+关注
Etet1985
暂无个人介绍
IP属地:未知
500
关注
6
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
Etet1985
2021-06-01
Like n comment
Here Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote>
Etet1985
2022-01-12
Ok
Stocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote>
Etet1985
2021-06-14
Oh no
抱歉,原内容已删除
Etet1985
2021-05-27
Like and comment
抱歉,原内容已删除
Etet1985
2021-05-24
Great
抱歉,原内容已删除
Etet1985
2021-12-21
Yes
抱歉,原内容已删除
Etet1985
2021-05-15
Yes
Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>
Etet1985
2021-05-15
Yes
Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3584157211271817","uuid":"3584157211271817","gmtCreate":1621066026366,"gmtModify":1621066026366,"name":"Etet1985","pinyin":"etet1985","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":6,"headSize":500,"tweetSize":8,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":1,"name":"萌萌虎","nameTw":"萌萌虎","represent":"呱呱坠地","factor":"评论帖子3次或发布1条主帖(非转发)","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.10.01","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":3,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"hot","tweets":[{"id":694255880,"gmtCreate":1642002644755,"gmtModify":1642002644865,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Ok","listText":"Ok","text":"Ok","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/694255880","repostId":"1138592368","repostType":4,"repost":{"id":"1138592368","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1641997842,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1138592368?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2022-01-12 22:30","market":"us","language":"en","title":"Stocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1138592368","media":"Tiger Newspress","summary":"Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high","content":"<p><html><head></head><body>Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.</p><p><blockquote><html><head></head><body>周三股市上涨,投资者关注一份新的通胀报告,该报告显示复苏中的经济再次出现数十年来的最高价格涨幅。尽管如此,一天前,美联储主席杰罗姆·鲍威尔重申央行将根据需要进行干预以遏制物价上涨。</body></html></blockquote></p><p>The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.</p><p><blockquote>美国劳工统计局12月消费者价格指数(CPI)显示,2021年底物价同比上涨7.0%,创1982年以来最快涨幅。这与基于彭博社数据的普遍预期相符,并且较11月份本已高达6.8%的增幅有所加速。从环比来看,消费者价格上涨0.5%,略高于预期的0.4%,这是价格连续第十八个月上涨。</blockquote></p><p>Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.</p><p><blockquote>不包括食品和能源价格,所谓的消费者价格核心指标12月份比去年上涨5.5%,为1991年以来的最快涨幅。</blockquote></p><p>Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.</p><p><blockquote>周三的市场走势是在周二的反弹之后发生的,美联储主席杰罗姆·鲍威尔保证美联储将在必要时介入以缓解物价上涨,这至少暂时让市场松了一口气。在参议院银行委员会举行的鲍威尔重新提名听证会上,这位央行领导人重申,美联储将利用其政策工具降低通胀。</blockquote></p><p>“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.</p><p><blockquote>鲍威尔在听证会上表示:“如果我们看到通胀持续在高位,时间比预期的要长,如果我们不得不随着时间的推移进一步加息,那么我们就会加息。”</blockquote></p><p>The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.</p><p><blockquote>央行此前曾表示,今年计划加息三次,以将基准利率从目前接近零的水平上调。然而,一些华尔街顶级公司预测,鉴于当前的通胀背景,美联储将加息四次。</blockquote></p><p>But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.</p><p><blockquote>但是,尽管鲍威尔加倍强调了美联储遏制通胀的目标,并将加息作为实现这一目标的工具,但他几乎没有进一步透露美联储开始缩减近9万亿美元资产负债表的计划。美联储上周的12月会议纪要显示,在近两年的资产购买之后,央行官员开始讨论缩减美联储的资产负债表,以帮助在疫情期间支撑市场。鲍威尔在听证会上重申,他预计资产负债表决选程序将于今年开始。</blockquote></p><p>"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive," Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors."</p><p><blockquote>BMO资本市场首席投资策略师Brian Belski周二对雅虎财经直播表示:“我认为,在我们与世界各地的大多数投资者交谈时,最大的评论是美联储可能过于激进的‘政策错误’。”鲍威尔今天基本上出来说这将是一个过程...关于这需要多长时间,我认为这就是让投资者平静下来的原因。”</blockquote></p><p>Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.</p><p><blockquote>尽管借贷成本上升和金融状况收紧的前景引发了美国股市和科技股的波动,尤其是在最近几个交易日,但周二的交易日出现了逆转,以科技股为主的纳斯达克综合指数大幅跑赢大盘。</blockquote></p><p>"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation," Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends."</p><p><blockquote>ProShares全球投资策略师西蒙·海曼(Simeon Hyman)周二对雅虎财经直播表示:“我认为,科技股的问题与其说是因为增长还很遥远,不如说是估值问题。”事实上,那些头重脚轻、市值最大的科技股在去年底和2022年初可能有点贵。但不要完全排除良好的增长故事,因为这是对抗通胀的最大防御。这是盈利和股息的增长。”</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Stocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nStocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2022-01-12 22:30</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><html><head></head><body>Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.