+关注
chnnr
暂无个人介绍
IP属地:未知
6
关注
0
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
chnnr
2021-08-04
Please like
抱歉,原内容已删除
chnnr
2021-07-14
Like comment
Why Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote>
chnnr
2021-07-14
Pls like
抱歉,原内容已删除
chnnr
2021-07-07
Please like my comment
抱歉,原内容已删除
chnnr
2021-07-02
Please like my comment!
S&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote>
chnnr
2021-07-01
🚀🚀
抱歉,原内容已删除
chnnr
2021-07-01
Commenting
These Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote>
chnnr
2021-07-01
Like and comment pls!
S&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote>
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3581590553111097","uuid":"3581590553111097","gmtCreate":1618500765856,"gmtModify":1618500765856,"name":"chnnr","pinyin":"chnnr","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":0,"headSize":6,"tweetSize":8,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":1,"name":"萌萌虎","nameTw":"萌萌虎","represent":"呱呱坠地","factor":"评论帖子3次或发布1条主帖(非转发)","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.09.02","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":3,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"post","tweets":[{"id":807575643,"gmtCreate":1628046818982,"gmtModify":1633754062127,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like ","listText":"Please like ","text":"Please like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/807575643","repostId":"2156312793","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1752,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":144095581,"gmtCreate":1626251551443,"gmtModify":1633928624692,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Like comment ","listText":"Like comment ","text":"Like comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/144095581","repostId":"1167784472","repostType":4,"repost":{"id":"1167784472","kind":"news","pubTimestamp":1626251389,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1167784472?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-14 16:29","market":"us","language":"en","title":"Why Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1167784472","media":"fool","summary":"What happened\nTuesday was a particularly damp and soggy day for Two Harbors Investment(NYSE:TWO). It","content":"<p>What happened</p><p><blockquote>发生了什么</blockquote></p><p> Tuesday was a particularly damp and soggy day for <b>Two Harbors Investment</b>(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.</p><p><blockquote>星期二是一个特别潮湿的日子<b>两港投资</b>(纽约证券交易所代码:两个)。在设定新股发行价格后,其股价下跌超过9%。</blockquote></p><p> So what</p><p><blockquote>那又怎样</blockquote></p><p> Two Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.</p><p><blockquote>Two Harbors周二宣布,将通过公开发行4000万股股票获得2.6亿美元的总收益,每股价格为6.50美元。投资者立即将该股交易价格降至略高于该水平。</blockquote></p><p> Also, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.</p><p><blockquote>此外,历史悠久的抵押房地产投资信托基金(mREIT)Two Harbors已授予此次发行的承销商购买更多股票的选择权。这些实体最多可以额外抢购600万股股票。按照新股发行的标准,该期权的有效期为30天。</blockquote></p><p> In its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.</p><p><blockquote>Two Harbors在公告中写道,它将利用此次发行的收益份额购买更多支撑其业务的资产。与投资实物房产并将其出租给租户的股权房地产投资信托基金不同,mREITs购买抵押贷款和为此类购买提供资金的相关投资。</blockquote></p><p> An mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.</p><p><blockquote>mREIT的资金来源与抵押贷款投资收入之间的利差通常很小。这就是为什么mREITS往往杠杆率很高,并且经常寻求更多资本。</blockquote></p><p> Now what</p><p><blockquote>现在怎么办</blockquote></p><p> Two Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.</p><p><blockquote>多年来,Two Harbors发行了大量二级股票。不过,这一股的稀释性相当大(该公司已发行股票略低于2.74亿股),而且价格相对较低。难怪投资者对这一消息并不热烈。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Why Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWhy Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-14 16:29</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>What happened</p><p><blockquote>发生了什么</blockquote></p><p> Tuesday was a particularly damp and soggy day for <b>Two Harbors Investment</b>(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.</p><p><blockquote>星期二是一个特别潮湿的日子<b>两港投资</b>(纽约证券交易所代码:两个)。在设定新股发行价格后,其股价下跌超过9%。</blockquote></p><p> So what</p><p><blockquote>那又怎样</blockquote></p><p> Two Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.</p><p><blockquote>Two Harbors周二宣布,将通过公开发行4000万股股票获得2.6亿美元的总收益,每股价格为6.50美元。投资者立即将该股交易价格降至略高于该水平。</blockquote></p><p> Also, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.</p><p><blockquote>此外,历史悠久的抵押房地产投资信托基金(mREIT)Two Harbors已授予此次发行的承销商购买更多股票的选择权。这些实体最多可以额外抢购600万股股票。按照新股发行的标准,该期权的有效期为30天。</blockquote></p><p> In its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.</p><p><blockquote>Two Harbors在公告中写道,它将利用此次发行的收益份额购买更多支撑其业务的资产。与投资实物房产并将其出租给租户的股权房地产投资信托基金不同,mREITs购买抵押贷款和为此类购买提供资金的相关投资。</blockquote></p><p> An mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.</p><p><blockquote>mREIT的资金来源与抵押贷款投资收入之间的利差通常很小。这就是为什么mREITS往往杠杆率很高,并且经常寻求更多资本。</blockquote></p><p> Now what</p><p><blockquote>现在怎么办</blockquote></p><p> Two Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.</p><p><blockquote>多年来,Two Harbors发行了大量二级股票。不过,这一股的稀释性相当大(该公司已发行股票略低于2.74亿股),而且价格相对较低。难怪投资者对这一消息并不热烈。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/07/13/why-two-harbors-was-all-wet-today/\">fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"TWO":"TWO HARBORS INVESTMENT CORP"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/07/13/why-two-harbors-was-all-wet-today/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1167784472","content_text":"What happened\nTuesday was a particularly damp and soggy day for Two Harbors Investment(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.\nSo what\nTwo Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.\nAlso, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.\nIn its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.\nAn mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.\nNow what\nTwo Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.","news_type":1,"symbols_score_info":{"TWO":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2327,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":144098350,"gmtCreate":1626251360870,"gmtModify":1633928626491,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Pls like ","listText":"Pls like ","text":"Pls like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/144098350","repostId":"2151959761","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":971,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":140165882,"gmtCreate":1625638765646,"gmtModify":1633938813001,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like my comment ","listText":"Please like my comment ","text":"Please like my comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/140165882","repostId":"2149360674","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3026,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":156162606,"gmtCreate":1625203315005,"gmtModify":1633942564316,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like my comment! ","listText":"Please like my comment! ","text":"Please like my comment!","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/156162606","repostId":"1175817125","repostType":4,"repost":{"id":"1175817125","kind":"news","pubTimestamp":1625180880,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1175817125?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-02 07:08","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1175817125","media":"Reuters","summary":"NEW YORK - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.“Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was ac","content":"<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.</p><p><blockquote>路透纽约4月5日电——标普500周四连续第六次创下历史收盘新高,新的季度和下半年以乐观的经济数据和广泛的反弹开始。</blockquote></p><p> Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.</p><p><blockquote>投资者现在关注周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.</p><p><blockquote>该领头羊指数正在享受自2月初以来最长的连涨,上一次连续六次创下历史新高是在去年8月。</blockquote></p><p> “Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.</p><p><blockquote>Baird Private Wealth投资策略分析师罗斯·梅菲尔德(Ross Mayfield)表示:“历史数据显示,如果上半年表现强劲,那么下半年实际上会更加强劲。”</blockquote></p><p> All three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.</p><p><blockquote>美国三大股指均收涨,但以微芯片为首的科技股下跌削弱了纳斯达克的涨幅。</blockquote></p><p> The Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%</p><p><blockquote>费城SE半导体指数下跌1.5%</blockquote></p><p> “For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”</p><p><blockquote>纽约Lenox Wealth Advisors首席投资官David Carter表示:“对于今年迄今为止的市场来说,无聊是美好的。”“经济增长强劲,足以支撑价格,许多资产类别的交易波动性处于历史低位。”</blockquote></p><p> “It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”</p><p><blockquote>“感觉投资者大约三个月前就离开了7月4日周末。”</blockquote></p><p> The ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.</p><p><blockquote>由于联邦紧急失业救济金、儿童保育短缺和挥之不去的大流行担忧,持续的工人短缺是当天经济数据中的一个共同主题。</blockquote></p><p> Jobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.</p><p><blockquote>根据劳工部的数据,初请失业金人数继续下降,达到大流行关闭以来的最低水平,Challenger,Gray&Christmas的一份报告显示,美国企业的计划裁员人数比去年下降了88%,创下21年来的新低。</blockquote></p><p> Activity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.</p><p><blockquote>根据美国供应管理协会(ISM)的采购经理人指数(PMI),6月份美国工厂活动扩张速度略有放缓,其中就业部分自11月份以来首次陷入收缩。根据ISM的数据,在当前供需失衡的推动下,支付价格指数飙升至1979年以来的最高水平。</blockquote></p><p> “The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.</p><p><blockquote>卡特补充道:“今天公布的就业和制造业数据支持了持续增长但增速放缓的观点。”