bobbylim
2022-03-01
Nice
Buying the Russia Dip? Consider These Stocks<blockquote>逢低买入俄罗斯?考虑这些股票</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":636752125,"tweetId":"636752125","gmtCreate":1646116069585,"gmtModify":1646116069833,"author":{"id":3575499385722971,"idStr":"3575499385722971","authorId":3575499385722971,"authorIdStr":"3575499385722971","name":"bobbylim","avatar":"https://static.tigerbbs.com/1d9753dcafa04623c0e98c0bcaa291ae","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":15,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Nice</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Nice</p></body></html>","text":"Nice","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/636752125","repostId":1105312471,"repostType":4,"repost":{"id":"1105312471","kind":"news","pubTimestamp":1646106015,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1105312471?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2022-03-01 11:40","market":"us","language":"en","title":"Buying the Russia Dip? Consider These Stocks<blockquote>逢低买入俄罗斯?考虑这些股票</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1105312471","media":"Marketwatch","summary":"The Russia-Ukraine crisis has knocked U.S. stocks down, but not as much as European stocks. And that","content":"<p><html><head></head><body>The Russia-Ukraine crisis has knocked U.S. stocks down, but not as much as European stocks. And that’s why investors who want to buy the dip should look overseas.</p><p><blockquote><html><head></head><body>俄乌危机拖累美股,但幅度不及欧股。这就是为什么想要逢低买入的投资者应该将目光投向海外。</body></html></blockquote></p><p>The Euro Stoxx 600, the European counterpart of the S&P 500, is off 4.1% since Feb. 10, the day before Russia ratcheted up its saber-rattling and stocks worldwide went into a free fall. The S&P 500 is down 2.9% since then.</p><p><blockquote>标普500的欧洲同行欧洲斯托克600指数自2月10日以来已下跌4.1%,前一天俄罗斯加大了武力威胁,全球股市直线下跌。自那以来,标普500下跌了2.9%。</blockquote></p><p>What has sent markets into a tizzy, especially those in Europe, are fears of what economic sanctions imposed on Russia by the West will do to economic growth over time.</p><p><blockquote>让市场(尤其是欧洲市场)陷入恐慌的是,人们担心西方对俄罗斯实施的经济制裁随着时间的推移会对经济增长产生什么影响。</blockquote></p><p>Energy is the X Factor. Oil sanctions on Russia would slash the supply flowing to the U.S. and its allies, driving up oil prices—and in turn gas prices. The pain at the pump would only add to the high inflation that both Europeans and Americans are already dealing with.</p><p><blockquote>能量是X因素。对俄罗斯的石油制裁将大幅削减流向美国及其盟友的供应,推高油价,进而推高天然气价格。加油站的痛苦只会加剧欧洲人和美国人已经在应对的高通胀。</blockquote></p><p>And Europe is getting hammered by natural-gas prices as well. The Dutch TTF Natural Gas Futures price has shot up 37% since Feb. 10; the price of NYMEX, the North American natural gas futures benchmark, is up14%.</p><p><blockquote>欧洲也受到天然气价格的打击。荷兰TTF天然气期货价格自2月10日以来已飙升37%;北美天然气期货基准NYMEX价格上涨14%。</blockquote></p><p>Banking sanctions, too, could hit Europe far harder than the U.S. Over the weekend, the European Union along with the U.K., the U.S., and Canada removed Russia’s most influential banks from SWIFT, an interbank messaging system. The move puts European bank assets especially at risk since Russian banks might not make good on their obligations. Other European businesses also might suffer if they can’t get paid for certain goods and services.</p><p><blockquote>银行业制裁对欧洲的打击也可能比美国严重得多。上周末,欧盟与英国、美国和加拿大一起将俄罗斯最具影响力的银行从银行间信息系统SWIFT中删除。此举使欧洲银行资产尤其面临风险,因为俄罗斯银行可能无法履行其义务。如果其他欧洲企业无法获得某些商品和服务的报酬,也可能会受到影响。</blockquote></p><p>“The main reason the European markets are down more than the U.S. is because Russia is a major trading partner with Europe,” said Tom Essaye, founder of Sevens Report Research.</p><p><blockquote>Sevens Report Research创始人Tom Essaye表示:“欧洲市场跌幅超过美国的主要原因是俄罗斯是欧洲的主要贸易伙伴。”</blockquote></p><p>The bigger dip, triggered by the uncertainty triggered by sanctions, makes the upside potential for European stocks greater than for U.S. stocks.</p><p><blockquote>制裁引发的不确定性引发的更大跌幅使得欧股的上行潜力大于美股。</blockquote></p><p>If the fighting stops, and sanctions are lifted, stocks—it stands to reason—would gain. The Euro Stoxx 600 would gain 4.3% if it reclaimed its Feb. 10 level, better than the 3% for the S&P 500.</p><p><blockquote>如果战斗停止,制裁解除,股市——显而易见——将会上涨。如果欧洲斯托克600指数恢复到2月10日的水平,将上涨4.3%,好于标普500的3%。</blockquote></p><p>Historically, European stocks have fared well after a geopolitical crisis. The Euro Stoxx 600 averages a 20% gain for the 12 months following a crisis, according to Citigroup, which studied market returns after the 1991 Gulf War, the 2003 Iraq War, and the 2014 Crimean Crisis.