</p><p><blockquote><html><head></head><body>周三股市上涨,投资者关注一份新的通胀报告,该报告显示复苏中的经济再次出现数十年来的最高价格涨幅。尽管如此,一天前,美联储主席杰罗姆·鲍威尔重申央行将根据需要进行干预以遏制物价上涨。</body></html></blockquote></p><p>The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.</p><p><blockquote>美国劳工统计局12月消费者价格指数(CPI)显示,2021年底物价同比上涨7.0%,创1982年以来最快涨幅。这与基于彭博社数据的普遍预期相符,并且较11月份本已高达6.8%的增幅有所加速。从环比来看,消费者价格上涨0.5%,略高于预期的0.4%,这是价格连续第十八个月上涨。</blockquote></p><p>Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.</p><p><blockquote>不包括食品和能源价格,所谓的消费者价格核心指标12月份比去年上涨5.5%,为1991年以来的最快涨幅。</blockquote></p><p>Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.</p><p><blockquote>周三的市场走势是在周二的反弹之后发生的,美联储主席杰罗姆·鲍威尔保证美联储将在必要时介入以缓解物价上涨,这至少暂时让市场松了一口气。在参议院银行委员会举行的鲍威尔重新提名听证会上,这位央行领导人重申,美联储将利用其政策工具降低通胀。</blockquote></p><p>“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.</p><p><blockquote>鲍威尔在听证会上表示:“如果我们看到通胀持续在高位,时间比预期的要长,如果我们不得不随着时间的推移进一步加息,那么我们就会加息。”</blockquote></p><p>The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.</p><p><blockquote>央行此前曾表示,今年计划加息三次,以将基准利率从目前接近零的水平上调。然而,一些华尔街顶级公司预测,鉴于当前的通胀背景,美联储将加息四次。</blockquote></p><p>But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.</p><p><blockquote>但是,尽管鲍威尔加倍强调了美联储遏制通胀的目标,并将加息作为实现这一目标的工具,但他几乎没有进一步透露美联储开始缩减近9万亿美元资产负债表的计划。美联储上周的12月会议纪要显示,在近两年的资产购买之后,央行官员开始讨论缩减美联储的资产负债表,以帮助在疫情期间支撑市场。鲍威尔在听证会上重申,他预计资产负债表决选程序将于今年开始。</blockquote></p><p>"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive," Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors."</p><p><blockquote>BMO资本市场首席投资策略师Brian Belski周二对雅虎财经直播表示:“我认为,在我们与世界各地的大多数投资者交谈时,最大的评论是美联储可能过于激进的‘政策错误’。”鲍威尔今天基本上出来说这将是一个过程...关于这需要多长时间,我认为这就是让投资者平静下来的原因。”</blockquote></p><p>Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.</p><p><blockquote>尽管借贷成本上升和金融状况收紧的前景引发了美国股市和科技股的波动,尤其是在最近几个交易日,但周二的交易日出现了逆转,以科技股为主的纳斯达克综合指数大幅跑赢大盘。</blockquote></p><p>"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation," Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends."</p><p><blockquote>ProShares全球投资策略师西蒙·海曼(Simeon Hyman)周二对雅虎财经直播表示:“我认为,科技股的问题与其说是因为增长还很遥远,不如说是估值问题。”事实上,那些头重脚轻、市值最大的科技股在去年底和2022年初可能有点贵。但不要完全排除良好的增长故事,因为这是对抗通胀的最大防御。这是盈利和股息的增长。”</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite",".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1138592368","content_text":"Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.\"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive,\" Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday.\"Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors.\"Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.\"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation,\" Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday.\"And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2119,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":691004636,"gmtCreate":1640093698695,"gmtModify":1640093698837,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/691004636","repostId":"1163497621","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3407,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":185163553,"gmtCreate":1623637016672,"gmtModify":1634030850333,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Oh no","listText":"Oh no","text":"Oh no","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/185163553","repostId":"1132051258","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3472,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":119189383,"gmtCreate":1622527006242,"gmtModify":1634100793041,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Like n comment","listText":"Like n comment","text":"Like n comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":3,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/119189383","repostId":"1105273964","repostType":4,"repost":{"id":"1105273964","kind":"news","pubTimestamp":1622511256,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1105273964?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-01 09:34","market":"us","language":"en","title":"Here Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1105273964","media":"Barron's","summary":"The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.That left us with 11 names. First up:CureVac, which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its ","content":"<p>The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.