the Bourse was obliged to close several days a week to work off the backlog\" #robinhooddown\n\"all the marks that existed in the world in the summer of 1922 were not worth enough, by November of 1923, to buy a single newspaper or a tram ticket. That was the spectacular part of the collapse, but most of the real loss in money wealth had been suffered much earlier.\"\n\"Throughout these years the structure was quietly building itself up for the blow.Germany's #inflationcycle ran not for a year but for nine years, representing eight years of gestation and only one year of #collapse.\"\nHis punchline: the above was \"written in 1974 re: 1914-1923\" and then makes the ominous extrapolation that \"2010-2021: Gestation\" adding that \"when dollars might as well be falling from the sky...management teams get creative and ultimately take more risk.. paying out debt-financed dividends to investors or investing in risky growth opportunities has beaten a frugal mentality hands down.\"\nAnd, as if reading from the same playbook,Paul Tudor Jones warned yesterday that things are \"bat shit crazy\"and if Jay Powell\n\n“The idea that inflation is transitory, to me ... that one just doesn’t work the way I see the world.\"\n\nAll of which led to Burry's latest tweet warning this morning...\n\n\"People always ask me what is going on in the markets. It is simple. Greatest Speculative Bubble of All Time in All Things. By two orders of magnitude.#FlyingPigs360\"\n\nIn other words:\"Brace!\"\nSo what are you going to do about it?\nTudor Jones had some simple advice: \"buy commodities, buy crypto, buy gold.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,"SPY":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1295,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":186125636,"gmtCreate":1623479629825,"gmtModify":1631890233472,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"Trend trader ","listText":"Trend trader ","text":"Trend trader","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/186125636","repostId":"1147474880","repostType":2,"repost":{"id":"1147474880","kind":"news","pubTimestamp":1623470168,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1147474880?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-12 11:56","market":"us","language":"en","title":"Investor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1147474880","media":"The Wall Street Journal","summary":"Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless ris","content":"<p> Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk. I’ve had it.</p><p><blockquote>了解投机和投资之间的区别对于避免鲁莽风险至关重要。我受够了。</blockquote></p><p> The Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.</p><p><blockquote>关于金融最基本的区别之一,《华尔街日报》是错误的,而且几十年来一直是错误的。我再也受不了了。</blockquote></p><p> If you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.</p><p><blockquote>如果你购买一只股票纯粹是因为它上涨了很多,而没有对其进行任何研究,那么你就不是——正如《华尔街日报》及其编辑奇怪地坚持这样称呼你的那样——“投资者”。如果你购买加密货币是因为,嘿,这听起来很有趣,你也不是投资者。</blockquote></p><p> Whenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.</p><p><blockquote>每当你购买任何金融资产是因为你有一个只是为了好玩,或者因为某个名人正在大肆宣传它,而其他人似乎也在购买它,你就不是在投资。</blockquote></p><p> You’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.</p><p><blockquote>你绝对是一个交易者:刚刚购买了一项资产的人。你可能是一个投机者:认为其他人会比你付出更多的钱。</blockquote></p><p> Of course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%<i>are</i>investors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.</p><p><blockquote>当然,有些人购买像GameStopCorp.GME 5.88%这样的模因股票<i>是</i>投资者。他们阅读公司的财务报表,研究基础业务的健康状况,并了解还有谁在做空股票。同样,许多数字硬币的买家也投入了时间和精力来了解加密货币的工作原理以及它如何重塑金融。</blockquote></p><p> An investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.</p><p><blockquote>投资者依赖于内部回报来源:收益、收入、资产价值的增长。投机者依赖外部回报来源:主要是其他人是否会支付更多,而不考虑基本价值。</blockquote></p><p> The word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.</p><p><blockquote>投资者这个词来自拉丁语“investire”,意思是穿着或打扮自己,包围或包围。