</blockquote></p><p> Friday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.</p><p><blockquote>周五备受期待的就业报告预计将显示就业人数增加70万,失业率小幅下降至5.7%。强劲的上行意外可能会导致美联储调整缩减证券购买和提高关键利率的时间表。</blockquote></p><p> “Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”</p><p><blockquote>卡特表示:“如果过于强劲的经济数据导致美联储加息速度快于预期,那么对市场来说可能是一件坏事。”“疲软的就业数据实际上可能会受到欢迎。”</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨131.02点,涨幅0.38%,至34,633.53点;标普500上涨22.44点,涨幅0.52%,至4,319.94点;纳斯达克综合指数上涨18.42点,涨幅0.13%,至14,522.38点。</blockquote></p><p> Of the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.</p><p><blockquote>在标普500的11个主要板块中,必需消费品是唯一的跌幅,下跌0.3%。</blockquote></p><p> Walgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.</p><p><blockquote>沃尔格林博姿联盟公司(Walgreens Boots Alliance Inc)表示预计第四季度将减少COVID-19疫苗注射量,股价下跌7.4%。</blockquote></p><p> Didi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.</p><p><blockquote>滴滴出行在美国上市第二天上涨16.0%。</blockquote></p><p> Micron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.</p><p><blockquote>有报道称德州仪器(Texas Instruments)将以9亿美元收购美光科技(Micron Technology Inc)位于犹他州利希(Lehi)的工厂,该公司股价下跌5.7%。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.78比1;在纳斯达克,1.32比1的比率有利于上涨者。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下36个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得78个新高和30个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为95.3亿股,而过去20个交易日的平均成交量为109亿股。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-02 07:08</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.</p><p><blockquote>路透纽约4月5日电——标普500周四连续第六次创下历史收盘新高,新的季度和下半年以乐观的经济数据和广泛的反弹开始。</blockquote></p><p> Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.</p><p><blockquote>投资者现在关注周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.</p><p><blockquote>该领头羊指数正在享受自2月初以来最长的连涨,上一次连续六次创下历史新高是在去年8月。</blockquote></p><p> “Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.</p><p><blockquote>Baird Private Wealth投资策略分析师罗斯·梅菲尔德(Ross Mayfield)表示:“历史数据显示,如果上半年表现强劲,那么下半年实际上会更加强劲。”</blockquote></p><p> All three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.</p><p><blockquote>美国三大股指均收涨,但以微芯片为首的科技股下跌削弱了纳斯达克的涨幅。</blockquote></p><p> The Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%</p><p><blockquote>费城SE半导体指数下跌1.5%</blockquote></p><p> “For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”</p><p><blockquote>纽约Lenox Wealth Advisors首席投资官David Carter表示:“对于今年迄今为止的市场来说,无聊是美好的。”“经济增长强劲,足以支撑价格,许多资产类别的交易波动性处于历史低位。”</blockquote></p><p> “It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”</p><p><blockquote>“感觉投资者大约三个月前就离开了7月4日周末。”</blockquote></p><p> The ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.</p><p><blockquote>由于联邦紧急失业救济金、儿童保育短缺和挥之不去的大流行担忧,持续的工人短缺是当天经济数据中的一个共同主题。</blockquote></p><p> Jobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.</p><p><blockquote>根据劳工部的数据,初请失业金人数继续下降,达到大流行关闭以来的最低水平,Challenger,Gray&Christmas的一份报告显示,美国企业的计划裁员人数比去年下降了88%,创下21年来的新低。</blockquote></p><p> Activity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.</p><p><blockquote>根据美国供应管理协会(ISM)的采购经理人指数(PMI),6月份美国工厂活动扩张速度略有放缓,其中就业部分自11月份以来首次陷入收缩。根据ISM的数据,在当前供需失衡的推动下,支付价格指数飙升至1979年以来的最高水平。</blockquote></p><p> “The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.</p><p><blockquote>卡特补充道:“今天公布的就业和制造业数据支持了持续增长但增速放缓的观点。”</blockquote></p><p> Friday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.</p><p><blockquote>周五备受期待的就业报告预计将显示就业人数增加70万,失业率小幅下降至5.7%。强劲的上行意外可能会导致美联储调整缩减证券购买和提高关键利率的时间表。</blockquote></p><p> “Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”</p><p><blockquote>卡特表示:“如果过于强劲的经济数据导致美联储加息速度快于预期,那么对市场来说可能是一件坏事。”“疲软的就业数据实际上可能会受到欢迎。”</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨131.02点,涨幅0.38%,至34,633.53点;标普500上涨22.44点,涨幅0.52%,至4,319.94点;纳斯达克综合指数上涨18.42点,涨幅0.13%,至14,522.38点。</blockquote></p><p> Of the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.</p><p><blockquote>在标普500的11个主要板块中,必需消费品是唯一的跌幅,下跌0.3%。</blockquote></p><p> Walgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.</p><p><blockquote>沃尔格林博姿联盟公司(Walgreens Boots Alliance Inc)表示预计第四季度将减少COVID-19疫苗注射量,股价下跌7.4%。</blockquote></p><p> Didi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.</p><p><blockquote>滴滴出行在美国上市第二天上涨16.0%。</blockquote></p><p> Micron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.</p><p><blockquote>有报道称德州仪器(Texas Instruments)将以9亿美元收购美光科技(Micron Technology Inc)位于犹他州利希(Lehi)的工厂,该公司股价下跌5.7%。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.78比1;在纳斯达克,1.32比1的比率有利于上涨者。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下36个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得78个新高和30个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为95.3亿股,而过去20个交易日的平均成交量为109亿股。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/usa-stocks/us-stocks-sp-500-winning-streak-extends-to-sixth-straight-record-close-idUSL2N2OD332\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/usa-stocks/us-stocks-sp-500-winning-streak-extends-to-sixth-straight-record-close-idUSL2N2OD332","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1175817125","content_text":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.\nInvestors now eye Friday’s much-anticipated employment report.\nThe bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.\n“Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.\nAll three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.\nThe Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%\n“For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”\n“It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”\nThe ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.\nJobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.\nActivity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.\n“The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.\nFriday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.\n“Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”\nThe Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.\nOf the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.\nWalgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.\nDidi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.\nMicron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.\nAdvancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.\nThe S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.\nVolume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".DJI":0.9,".SPX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3471,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158914986,"gmtCreate":1625121692345,"gmtModify":1633944552958,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"🚀🚀","listText":"🚀🚀","text":"🚀🚀","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158914986","repostId":"2147481155","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1618,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158915945,"gmtCreate":1625121629887,"gmtModify":1633944553555,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Commenting","listText":"Commenting","text":"Commenting","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158915945","repostId":"1150867568","repostType":4,"repost":{"id":"1150867568","kind":"news","pubTimestamp":1625119599,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1150867568?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-01 14:06","market":"us","language":"en","title":"These Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1150867568","media":"Motley Fool","summary":"Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend s","content":"<p>Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the <b>S&P 500</b> that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.</p><p><blockquote>由于投资者重视稳定性,他们创造了简单的方法来对具有最长持续加薪记录的股息股票进行分类。的成员<b>标普500</b>至少25年来一直在增加派息,有资格成为股息贵族。那是一个排外的俱乐部,如今只有大约65名会员。</blockquote></p><p> A smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.</p><p><blockquote>该名单中的一小部分被称为股息之王,即自1971年或更早以来至少连续50年增加年度派息的公司。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo</b>(NASDAQ:PEP),<b>Target</b>(NYSE:TGT), and <b>McDonald's</b>(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.</p><p><blockquote><b>百事可乐</b>(纳斯达克:佩普),<b>目标</b>(纽约证券交易所代码:TGT),以及<b>麦当劳</b>(纽约证券交易所股票代码:MCD)都很有可能获得这一地位。但还有更多理由喜欢这些高股息股票。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo has been growing for half a century</b></p><p><blockquote><b>百事公司已经成长了半个世纪</b></blockquote></p><p> PepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.</p><p><blockquote>百事可乐面临着消费者口味的巨大波动,甚至在最近几年,消费者口味已经不再喜欢含糖饮料、健怡可乐和移动饮料。然而,该公司却呈现出稳定增长的景象。</blockquote></p><p> Even though the pandemic disrupted shopper mobility and sent<b>Coca-Cola</b>'s volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.</p><p><blockquote>尽管疫情扰乱了购物者的流动性并发送了<b>可口可乐</b>百事可乐2020年的有机销售额增长速度与2019年大致相同。其零食和食品投资组合,加上对能量饮料的积极押注,使其坚定地留在成长型股票类别中。</blockquote></p><p> Pepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.</p><p><blockquote>百事可乐刚刚宣布的股息上调将使其在2021年进入股息之王俱乐部。好消息是,华尔街对短期利润下降的担忧已将该股收益率推高至7月份的2.8%。这几乎是拥有多元化总股票市场指数基金的利率的两倍。</blockquote></p><p> <b>Target is going on fifty</b></p><p><blockquote><b>目标是五十</b></blockquote></p><p> Retailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.<b>TJX Companies</b>was on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.<b>Home Depot</b> paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.</p><p><blockquote>由于该行业的销售状况严峻,零售商在最高股息名单上的代表性不足。<b>TJX公司</b>正处于获得股息贵族地位的风口浪尖,但在COVID-19危机期间不得不暂停派息。即使对于蓝筹巨头来说,这样的紧急情况也并不罕见。<b>家得宝</b>2009年大衰退期间暂停加息。