</p><p><blockquote>首次公开募股市场最近为那些能够在公司上市前获得股票的投资者带来了一些巨大的首日收益。</blockquote></p><p>But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.<i>Barron’s</i>looked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.</p><p><blockquote>但并不是每个人都能得到这些类型的机会。大多数散户投资者必须等到公司开始公开交易才能购买股票。<i>巴伦周刊</i>研究了过去12个月内上市的企业,发现了一些表现强劲的企业。</blockquote></p><p>First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..</p><p><blockquote>首先,我们搜索通过传统首次公开募股上市的公司:这意味着我们过滤掉了与特殊目的收购公司(SPAC)合并的企业。然后,我们搜索了在纽约证券交易所或纳斯达克上市的公司。我们还关注市值至少为10亿美元的实体。我们将搜索范围缩小到股票发行价总回报最高的公司。</blockquote></p><p>That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .</p><p><blockquote>我们只剩下11个名字了。首先是CureVac(股票代码:CVAC),这是银幕上表现最好的IPO,总回报率为596.75%。CureVac专注于信使RNA或mRNA技术,该技术是几个领先的新冠肺炎疫苗项目的基础。这家德国生物技术公司于8月份以每股16美元的价格上市,首日飙升249%,收于55.90美元。一月份,CureVac与Bayerto达成协议,加速其Covid-19候选疫苗的开发和供应。该公司基于mRNA的新冠疫苗目前正在进行临床试验,预计今年夏天将获得2b/3期数据。自首次公开募股以来,该股几乎翻了一番,周五收于111.48美元。</blockquote></p><p>Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.</p><p><blockquote>强劲的表现不一定取决于第一天交易的成功。上榜的公司中有四家交易失败,这意味着它们的股价在交易首日就跌破了IPO价格。</blockquote></p><p>Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.</p><p><blockquote>典型的例子:以星综合航运(ZIM)。这家轻资产航运公司于1月份上市,发行价为15美元,但当天收盘价为11.50美元。然而,到5月19日,以星公布第一季度盈利5.896亿美元(即每股5.35美元)后,其股价已上涨295%。该公司还宣布派发每股2美元的特别现金股息。FactSet的数据显示,以星是过去12个月中表现第二好的IPO,总回报率为209.33%。周五收于46.40美元。</blockquote></p><p>Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading<b>.</b>Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.</p><p><blockquote>另一个例子是Academy Sports&Outdoors(ASO):该公司于10月份上市,发行价为13美元,公开交易首日收盘价为12.99美元<b>.</b>Academy上市时实现盈利,这在IPO市场上是罕见的。今年3月,该公司报告称,截至1月30日的第四财季净利润飙升416%,达到9150万美元,即每股97美分。自IPO以来,其股价已上涨近两倍,周五交易价格为36.53美元。FactSet表示,Academy Sports排名第三,发行价总回报率为181%。</blockquote></p><p>Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9dedc209ede147958c015d3a586bb587\" tg-width=\"630\" tg-height=\"606\">Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.</p><p><blockquote>强劲上涨者这些公司均于去年上市,与IPO价格相比,总回报率较高。这一类别的还有Corsair Gaming(CRSR),一家为游戏玩家生产高性能装备的加州公司,以及总部位于迪拜的Yalla Group(YALA),该公司生产一款在中东和北非使用的名为Yalla的语音聊天应用程序。在9月份IPO表现不佳后,这两只股票均强劲反弹。</blockquote></p><p>Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.</p><p><blockquote>一些上榜公司在首次亮相时股价飙升,但此后股价出现回落。尽管如此,这些公司仍在产生收益。</blockquote></p><p>ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.</p><p><blockquote>考虑一下BigCommerce(BIGC),它提供了一个云电子商务平台,被SkullCandy、Savannah Bee Co和Cleveland Cavaliers等客户使用。BigCommerce于8月上市,发行价为24美元,当天股价飙升201%,收于72.27美元。自IPO以来,由于更广泛的科技股抛售,该股股价已下跌近25%。</blockquote></p><p>The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.</p><p><blockquote>然而,该公司报告了一些积极的进展,例如2月份的一项交易,该交易将使BigCommerce客户能够直接在沃尔玛市场上销售。它还公布了好于预期的第四季度业绩。根据FactSet的数据,BigCommerce的总回报率接近127%。</blockquote></p><p>Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.</p><p><blockquote>其他公司的股价自上市以来也出现了上涨。Dream Finders Homes(DFH)在高增长市场设计、建造和销售房屋,在1月份以每股13美元的价格首次上市时已经实现盈利。首日股价飙升61%,至20.95美元。3月份房价以2005年以来最快的速度增长,这对房地产股有所帮助。Dream Finders股价自IPO以来已上涨近52%,周五交易价格为31.77美元。Dream Finders的总发行价回报率为144.38%。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1610680873436","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Here Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nHere Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barron's</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-01 09:34</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.</p><p><blockquote>首次公开募股市场最近为那些能够在公司上市前获得股票的投资者带来了一些巨大的首日收益。</blockquote></p><p>But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.<i>Barron’s</i>looked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.</p><p><blockquote>但并不是每个人都能得到这些类型的机会。大多数散户投资者必须等到公司开始公开交易才能购买股票。<i>巴伦周刊</i>研究了过去12个月内上市的企业,发现了一些表现强劲的企业。</blockquote></p><p>First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..</p><p><blockquote>首先,我们搜索通过传统首次公开募股上市的公司:这意味着我们过滤掉了与特殊目的收购公司(SPAC)合并的企业。然后,我们搜索了在纽约证券交易所或纳斯达克上市的公司。我们还关注市值至少为10亿美元的实体。我们将搜索范围缩小到股票发行价总回报最高的公司。</blockquote></p><p>That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .</p><p><blockquote>我们只剩下11个名字了。