你永远不会在不知道衣服是什么颜色或由什么材料制成的情况下穿衣服。同样,你不能投资你一无所知的资产。</blockquote></p><p> Nevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”</p><p><blockquote>然而,《华尔街日报》及其编辑长期以来一直将几乎所有购买任何东西的人称为“投资者”。1962年7月12日,《华尔街日报》发表了经典著作《证券分析》和《聪明的投资者》的作者本杰明·格雷厄姆写给编辑的一封信。格雷厄姆抱怨说,那年6月,《华尔街日报》发表了一篇文章,标题是“许多小投资者押注进一步下跌,卖空零星股票”。</blockquote></p><p> He wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)</p><p><blockquote>他写道:“根据‘投资’的什么定义,人们可以给那些通过卖空零头在股市上下注的小人物起‘投资者’这个名字呢?”(做空奇数手就是借入并卖出少于100股的股票,押注股票会下跌——无论在当时还是现在,这都是一个昂贵且有风险的赌注。)</blockquote></p><p> “If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”</p><p><blockquote>“如果这些人是投资者,”格雷厄姆问道,“我们应该如何定义‘投机’和‘投机者’?难道目前未能区分投资和投机的做法不仅会对个人,而且会对整个金融界造成严重伤害吗——就像20世纪20年代末那样?”</blockquote></p><p> Graham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.</p><p><blockquote>格雷厄姆并不是一个认为市场应该是富人专属游乐场的势利小人。他写了《聪明的投资者》,明确的目的是帮助不太富裕的人明智地参与股市。</blockquote></p><p> In that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”</p><p><blockquote>格雷厄姆在那本书(本专栏就是以其命名的)中说:“彻头彻尾的投机既不违法、不道德,也(对大多数人来说)不会让钱包发胖。”</blockquote></p><p> However, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”</p><p><blockquote>然而,他警告说,这会带来三种危险:“(1)当你认为自己在投资时进行投机;(2)当你缺乏适当的知识和技能时,认真地投机而不是作为一种消遣;以及(3)冒更多钱的风险投机超出了你的承受能力。”</blockquote></p><p> Most investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.</p><p><blockquote>大多数投资者每隔一段时间就会投机一点。就像彩票或偶尔去赛马场或赌场一样,一点点是无害的乐趣。很多都不是。</blockquote></p><p> If you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.</p><p><blockquote>如果你认为你在投机时是在投资,你会将哪怕是短暂的成功归因于技能,即使运气是最可能的解释。这会导致你冒鲁莽的风险。</blockquote></p><p> Take speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.</p><p><blockquote>把投机看得太重,它会变成一种痴迷和上瘾。你变得无法接受你的损失,也无法关注未来超过几分钟。接下来你知道的是,你在篝火上投入了更多的钱。</blockquote></p><p> I think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.</p><p><blockquote>我认为,将交易者和投机者称为“投资者”会将许多新来者推向他们不应该承担的风险和他们无法承受的损失的滑坡。我热切地希望《华尔街日报》及其编辑最终不再使用“投资者”作为任何进行交易的人的默认术语。</blockquote></p><p> “ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”</p><p><blockquote>“‘投资者’在英语中作为一个包罗万象的术语有着悠久的历史,指的是那些投入资本并期望回报的人,无论时间长短,无论他们阅读的投资专栏有多少,”《华尔街日报》财经编辑查尔斯·福雷尔在回应我的投诉时说道。“至少可以追溯到19世纪中叶,‘投资’甚至被用来描述赌马——这种活动与基本面分析的脱节程度肯定不亚于购买狗狗币。”</blockquote></p><p></p><p> I hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.</p><p><blockquote>我听到了,老板,但我还是认为你错了。《华尔街日报》不可能仅仅因为字典上说我们可以,就说一个休闲赌徒在赛马场“投资”。</blockquote></p><p> Calling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.</p><p><blockquote>将新手投机者称为“投资者”是营销人员助长过度交易的最有力方式之一。</blockquote></p><p> Ina recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”</p><p><blockquote>在最近的Instagram帖子中,一位名叫拉娜·罗迪斯(Lana Rhoades)的前色情明星穿着——嗯,大部分是穿着——比基尼,举着似乎是格雷厄姆的《聪明的投资者》。据IMDb.com报道,她主演了《Tushy》和《Make Me Meow》等视频。</blockquote></p><p> In her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.</p><p><blockquote>在她被近180万人“点赞”的帖子中,罗迪斯宣布她将推广一种名为PAWGCoin的加密货币。</blockquote></p><p> The currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)</p><p><blockquote>该货币的网站称,这枚硬币是为“那些向发达的后躯致敬的人”准备的。(我得到可靠消息,PAWG代表胖屁股白人女孩。)</blockquote></p><p> PAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.</p><p><blockquote>据追踪此类数字货币的网站Poocoin.io称,自Rhoades女士6月初开始推广PAWGcoin以来,PAWGcoin已上涨约900%。</blockquote></p><p> Ms. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”</p><p><blockquote>罗迪斯女士在推特上写道“我每天早上也阅读《华尔街日报》”,但记者无法联系到她置评。PAWGcoin的网站鼓励访问者“立即投资”。</blockquote></p><p> In Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.</p><p><blockquote>在罗迪斯的Instagram帖子中,她举着一本打开的《聪明的投资者》,封面是颠倒的。她似乎是闭着眼睛读的。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Investor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nInvestor, Trader, Speculator: Which One Are You?<blockquote>投资者、交易者、投机者:你是哪一个?</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">The Wall Street Journal</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-12 11:56</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk. I’ve had it.