</p><p><blockquote>从历史上看,欧洲股市在地缘政治危机后表现良好。花旗集团研究了1991年海湾战争、2003年伊拉克战争和2014年克里米亚危机后的市场回报,根据该集团的数据,欧洲斯托克600指数在危机后的12个月内平均上涨20%。</blockquote></p><p>What investors should remind themselves of, though, is that past performance doesn’t necessarily predict future returns.</p><p><blockquote>不过,投资者应该提醒自己的是,过去的表现并不一定能预测未来的回报。</blockquote></p><p>To be sure, more fallout could be coming from Russia’s attack on Ukraine—maybe oil sanctions or maybe a gut punch to European banks over the SWIFT ban. Or the war could rage on, dragging down European stocks even more, making the dipper even bigger—and a better buy.</p><p><blockquote>可以肯定的是,俄罗斯对乌克兰的袭击可能会带来更多影响——可能是石油制裁,也可能是SWIFT禁令对欧洲银行造成的沉重打击。或者战争可能会继续下去,进一步拖累欧洲股市,使北斗七星变得更大——也是更好的买入。</blockquote></p><p>Clearly, there’s a lot for investors to chew on.</p><p><blockquote>显然,投资者有很多值得思考的地方。</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","source":"market_watch","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Buying the Russia Dip? Consider These Stocks<blockquote>逢低买入俄罗斯?考虑这些股票</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nBuying the Russia Dip? Consider These Stocks<blockquote>逢低买入俄罗斯?考虑这些股票</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Marketwatch</strong><span class=\"h-time small\">2022-03-01 11:40</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><html><head></head><body>The Russia-Ukraine crisis has knocked U.S. stocks down, but not as much as European stocks. And that’s why investors who want to buy the dip should look overseas.</p><p><blockquote><html><head></head><body>俄乌危机拖累美股,但幅度不及欧股。这就是为什么想要逢低买入的投资者应该将目光投向海外。</body></html></blockquote></p><p>The Euro Stoxx 600, the European counterpart of the S&P 500, is off 4.1% since Feb. 10, the day before Russia ratcheted up its saber-rattling and stocks worldwide went into a free fall. The S&P 500 is down 2.9% since then.</p><p><blockquote>标普500的欧洲同行欧洲斯托克600指数自2月10日以来已下跌4.1%,前一天俄罗斯加大了武力威胁,全球股市直线下跌。自那以来,标普500下跌了2.9%。</blockquote></p><p>What has sent markets into a tizzy, especially those in Europe, are fears of what economic sanctions imposed on Russia by the West will do to economic growth over time.</p><p><blockquote>让市场(尤其是欧洲市场)陷入恐慌的是,人们担心西方对俄罗斯实施的经济制裁随着时间的推移会对经济增长产生什么影响。</blockquote></p><p>Energy is the X Factor. Oil sanctions on Russia would slash the supply flowing to the U.S. and its allies, driving up oil prices—and in turn gas prices. The pain at the pump would only add to the high inflation that both Europeans and Americans are already dealing with.</p><p><blockquote>能量是X因素。对俄罗斯的石油制裁将大幅削减流向美国及其盟友的供应,推高油价,进而推高天然气价格。加油站的痛苦只会加剧欧洲人和美国人已经在应对的高通胀。</blockquote></p><p>And Europe is getting hammered by natural-gas prices as well. The Dutch TTF Natural Gas Futures price has shot up 37% since Feb. 10; the price of NYMEX, the North American natural gas futures benchmark, is up14%.</p><p><blockquote>欧洲也受到天然气价格的打击。荷兰TTF天然气期货价格自2月10日以来已飙升37%;北美天然气期货基准NYMEX价格上涨14%。</blockquote></p><p>Banking sanctions, too, could hit Europe far harder than the U.S. Over the weekend, the European Union along with the U.K., the U.S., and Canada removed Russia’s most influential banks from SWIFT, an interbank messaging system. The move puts European bank assets especially at risk since Russian banks might not make good on their obligations. Other European businesses also might suffer if they can’t get paid for certain goods and services.</p><p><blockquote>银行业制裁对欧洲的打击也可能比美国严重得多。上周末,欧盟与英国、美国和加拿大一起将俄罗斯最具影响力的银行从银行间信息系统SWIFT中删除。此举使欧洲银行资产尤其面临风险,因为俄罗斯银行可能无法履行其义务。如果其他欧洲企业无法获得某些商品和服务的报酬,也可能会受到影响。</blockquote></p><p>“The main reason the European markets are down more than the U.S. is because Russia is a major trading partner with Europe,” said Tom Essaye, founder of Sevens Report Research.</p><p><blockquote>Sevens Report Research创始人Tom Essaye表示:“欧洲市场跌幅超过美国的主要原因是俄罗斯是欧洲的主要贸易伙伴。”</blockquote></p><p>The bigger dip, triggered by the uncertainty triggered by sanctions, makes the upside potential for European stocks greater than for U.S. stocks.</p><p><blockquote>制裁引发的不确定性引发的更大跌幅使得欧股的上行潜力大于美股。</blockquote></p><p>If the fighting stops, and sanctions are lifted, stocks—it stands to reason—would gain. The Euro Stoxx 600 would gain 4.3% if it reclaimed its Feb. 10 level, better than the 3% for the S&P 500.</p><p><blockquote>如果战斗停止,制裁解除,股市——显而易见——将会上涨。如果欧洲斯托克600指数恢复到2月10日的水平,将上涨4.3%,好于标普500的3%。