</blockquote></p><p> Target made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.</p><p><blockquote>塔吉特百货顺利度过了这两个时期,其回报是今年进入股息之王俱乐部。继2020年盈利能力飙升后,其第50次加息也是一次巨大的加息。</blockquote></p><p> Shareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.</p><p><blockquote>9月份股东将获得每股0.90美元现金,比上一季度支付增加32%。即使在大流行威胁消退后,投资者也对塔吉特持续强劲增长和盈利的潜力感到兴奋。</blockquote></p><p> <b>McDonald's turns forty</b></p><p><blockquote><b>麦当劳四十岁了</b></blockquote></p><p> McDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.</p><p><blockquote>麦当劳自1976年以来一直在支付股息,当时一个汉堡的价格仅为0.37美分。过去40年来,该公司每年都会提高派息,包括2021年最新的3%增幅。</blockquote></p><p> The fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.</p><p><blockquote>这家快餐巨头的大量特许经营、高利润的销售模式使其即使在去年销售额下降10%、盈利萎缩20%的情况下仍保持了收入记录。由于成本削减和系统增加了新的效率,包括精简菜单和转向送货订单,该业务未来也可能会更加盈利。</blockquote></p><p> These assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.</p><p><blockquote>这些资产表明,随着这家行业领导者继续利用其独特的竞争优势,股东将看到未来许多年的股息增长,其中一些增长使最近3%的股息增长相形见绌。</blockquote></p><p> Sure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.</p><p><blockquote>当然,麦当劳在派息方面落后于榜单上的其他股票。但几十年来,该连锁店在适应、推动和利用不断变化的消费者口味方面表现出了灵活性。当股东等待公司在2030年代成为股息之王时,这种能力应该会很好地为他们服务。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>These Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nThese Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-01 14:06</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the <b>S&P 500</b> that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.</p><p><blockquote>由于投资者重视稳定性,他们创造了简单的方法来对具有最长持续加薪记录的股息股票进行分类。的成员<b>标普500</b>至少25年来一直在增加派息,有资格成为股息贵族。那是一个排外的俱乐部,如今只有大约65名会员。</blockquote></p><p> A smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.</p><p><blockquote>该名单中的一小部分被称为股息之王,即自1971年或更早以来至少连续50年增加年度派息的公司。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo</b>(NASDAQ:PEP),<b>Target</b>(NYSE:TGT), and <b>McDonald's</b>(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.</p><p><blockquote><b>百事可乐</b>(纳斯达克:佩普),<b>目标</b>(纽约证券交易所代码:TGT),以及<b>麦当劳</b>(纽约证券交易所股票代码:MCD)都很有可能获得这一地位。但还有更多理由喜欢这些高股息股票。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo has been growing for half a century</b></p><p><blockquote><b>百事公司已经成长了半个世纪</b></blockquote></p><p> PepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.</p><p><blockquote>百事可乐面临着消费者口味的巨大波动,甚至在最近几年,消费者口味已经不再喜欢含糖饮料、健怡可乐和移动饮料。然而,该公司却呈现出稳定增长的景象。</blockquote></p><p> Even though the pandemic disrupted shopper mobility and sent<b>Coca-Cola</b>'s volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.</p><p><blockquote>尽管疫情扰乱了购物者的流动性并发送了<b>可口可乐</b>百事可乐2020年的有机销售额增长速度与2019年大致相同。其零食和食品投资组合,加上对能量饮料的积极押注,使其坚定地留在成长型股票类别中。</blockquote></p><p> Pepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.</p><p><blockquote>百事可乐刚刚宣布的股息上调将使其在2021年进入股息之王俱乐部。好消息是,华尔街对短期利润下降的担忧已将该股收益率推高至7月份的2.8%。这几乎是拥有多元化总股票市场指数基金的利率的两倍。</blockquote></p><p> <b>Target is going on fifty</b></p><p><blockquote><b>目标是五十</b></blockquote></p><p> Retailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.<b>TJX Companies</b>was on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.<b>Home Depot</b> paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.</p><p><blockquote>由于该行业的销售状况严峻,零售商在最高股息名单上的代表性不足。<b>TJX公司</b>正处于获得股息贵族地位的风口浪尖,但在COVID-19危机期间不得不暂停派息。即使对于蓝筹巨头来说,这样的紧急情况也并不罕见。<b>家得宝</b>2009年大衰退期间暂停加息。</blockquote></p><p> Target made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.</p><p><blockquote>塔吉特百货顺利度过了这两个时期,其回报是今年进入股息之王俱乐部。继2020年盈利能力飙升后,其第50次加息也是一次巨大的加息。</blockquote></p><p> Shareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.</p><p><blockquote>9月份股东将获得每股0.90美元现金,比上一季度支付增加32%。即使在大流行威胁消退后,投资者也对塔吉特持续强劲增长和盈利的潜力感到兴奋。</blockquote></p><p> <b>McDonald's turns forty</b></p><p><blockquote><b>麦当劳四十岁了</b></blockquote></p><p> McDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.</p><p><blockquote>麦当劳自1976年以来一直在支付股息,当时一个汉堡的价格仅为0.37美分。过去40年来,该公司每年都会提高派息,包括2021年最新的3%增幅。</blockquote></p><p> The fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.</p><p><blockquote>这家快餐巨头的大量特许经营、高利润的销售模式使其即使在去年销售额下降10%、盈利萎缩20%的情况下仍保持了收入记录。由于成本削减和系统增加了新的效率,包括精简菜单和转向送货订单,该业务未来也可能会更加盈利。</blockquote></p><p> These assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.</p><p><blockquote>这些资产表明,随着这家行业领导者继续利用其独特的竞争优势,股东将看到未来许多年的股息增长,其中一些增长使最近3%的股息增长相形见绌。</blockquote></p><p> Sure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.</p><p><blockquote>当然,麦当劳在派息方面落后于榜单上的其他股票。但几十年来,该连锁店在适应、推动和利用不断变化的消费者口味方面表现出了灵活性。当股东等待公司在2030年代成为股息之王时,这种能力应该会很好地为他们服务。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/06/30/these-top-dividend-stocks-have-140-years-of-payout/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"PEP":"百事可乐","TGT":"塔吉特","MCD":"麦当劳"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/06/30/these-top-dividend-stocks-have-140-years-of-payout/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1150867568","content_text":"Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the S&P 500 that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.\nA smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.\nPepsiCo(NASDAQ:PEP),Target(NYSE:TGT), and McDonald's(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.\nPepsiCo has been growing for half a century\nPepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.\nEven though the pandemic disrupted shopper mobility and sentCoca-Cola's volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.\nPepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.\nTarget is going on fifty\nRetailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.TJX Companieswas on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.Home Depot paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.\nTarget made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.\nShareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.\nMcDonald's turns forty\nMcDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.\nThe fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.\nThese assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.\nSure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.","news_type":1,"symbols_score_info":{"PEP":0.9,"MCD":0.9,"TGT":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2380,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158073067,"gmtCreate":1625116956659,"gmtModify":1633944588830,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls! ","listText":"Like and comment pls! ","text":"Like and comment pls!","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158073067","repostId":"1178516480","repostType":4,"repost":{"id":"1178516480","kind":"news","pubTimestamp":1625094708,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1178516480?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-01 07:11","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1178516480","media":"Reuters","summary":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as inves","content":"<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.</p><p><blockquote>纽约(路透社)-标普500周三连续第五次创下收盘新高,投资者在本月和本季度结束时基本上摆脱了积极的经济数据,并期待周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> In the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.</p><p><blockquote>在2021年上半年的最后一个交易日,股指低迷且区间震荡,蓝筹股道指上涨,而纳斯达克则小幅走低。</blockquote></p><p> All three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.</p><p><blockquote>三大指数均连续第五个季度上涨,标准普尔指数上涨8.2%,纳斯达克指数上涨9.5%,道指上涨4.6%。标普500上半年表现为1998年以来第二好,上涨14.5%。</blockquote></p><p> “It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”</p><p><blockquote>“这是一个不错的季度,”康涅狄格州费尔菲尔德Dakota Wealth的高级投资组合经理罗伯特·帕夫利克(Robert Pavlik)表示。“截至昨晚收盘,标普今年迄今已上涨超过14%,超过道指和纳斯达克。这表明股市正在出现广泛反弹。”</blockquote></p><p> For the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.</p><p><blockquote>本月,领头羊标普500连续第五次上涨,而道琼斯指数结束了四个月的连涨,小幅收低。纳斯达克在6月份也取得了进展。</blockquote></p><p> This month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.</p><p><blockquote>本月,投资者的兴趣从对经济敏感的周期性股票转向成长型股票。</blockquote></p><p> “Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”</p><p><blockquote>“今年迄今为止的领先行业正如你所预期的那样,”帕夫利克补充道。“能源、金融和工业,这表明经济环境正处于周期的早期阶段。”</blockquote></p><p> “(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.</p><p><blockquote>帕夫利克补充道:“在人们开始接受(美联储主席杰罗姆)鲍威尔关注暂时性通胀的言论后,(投资者)开始转向增长(股票)。”</blockquote></p><p> “Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”</p><p><blockquote>“一些重新开放的交易已经持续了一段时间,这正在引导人们恢复增长。”</blockquote></p><p> (Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )</p><p><blockquote>(图:6月份成长股跑赢价值股,年初至今差距缩小,)</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/5b82b4dfdc765d913811f9d8572e60f6\" tg-width=\"964\" tg-height=\"723\" referrerpolicy=\"no-referrer\">“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”</p><p><blockquote>纽约Inverness Counsel首席投资策略师蒂姆·格里斯基(Tim Ghriskey)表示:“整体股市继续上涨,在相当长一段时间内持续上涨。”“虽然按照历史标准来看估值肯定很高,但受益于经济复苏,估值一直处于相当稳定的水平。”</blockquote></p><p> The private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.</p><p><blockquote>根据薪资处理机构ADP的数据,私营部门6月份增加了692,000个就业岗位,轻松超出预期。这一数字比经济学家在劳工部周五发布的更全面的就业报告中预测的私人就业人数高出92,000人。</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨210.22点,涨幅0.61%,至34,502.51点;标普500上涨5.7点,涨幅0.13%,至4,297.5点;纳斯达克综合指数下跌24.38点,涨幅0.17%,至14,503.95点。</blockquote></p><p> Among the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.</p><p><blockquote>在标准普尔11个主要板块中,有6个板块收高,其中能源板块涨幅最大。房地产是当天最大的输家。</blockquote></p><p> Boeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.</p><p><blockquote>德国国防部宣布将购买该飞机制造商的五架P-8A海上控制飞机,波音公司股价上涨1.6%,此前联合航空公布了有史以来最大的新飞机订单。</blockquote></p><p> Walmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.