</p><p><blockquote>了解投机和投资之间的区别对于避免鲁莽风险至关重要。我受够了。</blockquote></p><p> The Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.</p><p><blockquote>关于金融最基本的区别之一,《华尔街日报》是错误的,而且几十年来一直是错误的。我再也受不了了。</blockquote></p><p> If you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.</p><p><blockquote>如果你购买一只股票纯粹是因为它上涨了很多,而没有对其进行任何研究,那么你就不是——正如《华尔街日报》及其编辑奇怪地坚持这样称呼你的那样——“投资者”。如果你购买加密货币是因为,嘿,这听起来很有趣,你也不是投资者。</blockquote></p><p> Whenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.</p><p><blockquote>每当你购买任何金融资产是因为你有一个只是为了好玩,或者因为某个名人正在大肆宣传它,而其他人似乎也在购买它,你就不是在投资。</blockquote></p><p> You’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.</p><p><blockquote>你绝对是一个交易者:刚刚购买了一项资产的人。你可能是一个投机者:认为其他人会比你付出更多的钱。</blockquote></p><p> Of course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%<i>are</i>investors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.</p><p><blockquote>当然,有些人购买像GameStopCorp.GME 5.88%这样的模因股票<i>是</i>投资者。他们阅读公司的财务报表,研究基础业务的健康状况,并了解还有谁在做空股票。同样,许多数字硬币的买家也投入了时间和精力来了解加密货币的工作原理以及它如何重塑金融。</blockquote></p><p> An investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.</p><p><blockquote>投资者依赖于内部回报来源:收益、收入、资产价值的增长。投机者依赖外部回报来源:主要是其他人是否会支付更多,而不考虑基本价值。</blockquote></p><p> The word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.</p><p><blockquote>投资者这个词来自拉丁语“investire”,意思是穿着或打扮自己,包围或包围。你永远不会在不知道衣服是什么颜色或由什么材料制成的情况下穿衣服。同样,你不能投资你一无所知的资产。</blockquote></p><p> Nevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”</p><p><blockquote>然而,《华尔街日报》及其编辑长期以来一直将几乎所有购买任何东西的人称为“投资者”。1962年7月12日,《华尔街日报》发表了经典著作《证券分析》和《聪明的投资者》的作者本杰明·格雷厄姆写给编辑的一封信。格雷厄姆抱怨说,那年6月,《华尔街日报》发表了一篇文章,标题是“许多小投资者押注进一步下跌,卖空零星股票”。</blockquote></p><p> He wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)</p><p><blockquote>他写道:“根据‘投资’的什么定义,人们可以给那些通过卖空零头在股市上下注的小人物起‘投资者’这个名字呢?”(做空奇数手就是借入并卖出少于100股的股票,押注股票会下跌——无论在当时还是现在,这都是一个昂贵且有风险的赌注。)</blockquote></p><p> “If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”</p><p><blockquote>“如果这些人是投资者,”格雷厄姆问道,“我们应该如何定义‘投机’和‘投机者’?难道目前未能区分投资和投机的做法不仅会对个人,而且会对整个金融界造成严重伤害吗——就像20世纪20年代末那样?”</blockquote></p><p> Graham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.</p><p><blockquote>格雷厄姆并不是一个认为市场应该是富人专属游乐场的势利小人。他写了《聪明的投资者》,明确的目的是帮助不太富裕的人明智地参与股市。</blockquote></p><p> In that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”</p><p><blockquote>格雷厄姆在那本书(本专栏就是以其命名的)中说:“彻头彻尾的投机既不违法、不道德,也(对大多数人来说)不会让钱包发胖。”</blockquote></p><p> However, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”</p><p><blockquote>然而,他警告说,这会带来三种危险:“(1)当你认为自己在投资时进行投机;(2)当你缺乏适当的知识和技能时,认真地投机而不是作为一种消遣;以及(3)冒更多钱的风险投机超出了你的承受能力。”</blockquote></p><p> Most investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.</p><p><blockquote>大多数投资者每隔一段时间就会投机一点。就像彩票或偶尔去赛马场或赌场一样,一点点是无害的乐趣。很多都不是。</blockquote></p><p> If you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.</p><p><blockquote>如果你认为你在投机时是在投资,你会将哪怕是短暂的成功归因于技能,即使运气是最可能的解释。这会导致你冒鲁莽的风险。</blockquote></p><p> Take speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.</p><p><blockquote>把投机看得太重,它会变成一种痴迷和上瘾。你变得无法接受你的损失,也无法关注未来超过几分钟。接下来你知道的是,你在篝火上投入了更多的钱。</blockquote></p><p> I think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.</p><p><blockquote>我认为,将交易者和投机者称为“投资者”会将许多新来者推向他们不应该承担的风险和他们无法承受的损失的滑坡。我热切地希望《华尔街日报》及其编辑最终不再使用“投资者”作为任何进行交易的人的默认术语。</blockquote></p><p> “ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”</p><p><blockquote>“‘投资者’在英语中作为一个包罗万象的术语有着悠久的历史,指的是那些投入资本并期望回报的人,无论时间长短,无论他们阅读的投资专栏有多少,”《华尔街日报》财经编辑查尔斯·福雷尔在回应我的投诉时说道。“至少可以追溯到19世纪中叶,‘投资’甚至被用来描述赌马——这种活动与基本面分析的脱节程度肯定不亚于购买狗狗币。”</blockquote></p><p></p><p> I hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.</p><p><blockquote>我听到了,老板,但我还是认为你错了。《华尔街日报》不可能仅仅因为字典上说我们可以,就说一个休闲赌徒在赛马场“投资”。</blockquote></p><p> Calling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.</p><p><blockquote>将新手投机者称为“投资者”是营销人员助长过度交易的最有力方式之一。</blockquote></p><p> Ina recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”</p><p><blockquote>在最近的Instagram帖子中,一位名叫拉娜·罗迪斯(Lana Rhoades)的前色情明星穿着——嗯,大部分是穿着——比基尼,举着似乎是格雷厄姆的《聪明的投资者》。