</blockquote></p><p>Historically, European stocks have fared well after a geopolitical crisis. The Euro Stoxx 600 averages a 20% gain for the 12 months following a crisis, according to Citigroup, which studied market returns after the 1991 Gulf War, the 2003 Iraq War, and the 2014 Crimean Crisis.</p><p><blockquote>从历史上看,欧洲股市在地缘政治危机后表现良好。花旗集团研究了1991年海湾战争、2003年伊拉克战争和2014年克里米亚危机后的市场回报,根据该集团的数据,欧洲斯托克600指数在危机后的12个月内平均上涨20%。</blockquote></p><p>What investors should remind themselves of, though, is that past performance doesn’t necessarily predict future returns.</p><p><blockquote>不过,投资者应该提醒自己的是,过去的表现并不一定能预测未来的回报。</blockquote></p><p>To be sure, more fallout could be coming from Russia’s attack on Ukraine—maybe oil sanctions or maybe a gut punch to European banks over the SWIFT ban. Or the war could rage on, dragging down European stocks even more, making the dipper even bigger—and a better buy.</p><p><blockquote>可以肯定的是,俄罗斯对乌克兰的袭击可能会带来更多影响——可能是石油制裁,也可能是SWIFT禁令对欧洲银行造成的沉重打击。或者战争可能会继续下去,进一步拖累欧洲股市,使北斗七星变得更大——也是更好的买入。</blockquote></p><p>Clearly, there’s a lot for investors to chew on.</p><p><blockquote>显然,投资者有很多值得思考的地方。</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.marketwatch.com/articles/stock-market-dip-russia-european-stocks-51646083768?mod=search_headline\">Marketwatch</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"RSX":"俄罗斯ETF-Market Vectors","ERUS":"iShares MSCI Russia ETF"},"source_url":"https://www.marketwatch.com/articles/stock-market-dip-russia-european-stocks-51646083768?mod=search_headline","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/599a65733b8245fcf7868668ef9ad712","article_id":"1105312471","content_text":"The Russia-Ukraine crisis has knocked U.S. stocks down, but not as much as European stocks. And that’s why investors who want to buy the dip should look overseas.The Euro Stoxx 600, the European counterpart of the S&P 500, is off 4.1% since Feb. 10, the day before Russia ratcheted up its saber-rattling and stocks worldwide went into a free fall. The S&P 500 is down 2.9% since then.What has sent markets into a tizzy, especially those in Europe, are fears of what economic sanctions imposed on Russia by the West will do to economic growth over time.Energy is the X Factor. Oil sanctions on Russia would slash the supply flowing to the U.S. and its allies, driving up oil prices—and in turn gas prices. The pain at the pump would only add to the high inflation that both Europeans and Americans are already dealing with.And Europe is getting hammered by natural-gas prices as well. The Dutch TTF Natural Gas Futures price has shot up 37% since Feb. 10; the price of NYMEX, the North American natural gas futures benchmark, is up14%.Banking sanctions, too, could hit Europe far harder than the U.S. Over the weekend, the European Union along with the U.K., the U.S., and Canada removed Russia’s most influential banks from SWIFT, an interbank messaging system. The move puts European bank assets especially at risk since Russian banks might not make good on their obligations. Other European businesses also might suffer if they can’t get paid for certain goods and services.“The main reason the European markets are down more than the U.S. is because Russia is a major trading partner with Europe,” said Tom Essaye, founder of Sevens Report Research.The bigger dip, triggered by the uncertainty triggered by sanctions, makes the upside potential for European stocks greater than for U.S. stocks.If the fighting stops, and sanctions are lifted, stocks—it stands to reason—would gain. The Euro Stoxx 600 would gain 4.3% if it reclaimed its Feb. 10 level, better than the 3% for the S&P 500.Historically, European stocks have fared well after a geopolitical crisis. The Euro Stoxx 600 averages a 20% gain for the 12 months following a crisis, according to Citigroup, which studied market returns after the 1991 Gulf War, the 2003 Iraq War, and the 2014 Crimean Crisis.What investors should remind themselves of, though, is that past performance doesn’t necessarily predict future returns.To be sure, more fallout could be coming from Russia’s attack on Ukraine—maybe oil sanctions or maybe a gut punch to European banks over the SWIFT ban. Or the war could rage on, dragging down European stocks even more, making the dipper even bigger—and a better buy.Clearly, there’s a lot for investors to chew on.","news_type":1,"symbols_score_info":{"ERUS":0.9,"RSX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2720,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":4,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/636752125"}
精彩评论