</p><p><blockquote>沃尔玛周二宣布将开始销售仅限处方的胰岛素类似物,股价上涨2.7%。</blockquote></p><p> Micron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.</p><p><blockquote>美光科技在季度财报发布前上涨2.5%,但在芯片制造商公布季度业绩后,盘后交易中相对没有变化。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.35比1;在纳斯达克,1.19比1的比率有利于下跌股。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下20个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得70个新高和36个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为108.5亿股,而过去20个交易日的平均成交量为110.5亿股。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-01 07:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.</p><p><blockquote>纽约(路透社)-标普500周三连续第五次创下收盘新高,投资者在本月和本季度结束时基本上摆脱了积极的经济数据,并期待周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> In the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.</p><p><blockquote>在2021年上半年的最后一个交易日,股指低迷且区间震荡,蓝筹股道指上涨,而纳斯达克则小幅走低。</blockquote></p><p> All three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.</p><p><blockquote>三大指数均连续第五个季度上涨,标准普尔指数上涨8.2%,纳斯达克指数上涨9.5%,道指上涨4.6%。标普500上半年表现为1998年以来第二好,上涨14.5%。</blockquote></p><p> “It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”</p><p><blockquote>“这是一个不错的季度,”康涅狄格州费尔菲尔德Dakota Wealth的高级投资组合经理罗伯特·帕夫利克(Robert Pavlik)表示。“截至昨晚收盘,标普今年迄今已上涨超过14%,超过道指和纳斯达克。这表明股市正在出现广泛反弹。”</blockquote></p><p> For the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.</p><p><blockquote>本月,领头羊标普500连续第五次上涨,而道琼斯指数结束了四个月的连涨,小幅收低。纳斯达克在6月份也取得了进展。</blockquote></p><p> This month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.</p><p><blockquote>本月,投资者的兴趣从对经济敏感的周期性股票转向成长型股票。</blockquote></p><p> “Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”</p><p><blockquote>“今年迄今为止的领先行业正如你所预期的那样,”帕夫利克补充道。“能源、金融和工业,这表明经济环境正处于周期的早期阶段。”</blockquote></p><p> “(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.</p><p><blockquote>帕夫利克补充道:“在人们开始接受(美联储主席杰罗姆)鲍威尔关注暂时性通胀的言论后,(投资者)开始转向增长(股票)。”</blockquote></p><p> “Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”</p><p><blockquote>“一些重新开放的交易已经持续了一段时间,这正在引导人们恢复增长。”</blockquote></p><p> (Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )</p><p><blockquote>(图:6月份成长股跑赢价值股,年初至今差距缩小,)</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/5b82b4dfdc765d913811f9d8572e60f6\" tg-width=\"964\" tg-height=\"723\" referrerpolicy=\"no-referrer\">“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”</p><p><blockquote>纽约Inverness Counsel首席投资策略师蒂姆·格里斯基(Tim Ghriskey)表示:“整体股市继续上涨,在相当长一段时间内持续上涨。”“虽然按照历史标准来看估值肯定很高,但受益于经济复苏,估值一直处于相当稳定的水平。”</blockquote></p><p> The private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.</p><p><blockquote>根据薪资处理机构ADP的数据,私营部门6月份增加了692,000个就业岗位,轻松超出预期。这一数字比经济学家在劳工部周五发布的更全面的就业报告中预测的私人就业人数高出92,000人。</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨210.22点,涨幅0.61%,至34,502.51点;标普500上涨5.7点,涨幅0.13%,至4,297.5点;纳斯达克综合指数下跌24.38点,涨幅0.17%,至14,503.95点。</blockquote></p><p> Among the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.</p><p><blockquote>在标准普尔11个主要板块中,有6个板块收高,其中能源板块涨幅最大。房地产是当天最大的输家。</blockquote></p><p> Boeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.</p><p><blockquote>德国国防部宣布将购买该飞机制造商的五架P-8A海上控制飞机,波音公司股价上涨1.6%,此前联合航空公布了有史以来最大的新飞机订单。</blockquote></p><p> Walmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.</p><p><blockquote>沃尔玛周二宣布将开始销售仅限处方的胰岛素类似物,股价上涨2.7%。</blockquote></p><p> Micron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.</p><p><blockquote>美光科技在季度财报发布前上涨2.5%,但在芯片制造商公布季度业绩后,盘后交易中相对没有变化。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.35比1;在纳斯达克,1.19比1的比率有利于下跌股。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下20个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得70个新高和36个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为108.5亿股,而过去20个交易日的平均成交量为110.5亿股。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-usa-stocks/sp-500-notches-fifth-straight-record-closing-high-fifth-straight-quarterly-gain-idUSKCN2E619R\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite",".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-usa-stocks/sp-500-notches-fifth-straight-record-closing-high-fifth-straight-quarterly-gain-idUSKCN2E619R","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1178516480","content_text":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.\nIn the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.\nAll three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.\n“It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”\nFor the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.\nThis month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.\n“Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”\n“(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.\n“Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”\n(Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )\n“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”\nThe private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.\nThe Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.\nAmong the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.\nBoeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.\nWalmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.\nMicron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.\nAdvancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.\nThe S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.\nVolume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".DJI":0.9,".SPX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1803,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":156162606,"gmtCreate":1625203315005,"gmtModify":1633942564316,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like my comment! ","listText":"Please like my comment! ","text":"Please like my comment!","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/156162606","repostId":"1175817125","repostType":4,"repost":{"id":"1175817125","kind":"news","pubTimestamp":1625180880,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1175817125?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-02 07:08","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1175817125","media":"Reuters","summary":"NEW YORK - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.“Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was ac","content":"<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.</p><p><blockquote>路透纽约4月5日电——标普500周四连续第六次创下历史收盘新高,新的季度和下半年以乐观的经济数据和广泛的反弹开始。</blockquote></p><p> Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.</p><p><blockquote>投资者现在关注周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.</p><p><blockquote>该领头羊指数正在享受自2月初以来最长的连涨,上一次连续六次创下历史新高是在去年8月。</blockquote></p><p> “Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.</p><p><blockquote>Baird Private Wealth投资策略分析师罗斯·梅菲尔德(Ross Mayfield)表示:“历史数据显示,如果上半年表现强劲,那么下半年实际上会更加强劲。”</blockquote></p><p> All three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.</p><p><blockquote>美国三大股指均收涨,但以微芯片为首的科技股下跌削弱了纳斯达克的涨幅。</blockquote></p><p> The Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%</p><p><blockquote>费城SE半导体指数下跌1.5%</blockquote></p><p> “For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”</p><p><blockquote>纽约Lenox Wealth Advisors首席投资官David Carter表示:“对于今年迄今为止的市场来说,无聊是美好的。”“经济增长强劲,足以支撑价格,许多资产类别的交易波动性处于历史低位。”</blockquote></p><p> “It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”</p><p><blockquote>“感觉投资者大约三个月前就离开了7月4日周末。”</blockquote></p><p> The ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.</p><p><blockquote>由于联邦紧急失业救济金、儿童保育短缺和挥之不去的大流行担忧,持续的工人短缺是当天经济数据中的一个共同主题。</blockquote></p><p> Jobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.</p><p><blockquote>根据劳工部的数据,初请失业金人数继续下降,达到大流行关闭以来的最低水平,Challenger,Gray&Christmas的一份报告显示,美国企业的计划裁员人数比去年下降了88%,创下21年来的新低。</blockquote></p><p> Activity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.</p><p><blockquote>根据美国供应管理协会(ISM)的采购经理人指数(PMI),6月份美国工厂活动扩张速度略有放缓,其中就业部分自11月份以来首次陷入收缩。根据ISM的数据,在当前供需失衡的推动下,支付价格指数飙升至1979年以来的最高水平。</blockquote></p><p> “The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.</p><p><blockquote>卡特补充道:“今天公布的就业和制造业数据支持了持续增长但增速放缓的观点。”</blockquote></p><p> Friday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.</p><p><blockquote>周五备受期待的就业报告预计将显示就业人数增加70万,失业率小幅下降至5.7%。强劲的上行意外可能会导致美联储调整缩减证券购买和提高关键利率的时间表。</blockquote></p><p> “Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”</p><p><blockquote>卡特表示:“如果过于强劲的经济数据导致美联储加息速度快于预期,那么对市场来说可能是一件坏事。”“疲软的就业数据实际上可能会受到欢迎。”</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨131.02点,涨幅0.38%,至34,633.53点;标普500上涨22.44点,涨幅0.52%,至4,319.94点;纳斯达克综合指数上涨18.42点,涨幅0.13%,至14,522.38点。</blockquote></p><p> Of the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.</p><p><blockquote>在标普500的11个主要板块中,必需消费品是唯一的跌幅,下跌0.3%。</blockquote></p><p> Walgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.</p><p><blockquote>沃尔格林博姿联盟公司(Walgreens Boots Alliance Inc)表示预计第四季度将减少COVID-19疫苗注射量,股价下跌7.4%。</blockquote></p><p> Didi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.</p><p><blockquote>滴滴出行在美国上市第二天上涨16.0%。</blockquote></p><p> Micron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.</p><p><blockquote>有报道称德州仪器(Texas Instruments)将以9亿美元收购美光科技(Micron Technology Inc)位于犹他州利希(Lehi)的工厂,该公司股价下跌5.7%。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.78比1;在纳斯达克,1.32比1的比率有利于上涨者。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下36个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得78个新高和30个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为95.3亿股,而过去20个交易日的平均成交量为109亿股。