据IMDb.com报道,她主演了《Tushy》和《Make Me Meow》等视频。</blockquote></p><p> In her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.</p><p><blockquote>在她被近180万人“点赞”的帖子中,罗迪斯宣布她将推广一种名为PAWGCoin的加密货币。</blockquote></p><p> The currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)</p><p><blockquote>该货币的网站称,这枚硬币是为“那些向发达的后躯致敬的人”准备的。(我得到可靠消息,PAWG代表胖屁股白人女孩。)</blockquote></p><p> PAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.</p><p><blockquote>据追踪此类数字货币的网站Poocoin.io称,自Rhoades女士6月初开始推广PAWGcoin以来,PAWGcoin已上涨约900%。</blockquote></p><p> Ms. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”</p><p><blockquote>罗迪斯女士在推特上写道“我每天早上也阅读《华尔街日报》”,但记者无法联系到她置评。PAWGcoin的网站鼓励访问者“立即投资”。</blockquote></p><p> In Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.</p><p><blockquote>在罗迪斯的Instagram帖子中,她举着一本打开的《聪明的投资者》,封面是颠倒的。她似乎是闭着眼睛读的。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/you-cant-invest-without-trading-you-can-trade-without-investing-11623426213?mod=markets_lead_pos5\">The Wall Street Journal</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/you-cant-invest-without-trading-you-can-trade-without-investing-11623426213?mod=markets_lead_pos5","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1147474880","content_text":"Understanding the difference between speculation and investing is essential to avoiding reckless risk.\n\nI’ve had it.\nThe Wall Street Journal is wrong, and has remained wrong for decades, about one of the most basic distinctions in finance. And I can’t stand it anymore.\nIf you buy a stock purely because it’s gone up a lot, without doing any research on it whatsoever, you are not—as the Journal and its editors bizarrely insist on calling you—an “investor.” If you buy a cryptocurrency because, hey, that sounds like fun, you aren’t an investor either.\nWhenever you buy any financial asset becauseyou have a hunchorjust for kicks, or becausesomebody famous is hyping the heck out of itoreverybody else seems to be buying it too, you aren’t investing.\nYou’re definitely a trader: someone who has just bought an asset. And you may bea speculator: someone who thinks other people will pay more for it than you did.\nOf course,some folkswho buy meme stocks likeGameStopCorp.GME5.88%areinvestors. They read the companies’ financial statements, study the health of the underlying businesses and learn who else is betting on or against the shares. Likewise, many buyers of digital coins have put in the time and effort to understand how cryptocurrency works and how it could reshape finance.\nAn investor relies on internal sources of return: earnings, income, growth in the value of assets. A speculator counts on external sources of return: primarilywhether somebody else will pay more, regardless of fundamental value.\nThe word investor comes from the Latin “investire,” to dress in or clothe oneself, surround or envelop. You would never wear clothes without knowing what color they are or what material they’re made of. Likewise, you can’t invest in an asset you know nothing about.\nNevertheless, the Journal and its editors have long called almost everybody who buys just about anything an “investor.” On July 12, 1962, the Journal publisheda letter to the editorfrom Benjamin Graham, author of the classic books “Security Analysis” and “The Intelligent Investor.” That June, complained Graham, the Journal had run an article headlined “Many Small Investors Bet on Further Drops, Sell Odd Lots Short.”\nHe wrote: “By what definition of ‘investment’ can one give the name ‘investors’ to small people who make bets on the stock market by selling odd lots short?” (To short an odd lot is to borrow and sell fewer than 100 shares in a wager that a stock will fall—an expensive and risky bet, then and now.)