首先是CureVac(股票代码:CVAC),这是银幕上表现最好的IPO,总回报率为596.75%。CureVac专注于信使RNA或mRNA技术,该技术是几个领先的新冠肺炎疫苗项目的基础。这家德国生物技术公司于8月份以每股16美元的价格上市,首日飙升249%,收于55.90美元。一月份,CureVac与Bayerto达成协议,加速其Covid-19候选疫苗的开发和供应。该公司基于mRNA的新冠疫苗目前正在进行临床试验,预计今年夏天将获得2b/3期数据。自首次公开募股以来,该股几乎翻了一番,周五收于111.48美元。</blockquote></p><p>Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.</p><p><blockquote>强劲的表现不一定取决于第一天交易的成功。上榜的公司中有四家交易失败,这意味着它们的股价在交易首日就跌破了IPO价格。</blockquote></p><p>Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.</p><p><blockquote>典型的例子:以星综合航运(ZIM)。这家轻资产航运公司于1月份上市,发行价为15美元,但当天收盘价为11.50美元。然而,到5月19日,以星公布第一季度盈利5.896亿美元(即每股5.35美元)后,其股价已上涨295%。该公司还宣布派发每股2美元的特别现金股息。FactSet的数据显示,以星是过去12个月中表现第二好的IPO,总回报率为209.33%。周五收于46.40美元。</blockquote></p><p>Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading<b>.</b>Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.</p><p><blockquote>另一个例子是Academy Sports&Outdoors(ASO):该公司于10月份上市,发行价为13美元,公开交易首日收盘价为12.99美元<b>.</b>Academy上市时实现盈利,这在IPO市场上是罕见的。今年3月,该公司报告称,截至1月30日的第四财季净利润飙升416%,达到9150万美元,即每股97美分。自IPO以来,其股价已上涨近两倍,周五交易价格为36.53美元。FactSet表示,Academy Sports排名第三,发行价总回报率为181%。</blockquote></p><p>Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9dedc209ede147958c015d3a586bb587\" tg-width=\"630\" tg-height=\"606\">Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.</p><p><blockquote>强劲上涨者这些公司均于去年上市,与IPO价格相比,总回报率较高。这一类别的还有Corsair Gaming(CRSR),一家为游戏玩家生产高性能装备的加州公司,以及总部位于迪拜的Yalla Group(YALA),该公司生产一款在中东和北非使用的名为Yalla的语音聊天应用程序。在9月份IPO表现不佳后,这两只股票均强劲反弹。</blockquote></p><p>Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.</p><p><blockquote>一些上榜公司在首次亮相时股价飙升,但此后股价出现回落。尽管如此,这些公司仍在产生收益。</blockquote></p><p>ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.</p><p><blockquote>考虑一下BigCommerce(BIGC),它提供了一个云电子商务平台,被SkullCandy、Savannah Bee Co和Cleveland Cavaliers等客户使用。BigCommerce于8月上市,发行价为24美元,当天股价飙升201%,收于72.27美元。自IPO以来,由于更广泛的科技股抛售,该股股价已下跌近25%。</blockquote></p><p>The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.</p><p><blockquote>然而,该公司报告了一些积极的进展,例如2月份的一项交易,该交易将使BigCommerce客户能够直接在沃尔玛市场上销售。它还公布了好于预期的第四季度业绩。根据FactSet的数据,BigCommerce的总回报率接近127%。</blockquote></p><p>Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.</p><p><blockquote>其他公司的股价自上市以来也出现了上涨。Dream Finders Homes(DFH)在高增长市场设计、建造和销售房屋,在1月份以每股13美元的价格首次上市时已经实现盈利。首日股价飙升61%,至20.95美元。3月份房价以2005年以来最快的速度增长,这对房地产股有所帮助。Dream Finders股价自IPO以来已上涨近52%,周五交易价格为31.77美元。Dream Finders的总发行价回报率为144.38%。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/here-are-the-11-best-performing-ipos-of-the-year-51622472529?mod=hp_DAY_0\">Barron's</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/here-are-the-11-best-performing-ipos-of-the-year-51622472529?mod=hp_DAY_0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1105273964","content_text":"The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.Barron’slooked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading.Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.","news_type":1,"symbols_score_info":{"BOTB.UK":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3550,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":132497289,"gmtCreate":1622105172541,"gmtModify":1634183808619,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment","listText":"Like and comment","text":"Like and comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/132497289","repostId":"2138254191","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3446,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":133442223,"gmtCreate":1621792123462,"gmtModify":1634186569332,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Great","listText":"Great","text":"Great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/133442223","repostId":"2137906121","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3654,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":196522709,"gmtCreate":1621078899101,"gmtModify":1634194123251,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/196522709","repostId":"1146669720","repostType":4,"repost":{"id":"1146669720","kind":"news","pubTimestamp":1620999779,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1146669720?