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 winning streak extends to sixth straight record close<blockquote>标普500连胜纪录延续至六连胜纪录收盘</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-02 07:08</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.</p><p><blockquote>路透纽约4月5日电——标普500周四连续第六次创下历史收盘新高,新的季度和下半年以乐观的经济数据和广泛的反弹开始。</blockquote></p><p> Investors now eye Friday’s much-anticipated employment report.</p><p><blockquote>投资者现在关注周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> The bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.</p><p><blockquote>该领头羊指数正在享受自2月初以来最长的连涨,上一次连续六次创下历史新高是在去年8月。</blockquote></p><p> “Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.</p><p><blockquote>Baird Private Wealth投资策略分析师罗斯·梅菲尔德(Ross Mayfield)表示:“历史数据显示,如果上半年表现强劲,那么下半年实际上会更加强劲。”</blockquote></p><p> All three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.</p><p><blockquote>美国三大股指均收涨,但以微芯片为首的科技股下跌削弱了纳斯达克的涨幅。</blockquote></p><p> The Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%</p><p><blockquote>费城SE半导体指数下跌1.5%</blockquote></p><p> “For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”</p><p><blockquote>纽约Lenox Wealth Advisors首席投资官David Carter表示:“对于今年迄今为止的市场来说,无聊是美好的。”“经济增长强劲,足以支撑价格,许多资产类别的交易波动性处于历史低位。”</blockquote></p><p> “It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”</p><p><blockquote>“感觉投资者大约三个月前就离开了7月4日周末。”</blockquote></p><p> The ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.</p><p><blockquote>由于联邦紧急失业救济金、儿童保育短缺和挥之不去的大流行担忧,持续的工人短缺是当天经济数据中的一个共同主题。</blockquote></p><p> Jobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.</p><p><blockquote>根据劳工部的数据,初请失业金人数继续下降,达到大流行关闭以来的最低水平,Challenger,Gray&Christmas的一份报告显示,美国企业的计划裁员人数比去年下降了88%,创下21年来的新低。</blockquote></p><p> Activity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.</p><p><blockquote>根据美国供应管理协会(ISM)的采购经理人指数(PMI),6月份美国工厂活动扩张速度略有放缓,其中就业部分自11月份以来首次陷入收缩。根据ISM的数据,在当前供需失衡的推动下,支付价格指数飙升至1979年以来的最高水平。</blockquote></p><p> “The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.</p><p><blockquote>卡特补充道:“今天公布的就业和制造业数据支持了持续增长但增速放缓的观点。”</blockquote></p><p> Friday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.</p><p><blockquote>周五备受期待的就业报告预计将显示就业人数增加70万,失业率小幅下降至5.7%。强劲的上行意外可能会导致美联储调整缩减证券购买和提高关键利率的时间表。</blockquote></p><p> “Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”</p><p><blockquote>卡特表示:“如果过于强劲的经济数据导致美联储加息速度快于预期,那么对市场来说可能是一件坏事。”“疲软的就业数据实际上可能会受到欢迎。”</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨131.02点,涨幅0.38%,至34,633.53点;标普500上涨22.44点,涨幅0.52%,至4,319.94点;纳斯达克综合指数上涨18.42点,涨幅0.13%,至14,522.38点。</blockquote></p><p> Of the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.</p><p><blockquote>在标普500的11个主要板块中,必需消费品是唯一的跌幅,下跌0.3%。</blockquote></p><p> Walgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.</p><p><blockquote>沃尔格林博姿联盟公司(Walgreens Boots Alliance Inc)表示预计第四季度将减少COVID-19疫苗注射量,股价下跌7.4%。</blockquote></p><p> Didi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.</p><p><blockquote>滴滴出行在美国上市第二天上涨16.0%。</blockquote></p><p> Micron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.</p><p><blockquote>有报道称德州仪器(Texas Instruments)将以9亿美元收购美光科技(Micron Technology Inc)位于犹他州利希(Lehi)的工厂,该公司股价下跌5.7%。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.78比1;在纳斯达克,1.32比1的比率有利于上涨者。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下36个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得78个新高和30个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为95.3亿股,而过去20个交易日的平均成交量为109亿股。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/usa-stocks/us-stocks-sp-500-winning-streak-extends-to-sixth-straight-record-close-idUSL2N2OD332\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/usa-stocks/us-stocks-sp-500-winning-streak-extends-to-sixth-straight-record-close-idUSL2N2OD332","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1175817125","content_text":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 reached its sixth consecutive all-time closing high on Thursday, as a new quarter and the second half of the year began with upbeat economic data and a broad-based rally.\nInvestors now eye Friday’s much-anticipated employment report.\nThe bellwether index is enjoying its longest winning streak since early February, and the last time it logged six straight all-time highs was last August.\n“Historical data shows if you have a strong first half, the second half of the year was actually going even stronger,” said Ross Mayfield, investment strategy analyst with Baird Private Wealth.\nAll three major U.S. stock indexes ended the session in positive territory, but a decline in tech shares - led by microchips - tempered the Nasdaq’s gain.\nThe Philadelphia SE Semiconductor index slid 1.5%\n“For markets so far this year, boring is beautiful,” said David Carter, chief investment officer at Lenox Wealth Advisors in New York. “Economic growth has been strong enough to support prices and many asset classes are trading with historically low volatility.”\n“It feels like investors left for the Fourth of July weekend about three months ago.”\nThe ongoing worker shortage, attributed to federal emergency unemployment benefits, a childcare shortage and lingering pandemic fears, was a common theme in the day’s economic data.\nJobless claims continued their downward trajectory according to the Labor Department, touching their lowest level since the pandemic shutdown, and a report from Challenger, Gray & Christmas showed planned layoffs by U.S. firms were down 88% from last year, hitting a 21-year low.\nActivity at U.S. factories expanded at a slightly decelerated pace in June, according to the Institute for Supply Management’s (ISM) purchasing managers’ index (PMI), with the employment component dipping into contraction for the first time since November. The prices paid index, driven higher by the current demand/supply imbalance, soared to its highest level since 1979, according to ISM.\n“The employment and manufacturing data released today supported the idea of continued growth but at a decelerated rate,” Carter added.\nFriday’s hotly anticipated jobs report is expected to show payrolls growing by 700,000 and unemployment inching down to 5.7%. A robust upside surprise could lead the U.S. Federal Reserve to adjust its timetable for tapering its securities purchases and raising key interest rates.\n“Too-strong economic data could perversely be a bad thing for markets if it caused the Fed to raise rates faster than expected,” Carter said. “Weak employment data may actually be welcomed.”\nThe Dow Jones Industrial Average rose 131.02 points, or 0.38%, to 34,633.53, the S&P 500 gained 22.44 points, or 0.52%, to 4,319.94 and the Nasdaq Composite added 18.42 points, or 0.13%, to 14,522.38.\nOf the 11 major sectors in the S&P 500, consumer staples was the sole loser, shedding 0.3%.\nWalgreens Boots Alliance Inc dropped 7.4% after it said it expects to administer fewer COVID-19 vaccine shots in the fourth quarter.\nDidi Global Inc jumped 16.0%, on its second day of trading as a U.S.-listed company.\nMicron Technology Inc slid by 5.7% following a report that Texas Instruments would buy Micron’s Lehi, Utah, factory for $900 million.\nAdvancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.78-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.32-to-1 ratio favored advancers.\nThe S&P 500 posted 36 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 78 new highs and 30 new lows.\nVolume on U.S. exchanges was 9.53 billion shares, compared with the 10.9 billion average over the last 20 trading days.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".DJI":0.9,".SPX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3471,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158073067,"gmtCreate":1625116956659,"gmtModify":1633944588830,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment pls! ","listText":"Like and comment pls! ","text":"Like and comment pls!","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158073067","repostId":"1178516480","repostType":4,"repost":{"id":"1178516480","kind":"news","pubTimestamp":1625094708,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1178516480?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-01 07:11","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1178516480","media":"Reuters","summary":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as inves","content":"<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.</p><p><blockquote>纽约(路透社)-标普500周三连续第五次创下收盘新高,投资者在本月和本季度结束时基本上摆脱了积极的经济数据,并期待周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> In the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.</p><p><blockquote>在2021年上半年的最后一个交易日,股指低迷且区间震荡,蓝筹股道指上涨,而纳斯达克则小幅走低。</blockquote></p><p> All three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.</p><p><blockquote>三大指数均连续第五个季度上涨,标准普尔指数上涨8.2%,纳斯达克指数上涨9.5%,道指上涨4.6%。标普500上半年表现为1998年以来第二好,上涨14.5%。</blockquote></p><p> “It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”</p><p><blockquote>“这是一个不错的季度,”康涅狄格州费尔菲尔德Dakota Wealth的高级投资组合经理罗伯特·帕夫利克(Robert Pavlik)表示。“截至昨晚收盘,标普今年迄今已上涨超过14%,超过道指和纳斯达克。这表明股市正在出现广泛反弹。”</blockquote></p><p> For the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.</p><p><blockquote>本月,领头羊标普500连续第五次上涨,而道琼斯指数结束了四个月的连涨,小幅收低。纳斯达克在6月份也取得了进展。</blockquote></p><p> This month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.</p><p><blockquote>本月,投资者的兴趣从对经济敏感的周期性股票转向成长型股票。</blockquote></p><p> “Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”</p><p><blockquote>“今年迄今为止的领先行业正如你所预期的那样,”帕夫利克补充道。