\n“If these people are investors,” asked Graham, “how should one define ‘speculation’ and ‘speculators’? Isn’t it possible that the currentfailure to distinguishbetweeninvestment and speculationmay do grave harm not only to individuals but to the whole financial community—as it did in the late 1920s?”\nGraham wasn’t a snob who thought that the markets should be the exclusive playground of the rich. He wrote “The Intelligent Investor” with the express purpose of helping less-wealthy people participate wisely in the stock market.\nIn that book, after which this column is named, Graham said, “Outright speculation is neither illegal, immoral, nor (for most people) fattening to the pocketbook.”\nHowever, he warned, it creates three dangers: “(1) speculating when you think you are investing; (2) speculating seriously instead of as a pastime, when you lack proper knowledge and skill for it; and (3) risking more money in speculation than you can afford to lose.”\nMost investors speculate a bit every once in a while. Like a lottery ticket or an occasional visit to the racetrack or casino, a little is harmless fun. A lot isn’t.\nIf you think you’re investing when you’re speculating, you’ll attribute even momentary success to skill even thoughluck is the likeliest explanation. That can lead you to take reckless risks.\nTake speculating too seriously, and it turns intoan obsessionandan addiction. You become incapable of accepting your losses or focusing on the future more than a few minutes ahead. Next thing you know, you’re throwing even more money onto the bonfire.\nI think calling traders and speculators “investors” shoves many newcomers farther down the slippery slope toward risks they shouldn’t take and losses they can’t afford. I fervently hope the Journal and its editors will finally stop using “investor” as the default term for anyone who makes a trade.\n“ ‘Investor’ has a long history in the English language as a catch-all term denoting people who commit capital with the expectation of a return, no matter how long or short, no matter how many or how few investing columns they read,” WSJ Financial Editor Charles Forelle said in response to my complaints. “Back at least to the mid-19th century, ‘invest’ has even been used to describe a wager on horses—an activity surely no less divorced from fundamental analysis than a purchase of dogecoin.”\nI hear you, Boss, but I still think you’re wrong. There’s no way the Journal would say a recreational gambler is “investing” at the racetrack just because a dictionary says we can.\nCalling novice speculators “investors” is one of the most powerful ways marketers fuel excessive trading.\nIna recent Instagram post, a former porn star who goes by the name Lana Rhoades posed in—well, mostly in—a bikini, as she held up what appears to be Graham’s “The Intelligent Investor.” According to IMDb.com, she starred in such videos as “Tushy” and “Make Me Meow.”\nIn her post, which was “liked” by nearly 1.8 million people, Ms. Rhoades announced that she will be promoting a cryptocurrency calledPAWGcoin.\nThe currency’s website says the coin is meant for “those who pay homage to developed posteriors.” (PAWG, I’ve been reliably informed, stands for Phat Ass White Girl.)\nPAWGcoin is up roughly 900% since Ms. Rhoades began promoting it in early June, according to Poocoin.io, a website that tracks such digital currencies.\nMs. Rhoades, who has tweeted “I also read the WSJ every morning,” couldn’t be reached for comment. PAWGcoin’s website encourages visitors to “invest now.”\nIn Ms. Rhoades’s Instagram post, she is holding up an open copy of the “The Intelligent Investor,” whose cover is reversed. She appears to be reading it with her eyes closed.","news_type":1,"symbols_score_info":{"SPY":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1709,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":189666684,"gmtCreate":1623256868248,"gmtModify":1631888579410,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"<a target=\"_blank\" href=\"https://laohu8.com/S/ON\">$ON Semiconductor(ON)$</a> anyone crazy enough to be bearish on ON?","listText":"<a target=\"_blank\" href=\"https://laohu8.com/S/ON\">$ON Semiconductor(ON)$</a> anyone crazy enough to be bearish on ON?","text":"$ON Semiconductor(ON)$ anyone crazy enough to be bearish on ON?","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/189666684","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1484,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":104414615,"gmtCreate":1620403000637,"gmtModify":1631890233471,"author":{"id":"3582093977648076","authorId":"3582093977648076","name":"Enzorurong","avatar":"https://static.tigerbbs.com/efd88cd4507cdd831cb9bed9cf04c209","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3582093977648076","authorIdStr":"3582093977648076"},"themes":[],"htmlText":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","listText":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","text":"monitor NXP, Infineon Technologies AG and Renesas Electronics Corp","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/104414615","repostId":"1139108781","repostType":4,"repost":{"id":"1139108781","kind":"news","pubTimestamp":1620397966,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1139108781?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-07 22:32","market":"us","language":"en","title":"U.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1139108781","media":"Reuters","summary":"WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress","content":"<p>WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.</p><p><blockquote>华盛顿(路透社)-美国汽车工业和美国汽车工人联合会周五敦促国会将数十亿美元的政府资金与因短缺而被迫削减产量的汽车制造商的芯片需求挂钩,以提高半导体产量。</blockquote></p><p>Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.</p><p><blockquote>美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会和UAW周五在一份联合声明中表示,国会“应该优先生产在美国组装汽车所需的半导体。这将确保汽车制造商拥有满足消费者需求所需的公平份额的芯片”。由于芯片短缺导致减产,数万名汽车工人面临裁员。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. lawmakers should prioritize automotive chips needs: industry<blockquote>美国立法者应优先考虑汽车芯片需求:行业</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-07 22:32</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.</p><p><blockquote>华盛顿(路透社)-美国汽车工业和美国汽车工人联合会周五敦促国会将数十亿美元的政府资金与因短缺而被迫削减产量的汽车制造商的芯片需求挂钩,以提高半导体产量。</blockquote></p><p>Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.</p><p><blockquote>美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会和UAW周五在一份联合声明中表示,国会“应该优先生产在美国组装汽车所需的半导体。这将确保汽车制造商拥有满足消费者需求所需的公平份额的芯片”。由于芯片短缺导致减产,数万名汽车工人面临裁员。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/autos-semiconductors-congress/u-s-lawmakers-should-prioritize-automotive-chips-needs-industry-idUSL1N2MU16V\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.reuters.com/article/autos-semiconductors-congress/u-s-lawmakers-should-prioritize-automotive-chips-needs-industry-idUSL1N2MU16V","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1139108781","content_text":"WASHINGTON (Reuters) - The U.S. auto industry and United Auto Workers union on Friday urged Congress to tie billions of dollars in government funding to boost semiconductor production to chip needs of automakers forced to slash production because of shortages.Congress “should prioritize production of the semiconductors necessary to assemble vehicles here in the United States. This will ensure that motor vehicle manufacturers have a fair share of chips needed to meet consumer demand,” said the American Automotive Policy Council, Motor & Equipment Manufacturers Association and UAW on Friday in a joint statement. Tens of thousands of auto workers have faced layoffs because of production cuts due to chip shortages.","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":530,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}