“能源、金融和工业,这表明经济环境正处于周期的早期阶段。”</blockquote></p><p> “(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.</p><p><blockquote>帕夫利克补充道:“在人们开始接受(美联储主席杰罗姆)鲍威尔关注暂时性通胀的言论后,(投资者)开始转向增长(股票)。”</blockquote></p><p> “Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”</p><p><blockquote>“一些重新开放的交易已经持续了一段时间,这正在引导人们恢复增长。”</blockquote></p><p> (Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )</p><p><blockquote>(图:6月份成长股跑赢价值股,年初至今差距缩小,)</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/5b82b4dfdc765d913811f9d8572e60f6\" tg-width=\"964\" tg-height=\"723\" referrerpolicy=\"no-referrer\">“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”</p><p><blockquote>纽约Inverness Counsel首席投资策略师蒂姆·格里斯基(Tim Ghriskey)表示:“整体股市继续上涨,在相当长一段时间内持续上涨。”“虽然按照历史标准来看估值肯定很高,但受益于经济复苏,估值一直处于相当稳定的水平。”</blockquote></p><p> The private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.</p><p><blockquote>根据薪资处理机构ADP的数据,私营部门6月份增加了692,000个就业岗位,轻松超出预期。这一数字比经济学家在劳工部周五发布的更全面的就业报告中预测的私人就业人数高出92,000人。</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨210.22点,涨幅0.61%,至34,502.51点;标普500上涨5.7点,涨幅0.13%,至4,297.5点;纳斯达克综合指数下跌24.38点,涨幅0.17%,至14,503.95点。</blockquote></p><p> Among the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.</p><p><blockquote>在标准普尔11个主要板块中,有6个板块收高,其中能源板块涨幅最大。房地产是当天最大的输家。</blockquote></p><p> Boeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.</p><p><blockquote>德国国防部宣布将购买该飞机制造商的五架P-8A海上控制飞机,波音公司股价上涨1.6%,此前联合航空公布了有史以来最大的新飞机订单。</blockquote></p><p> Walmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.</p><p><blockquote>沃尔玛周二宣布将开始销售仅限处方的胰岛素类似物,股价上涨2.7%。</blockquote></p><p> Micron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.</p><p><blockquote>美光科技在季度财报发布前上涨2.5%,但在芯片制造商公布季度业绩后,盘后交易中相对没有变化。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.35比1;在纳斯达克,1.19比1的比率有利于下跌股。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下20个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得70个新高和36个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为108.5亿股,而过去20个交易日的平均成交量为110.5亿股。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 notches fifth straight record closing high, fifth straight quarterly gain<blockquote>标普500连续第五次创下收盘新高,连续第五个季度上涨</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-01 07:11</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.</p><p><blockquote>纽约(路透社)-标普500周三连续第五次创下收盘新高,投资者在本月和本季度结束时基本上摆脱了积极的经济数据,并期待周五备受期待的就业报告。</blockquote></p><p> In the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.</p><p><blockquote>在2021年上半年的最后一个交易日,股指低迷且区间震荡,蓝筹股道指上涨,而纳斯达克则小幅走低。</blockquote></p><p> All three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.</p><p><blockquote>三大指数均连续第五个季度上涨,标准普尔指数上涨8.2%,纳斯达克指数上涨9.5%,道指上涨4.6%。标普500上半年表现为1998年以来第二好,上涨14.5%。</blockquote></p><p> “It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”</p><p><blockquote>“这是一个不错的季度,”康涅狄格州费尔菲尔德Dakota Wealth的高级投资组合经理罗伯特·帕夫利克(Robert Pavlik)表示。“截至昨晚收盘,标普今年迄今已上涨超过14%,超过道指和纳斯达克。这表明股市正在出现广泛反弹。”</blockquote></p><p> For the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.</p><p><blockquote>本月,领头羊标普500连续第五次上涨,而道琼斯指数结束了四个月的连涨,小幅收低。纳斯达克在6月份也取得了进展。</blockquote></p><p> This month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.</p><p><blockquote>本月,投资者的兴趣从对经济敏感的周期性股票转向成长型股票。</blockquote></p><p> “Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”</p><p><blockquote>“今年迄今为止的领先行业正如你所预期的那样,”帕夫利克补充道。“能源、金融和工业,这表明经济环境正处于周期的早期阶段。”</blockquote></p><p> “(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.</p><p><blockquote>帕夫利克补充道:“在人们开始接受(美联储主席杰罗姆)鲍威尔关注暂时性通胀的言论后,(投资者)开始转向增长(股票)。”</blockquote></p><p> “Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”</p><p><blockquote>“一些重新开放的交易已经持续了一段时间,这正在引导人们恢复增长。”</blockquote></p><p> (Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )</p><p><blockquote>(图:6月份成长股跑赢价值股,年初至今差距缩小,)</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/5b82b4dfdc765d913811f9d8572e60f6\" tg-width=\"964\" tg-height=\"723\" referrerpolicy=\"no-referrer\">“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”</p><p><blockquote>纽约Inverness Counsel首席投资策略师蒂姆·格里斯基(Tim Ghriskey)表示:“整体股市继续上涨,在相当长一段时间内持续上涨。”“虽然按照历史标准来看估值肯定很高,但受益于经济复苏,估值一直处于相当稳定的水平。”</blockquote></p><p> The private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.</p><p><blockquote>根据薪资处理机构ADP的数据,私营部门6月份增加了692,000个就业岗位,轻松超出预期。这一数字比经济学家在劳工部周五发布的更全面的就业报告中预测的私人就业人数高出92,000人。</blockquote></p><p> The Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数上涨210.22点,涨幅0.61%,至34,502.51点;标普500上涨5.7点,涨幅0.13%,至4,297.5点;纳斯达克综合指数下跌24.38点,涨幅0.17%,至14,503.95点。</blockquote></p><p> Among the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.</p><p><blockquote>在标准普尔11个主要板块中,有6个板块收高,其中能源板块涨幅最大。房地产是当天最大的输家。</blockquote></p><p> Boeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.</p><p><blockquote>德国国防部宣布将购买该飞机制造商的五架P-8A海上控制飞机,波音公司股价上涨1.6%,此前联合航空公布了有史以来最大的新飞机订单。</blockquote></p><p> Walmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.</p><p><blockquote>沃尔玛周二宣布将开始销售仅限处方的胰岛素类似物,股价上涨2.7%。</blockquote></p><p> Micron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.</p><p><blockquote>美光科技在季度财报发布前上涨2.5%,但在芯片制造商公布季度业绩后,盘后交易中相对没有变化。</blockquote></p><p> Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.</p><p><blockquote>纽约证券交易所上涨股与下跌股的比例为1.35比1;在纳斯达克,1.19比1的比率有利于下跌股。</blockquote></p><p> The S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.</p><p><blockquote>标普500创下20个52周新高,无新低;纳斯达克综合指数录得70个新高和36个新低。</blockquote></p><p> Volume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.</p><p><blockquote>美国交易所成交量为108.5亿股,而过去20个交易日的平均成交量为110.5亿股。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-usa-stocks/sp-500-notches-fifth-straight-record-closing-high-fifth-straight-quarterly-gain-idUSKCN2E619R\">Reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite",".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-usa-stocks/sp-500-notches-fifth-straight-record-closing-high-fifth-straight-quarterly-gain-idUSKCN2E619R","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1178516480","content_text":"NEW YORK (Reuters) - The S&P 500 nabbed its fifth straight record closing high on Wednesday as investors ended the month and the quarter by largely shrugging off positive economic data and looking toward Friday’s highly anticipated employment report.\nIn the last session of 2021’s first half, the indexes were languid and range-bound, with the blue-chip Dow posting gains, while the Nasdaq edged lower.\nAll three indexes posted their fifth consecutive quarterly gains, with the S&P rising 8.2%, the Nasdaq advancing 9.5% and the Dow rising 4.6%. The S&P 500 registered its second-best first-half performance since 1998, rising 14.5%.\n“It’s been a good quarter,” said Robert Pavlik, senior portfolio manager at Dakota Wealth in Fairfield, Connecticut. “As of last night’s close, the S&P has gained more than 14% year-to-date, topping the Dow and the Nasdaq. That indicates that the stock market is having a broad rally.”\nFor the month, the bellwether S&P 500 notched its fifth consecutive advance, while the Dow snapped its four-month winning streak to end slightly lower. The Nasdaq also gained ground in June.\nThis month, investor appetite shifted away from economically sensitive cyclicals in favor of growth stocks.\n“Leading sectors year-to-date are what you’d expect,” Pavlik added. “Energy, financials and industrials, and that speaks to an economic environment that’s in the early stages of a cycle.”\n“(Investors) started the switch back to growth (stocks) after people started to buy in to (Fed Chair Jerome) Powell’s comments that focus on transitory inflation,” Pavlik added.\n“Some of the reopening trades have gotten a bit long in the tooth and that’s leading people back to growth.”\n(Graphic: Growths stocks outperform value in June, narrow YTD gap, )\n“The overall stock market continues to be on a tear, with very consistent gains for quite some time,” said Tim Ghriskey, chief investment strategist at Inverness Counsel in New York. “Valuations, while certainly high by historical standards, have been at a fairly consistent level, benefiting from the economic recovery.”\nThe private sector added 692,000 jobs in June, breezing past expectations, according to payroll processor ADP. The number is 92,000 higher than the private payroll adds economists predict from the Labor Department’s more comprehensive employment report due on Friday.\nThe Dow Jones Industrial Average rose 210.22 points, or 0.61%, to 34,502.51, the S&P 500 gained 5.7 points, or 0.13%, to 4,297.5 and the Nasdaq Composite dropped 24.38 points, or 0.17%, to 14,503.95.\nAmong the 11 major sectors in the S&P, six ended the session higher, with energy enjoying the biggest percentage gain. Real estate was the day’s biggest loser.\nBoeing Co gained 1.6% after Germany’s defense ministry announced it would buy five of the planemaker’s P-8A maritime control aircraft, coming on the heels of United Airlines unveiling its largest-ever order for new planes.\nWalmart jumped 2.7% after announcing on Tuesday that it would start selling a prescription-only insulin analog.\nMicron Technology advanced 2.5% ahead of its quarterly earnings release, but was relatively unchanged in after-hours trading following the chipmaker’s quarterly results.\nAdvancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 1.35-to-1 ratio; on Nasdaq, a 1.19-to-1 ratio favored decliners.\nThe S&P 500 posted 20 new 52-week highs and no new lows; the Nasdaq Composite recorded 70 new highs and 36 new lows.\nVolume on U.S. exchanges was 10.85 billion shares, compared with the 11.05 billion average over the last 20 trading days.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".DJI":0.9,".SPX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1803,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":144095581,"gmtCreate":1626251551443,"gmtModify":1633928624692,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Like comment ","listText":"Like comment ","text":"Like comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/144095581","repostId":"1167784472","repostType":4,"repost":{"id":"1167784472","kind":"news","pubTimestamp":1626251389,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1167784472?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-14 16:29","market":"us","language":"en","title":"Why Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1167784472","media":"fool","summary":"What happened\nTuesday was a particularly damp and soggy day for Two Harbors Investment(NYSE:TWO). It","content":"<p>What happened</p><p><blockquote>发生了什么</blockquote></p><p> Tuesday was a particularly damp and soggy day for <b>Two Harbors Investment</b>(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.</p><p><blockquote>星期二是一个特别潮湿的日子<b>两港投资</b>(纽约证券交易所代码:两个)。在设定新股发行价格后,其股价下跌超过9%。</blockquote></p><p> So what</p><p><blockquote>那又怎样</blockquote></p><p> Two Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.</p><p><blockquote>Two Harbors周二宣布,将通过公开发行4000万股股票获得2.6亿美元的总收益,每股价格为6.50美元。投资者立即将该股交易价格降至略高于该水平。</blockquote></p><p> Also, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.</p><p><blockquote>此外,历史悠久的抵押房地产投资信托基金(mREIT)Two Harbors已授予此次发行的承销商购买更多股票的选择权。这些实体最多可以额外抢购600万股股票。按照新股发行的标准,该期权的有效期为30天。</blockquote></p><p> In its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.</p><p><blockquote>Two Harbors在公告中写道,它将利用此次发行的收益份额购买更多支撑其业务的资产。与投资实物房产并将其出租给租户的股权房地产投资信托基金不同,mREITs购买抵押贷款和为此类购买提供资金的相关投资。</blockquote></p><p> An mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.</p><p><blockquote>mREIT的资金来源与抵押贷款投资收入之间的利差通常很小。这就是为什么mREITS往往杠杆率很高,并且经常寻求更多资本。</blockquote></p><p> Now what</p><p><blockquote>现在怎么办</blockquote></p><p> Two Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.</p><p><blockquote>多年来,Two Harbors发行了大量二级股票。不过,这一股的稀释性相当大(该公司已发行股票略低于2.74亿股),而且价格相对较低。难怪投资者对这一消息并不热烈。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Why Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWhy Two Harbors Stock Was All Wet<blockquote>为什么两港股票都湿了</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-14 16:29</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>What happened</p><p><blockquote>发生了什么</blockquote></p><p> Tuesday was a particularly damp and soggy day for <b>Two Harbors Investment</b>(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.</p><p><blockquote>星期二是一个特别潮湿的日子<b>两港投资</b>(纽约证券交易所代码:两个)。在设定新股发行价格后,其股价下跌超过9%。</blockquote></p><p> So what</p><p><blockquote>那又怎样</blockquote></p><p> Two Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.</p><p><blockquote>Two Harbors周二宣布,将通过公开发行4000万股股票获得2.6亿美元的总收益,每股价格为6.50美元。投资者立即将该股交易价格降至略高于该水平。</blockquote></p><p> Also, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.</p><p><blockquote>此外,历史悠久的抵押房地产投资信托基金(mREIT)Two Harbors已授予此次发行的承销商购买更多股票的选择权。这些实体最多可以额外抢购600万股股票。按照新股发行的标准,该期权的有效期为30天。</blockquote></p><p> In its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.</p><p><blockquote>Two Harbors在公告中写道,它将利用此次发行的收益份额购买更多支撑其业务的资产。与投资实物房产并将其出租给租户的股权房地产投资信托基金不同,mREITs购买抵押贷款和为此类购买提供资金的相关投资。</blockquote></p><p> An mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.</p><p><blockquote>mREIT的资金来源与抵押贷款投资收入之间的利差通常很小。这就是为什么mREITS往往杠杆率很高,并且经常寻求更多资本。</blockquote></p><p> Now what</p><p><blockquote>现在怎么办</blockquote></p><p> Two Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.</p><p><blockquote>多年来,Two Harbors发行了大量二级股票。不过,这一股的稀释性相当大(该公司已发行股票略低于2.74亿股),而且价格相对较低。难怪投资者对这一消息并不热烈。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/07/13/why-two-harbors-was-all-wet-today/\">fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"TWO":"TWO HARBORS INVESTMENT CORP"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/07/13/why-two-harbors-was-all-wet-today/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1167784472","content_text":"What happened\nTuesday was a particularly damp and soggy day for Two Harbors Investment(NYSE:TWO). Its shares sank by over 9% after it set the price for a fresh stock flotation.\nSo what\nTwo Harbors announced Tuesday that it would reap gross proceeds of $260 million from a public offering of 40 million shares, putting the per-share price at $6.50. Investors promptly traded the stock down to just above that level.\nAlso, Two Harbors -- a long-standing mortgagereal estate investment trust(mREIT) -- has granted the issue's underwriters an option to buy more. Those entities can snatch up to an additional 6 million shares collectively. As is standard in new stock issues, that option is in force for 30 days.\nIn its announcement, Two Harbors wrote that it will use its share of the issue's proceeds to purchase more of the assets that underlie its business. As opposed to equity REITs that invest in physical properties and lease them to tenants, mREITs purchase the mortgages and related investments that fund such purchases.\nAn mREIT makes its money on the often-thin spread between its funding sources and the income received from mortgage investments. This is why mREITS tend to be heavily leveraged, and frequently on the hunt for more capital.\nNow what\nTwo Harbors has floated numerous secondary-stock issues over the years. This one is quite dilutive, though (the company has just under 274 million shares outstanding), and the price is relatively low. No wonder investors didn't greet the news warmly.","news_type":1,"symbols_score_info":{"TWO":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2327,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":807575643,"gmtCreate":1628046818982,"gmtModify":1633754062127,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like ","listText":"Please like ","text":"Please like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/807575643","repostId":"2156312793","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1752,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":144098350,"gmtCreate":1626251360870,"gmtModify":1633928626491,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Pls like ","listText":"Pls like ","text":"Pls like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/144098350","repostId":"2151959761","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":971,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":140165882,"gmtCreate":1625638765646,"gmtModify":1633938813001,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Please like my comment ","listText":"Please like my comment ","text":"Please like my comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/140165882","repostId":"2149360674","repostType":2,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3026,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158914986,"gmtCreate":1625121692345,"gmtModify":1633944552958,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"🚀🚀","listText":"🚀🚀","text":"🚀🚀","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158914986","repostId":"2147481155","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1618,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":158915945,"gmtCreate":1625121629887,"gmtModify":1633944553555,"author":{"id":"3581590553111097","authorId":"3581590553111097","name":"chnnr","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581590553111097","idStr":"3581590553111097"},"themes":[],"htmlText":"Commenting","listText":"Commenting","text":"Commenting","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/158915945","repostId":"1150867568","repostType":4,"repost":{"id":"1150867568","kind":"news","pubTimestamp":1625119599,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1150867568?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-01 14:06","market":"us","language":"en","title":"These Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1150867568","media":"Motley Fool","summary":"Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend s","content":"<p>Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the <b>S&P 500</b> that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.</p><p><blockquote>由于投资者重视稳定性,他们创造了简单的方法来对具有最长持续加薪记录的股息股票进行分类。的成员<b>标普500</b>至少25年来一直在增加派息,有资格成为股息贵族。那是一个排外的俱乐部,如今只有大约65名会员。</blockquote></p><p> A smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.</p><p><blockquote>该名单中的一小部分被称为股息之王,即自1971年或更早以来至少连续50年增加年度派息的公司。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo</b>(NASDAQ:PEP),<b>Target</b>(NYSE:TGT), and <b>McDonald's</b>(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.</p><p><blockquote><b>百事可乐</b>(纳斯达克:佩普),<b>目标</b>(纽约证券交易所代码:TGT),以及<b>麦当劳</b>(纽约证券交易所股票代码:MCD)都很有可能获得这一地位。但还有更多理由喜欢这些高股息股票。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo has been growing for half a century</b></p><p><blockquote><b>百事公司已经成长了半个世纪</b></blockquote></p><p> PepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.</p><p><blockquote>百事可乐面临着消费者口味的巨大波动,甚至在最近几年,消费者口味已经不再喜欢含糖饮料、健怡可乐和移动饮料。然而,该公司却呈现出稳定增长的景象。</blockquote></p><p> Even though the pandemic disrupted shopper mobility and sent<b>Coca-Cola</b>'s volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.</p><p><blockquote>尽管疫情扰乱了购物者的流动性并发送了<b>可口可乐</b>百事可乐2020年的有机销售额增长速度与2019年大致相同。其零食和食品投资组合,加上对能量饮料的积极押注,使其坚定地留在成长型股票类别中。</blockquote></p><p> Pepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.</p><p><blockquote>百事可乐刚刚宣布的股息上调将使其在2021年进入股息之王俱乐部。好消息是,华尔街对短期利润下降的担忧已将该股收益率推高至7月份的2.8%。这几乎是拥有多元化总股票市场指数基金的利率的两倍。</blockquote></p><p> <b>Target is going on fifty</b></p><p><blockquote><b>目标是五十</b></blockquote></p><p> Retailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.<b>TJX Companies</b>was on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.<b>Home Depot</b> paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.</p><p><blockquote>由于该行业的销售状况严峻,零售商在最高股息名单上的代表性不足。<b>TJX公司</b>正处于获得股息贵族地位的风口浪尖,但在COVID-19危机期间不得不暂停派息。即使对于蓝筹巨头来说,这样的紧急情况也并不罕见。<b>家得宝</b>2009年大衰退期间暂停加息。</blockquote></p><p> Target made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.</p><p><blockquote>塔吉特百货顺利度过了这两个时期,其回报是今年进入股息之王俱乐部。继2020年盈利能力飙升后,其第50次加息也是一次巨大的加息。</blockquote></p><p> Shareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.</p><p><blockquote>9月份股东将获得每股0.90美元现金,比上一季度支付增加32%。即使在大流行威胁消退后,投资者也对塔吉特持续强劲增长和盈利的潜力感到兴奋。</blockquote></p><p> <b>McDonald's turns forty</b></p><p><blockquote><b>麦当劳四十岁了</b></blockquote></p><p> McDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.</p><p><blockquote>麦当劳自1976年以来一直在支付股息,当时一个汉堡的价格仅为0.37美分。过去40年来,该公司每年都会提高派息,包括2021年最新的3%增幅。</blockquote></p><p> The fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.</p><p><blockquote>这家快餐巨头的大量特许经营、高利润的销售模式使其即使在去年销售额下降10%、盈利萎缩20%的情况下仍保持了收入记录。由于成本削减和系统增加了新的效率,包括精简菜单和转向送货订单,该业务未来也可能会更加盈利。</blockquote></p><p> These assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.</p><p><blockquote>这些资产表明,随着这家行业领导者继续利用其独特的竞争优势,股东将看到未来许多年的股息增长,其中一些增长使最近3%的股息增长相形见绌。</blockquote></p><p> Sure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.</p><p><blockquote>当然,麦当劳在派息方面落后于榜单上的其他股票。但几十年来,该连锁店在适应、推动和利用不断变化的消费者口味方面表现出了灵活性。当股东等待公司在2030年代成为股息之王时,这种能力应该会很好地为他们服务。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>These Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nThese Top-Dividend Stocks Have 140 Years of Payout Raises Between Them<blockquote>这些股息最高的股票已有140年的派息增长</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-01 14:06</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the <b>S&P 500</b> that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.</p><p><blockquote>由于投资者重视稳定性,他们创造了简单的方法来对具有最长持续加薪记录的股息股票进行分类。的成员<b>标普500</b>至少25年来一直在增加派息,有资格成为股息贵族。那是一个排外的俱乐部,如今只有大约65名会员。</blockquote></p><p> A smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.</p><p><blockquote>该名单中的一小部分被称为股息之王,即自1971年或更早以来至少连续50年增加年度派息的公司。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo</b>(NASDAQ:PEP),<b>Target</b>(NYSE:TGT), and <b>McDonald's</b>(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.</p><p><blockquote><b>百事可乐</b>(纳斯达克:佩普),<b>目标</b>(纽约证券交易所代码:TGT),以及<b>麦当劳</b>(纽约证券交易所股票代码:MCD)都很有可能获得这一地位。但还有更多理由喜欢这些高股息股票。</blockquote></p><p> <b>PepsiCo has been growing for half a century</b></p><p><blockquote><b>百事公司已经成长了半个世纪</b></blockquote></p><p> PepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.</p><p><blockquote>百事可乐面临着消费者口味的巨大波动,甚至在最近几年,消费者口味已经不再喜欢含糖饮料、健怡可乐和移动饮料。然而,该公司却呈现出稳定增长的景象。</blockquote></p><p> Even though the pandemic disrupted shopper mobility and sent<b>Coca-Cola</b>'s volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.</p><p><blockquote>尽管疫情扰乱了购物者的流动性并发送了<b>可口可乐</b>百事可乐2020年的有机销售额增长速度与2019年大致相同。其零食和食品投资组合,加上对能量饮料的积极押注,使其坚定地留在成长型股票类别中。</blockquote></p><p> Pepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.</p><p><blockquote>百事可乐刚刚宣布的股息上调将使其在2021年进入股息之王俱乐部。好消息是,华尔街对短期利润下降的担忧已将该股收益率推高至7月份的2.8%。这几乎是拥有多元化总股票市场指数基金的利率的两倍。</blockquote></p><p> <b>Target is going on fifty</b></p><p><blockquote><b>目标是五十</b></blockquote></p><p> Retailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.<b>TJX Companies</b>was on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.<b>Home Depot</b> paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.</p><p><blockquote>由于该行业的销售状况严峻,零售商在最高股息名单上的代表性不足。<b>TJX公司</b>正处于获得股息贵族地位的风口浪尖,但在COVID-19危机期间不得不暂停派息。即使对于蓝筹巨头来说,这样的紧急情况也并不罕见。<b>家得宝</b>2009年大衰退期间暂停加息。</blockquote></p><p> Target made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.</p><p><blockquote>塔吉特百货顺利度过了这两个时期,其回报是今年进入股息之王俱乐部。继2020年盈利能力飙升后,其第50次加息也是一次巨大的加息。</blockquote></p><p> Shareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.</p><p><blockquote>9月份股东将获得每股0.90美元现金,比上一季度支付增加32%。即使在大流行威胁消退后,投资者也对塔吉特持续强劲增长和盈利的潜力感到兴奋。</blockquote></p><p> <b>McDonald's turns forty</b></p><p><blockquote><b>麦当劳四十岁了</b></blockquote></p><p> McDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.</p><p><blockquote>麦当劳自1976年以来一直在支付股息,当时一个汉堡的价格仅为0.37美分。过去40年来,该公司每年都会提高派息,包括2021年最新的3%增幅。</blockquote></p><p> The fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.</p><p><blockquote>这家快餐巨头的大量特许经营、高利润的销售模式使其即使在去年销售额下降10%、盈利萎缩20%的情况下仍保持了收入记录。由于成本削减和系统增加了新的效率,包括精简菜单和转向送货订单,该业务未来也可能会更加盈利。</blockquote></p><p> These assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.</p><p><blockquote>这些资产表明,随着这家行业领导者继续利用其独特的竞争优势,股东将看到未来许多年的股息增长,其中一些增长使最近3%的股息增长相形见绌。</blockquote></p><p> Sure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.</p><p><blockquote>当然,麦当劳在派息方面落后于榜单上的其他股票。但几十年来,该连锁店在适应、推动和利用不断变化的消费者口味方面表现出了灵活性。当股东等待公司在2030年代成为股息之王时,这种能力应该会很好地为他们服务。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/06/30/these-top-dividend-stocks-have-140-years-of-payout/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"PEP":"百事可乐","TGT":"塔吉特","MCD":"麦当劳"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/06/30/these-top-dividend-stocks-have-140-years-of-payout/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1150867568","content_text":"Because investors put a premium on stability, they've created short-hand ways to classify dividend stocks with the longest track records for continuous raises. A member of the S&P 500 that has boosted its payout for at least 25 years qualifies as a Dividend Aristocrat. That's an exclusive club, with only about 65 members today.\nA smaller subset of that list is referred to as Dividend Kings, companies that have increased their annual payouts for at least 50 consecutive years, going back to 1971 or earlier.\nPepsiCo(NASDAQ:PEP),Target(NYSE:TGT), and McDonald's(NYSE:MCD)are all highly likely to earn that status. But there are more reasons to like these top-dividend stocks.\nPepsiCo has been growing for half a century\nPepsiCo is exposed to dramatic swings in consumer tastes, which even in recent years have swung away from sugary beverages, diet colas, and on-the-go drinks. Yet the company is the picture of stable growth.\nEven though the pandemic disrupted shopper mobility and sentCoca-Cola's volumes lower, Pepsi grew organic sales at roughly the sameimpressive pace in 2020as it did in 2019. Its snack and food portfolio, plus aggressive bets on energy drinks, kept it firmly in the category of growth stocks.\nPepsi's just-announced dividend hike will usher it into the club of Dividend Kings in 2021. The good news is that Wall Street's worry about a short-term profit drop has pushed the stock's yield up to 2.8% as of July. That's nearly double the rate you'd get from owning a diversified total stock market index fund.\nTarget is going on fifty\nRetailers are underrepresented on the top dividend lists because of the tough selling conditions in that industry.TJX Companieswas on the cusp of qualifying for Dividend Aristocrat status but had to pause its payout during the COVID-19 crisis. An emergency like that isn't especially rare, even for blue-chip giants.Home Depot paused its hikesduring the Great Recessionin 2009.\nTarget made it through both of those periods without missing a beat, and its reward is entry into the Dividend Kings club this year. Its 50th hike was a huge one, too, after profitability surged in 2020.\nShareholders in September will receive $0.90 per share in cash, up 32% from the previous quarterly payment. Investors are just as excited about Target's potential for continuedmarket-thumping growthand earnings even after the pandemic threat fades.\nMcDonald's turns forty\nMcDonald's has been paying a dividend since 1976, or around the time that a burger cost just $0.37 cents. It has raised that payout in each of the last 40 years, including the latest 3% increase for 2021.\nThe fast-food titan's heavily franchised, highly profitable selling model allowed it to maintain its income track record even after sales fell 10% and earnings shrank 20% last year. The business is likely to bemore profitable going forward, too, thanks to cost cuts and new efficiencies added to the system, including a slimmed down menu and a shift toward delivery orders.\nThese assets suggest shareholders will see many more years of dividend increases ahead, and some that dwarf the latest 3% hike, as the industry leader continues to capitalize on its unique competitive strengths.\nSure, McDonald's trails the other stocks on this list in terms of its payout streak. But the chain has demonstrated agility over the decades in adjusting to, driving, and capitalizing on, changing consumer tastes. That ability should serve shareholders well as they wait for their company to become aDividend Kingin the 2030s.","news_type":1,"symbols_score_info":{"PEP":0.9,"MCD":0.9,"TGT":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2380,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}