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-14 21:42","market":"us","language":"en","title":"Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1146669720","media":"NewYork Times","summary":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens o","content":"<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1605590967916","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nSemiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">NewYork Times</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-14 21:42</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html\">NewYork Times</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1146669720","content_text":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.\nThe new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.\nThe coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.\n“Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.\nIn a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”\nThe shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.\nThe new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.\nThe letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”\nIn a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2572,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":196522968,"gmtCreate":1621078834354,"gmtModify":1634194123842,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3584157211271817","idStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/196522968","repostId":"1146669720","repostType":4,"repost":{"id":"1146669720","kind":"news","pubTimestamp":1620999779,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1146669720?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-14 21:42","market":"us","language":"en","title":"Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1146669720","media":"NewYork Times","summary":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens o","content":"<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1605590967916","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nSemiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">NewYork Times</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-14 21:42</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html\">NewYork Times</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1146669720","content_text":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.\nThe new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.\nThe coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.\n“Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.\nIn a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”\nThe shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.\nThe new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.\nThe letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”\nIn a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1844,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":119189383,"gmtCreate":1622527006242,"gmtModify":1634100793041,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Like n comment","listText":"Like n comment","text":"Like n comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":3,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/119189383","repostId":"1105273964","repostType":4,"repost":{"id":"1105273964","kind":"news","pubTimestamp":1622511256,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1105273964?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-06-01 09:34","market":"us","language":"en","title":"Here Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1105273964","media":"Barron's","summary":"The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.That left us with 11 names. First up:CureVac, which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its ","content":"<p>The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.</p><p><blockquote>首次公开募股市场最近为那些能够在公司上市前获得股票的投资者带来了一些巨大的首日收益。</blockquote></p><p>But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.<i>Barron’s</i>looked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.</p><p><blockquote>但并不是每个人都能得到这些类型的机会。大多数散户投资者必须等到公司开始公开交易才能购买股票。<i>巴伦周刊</i>研究了过去12个月内上市的企业,发现了一些表现强劲的企业。</blockquote></p><p>First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..</p><p><blockquote>首先,我们搜索通过传统首次公开募股上市的公司:这意味着我们过滤掉了与特殊目的收购公司(SPAC)合并的企业。然后,我们搜索了在纽约证券交易所或纳斯达克上市的公司。我们还关注市值至少为10亿美元的实体。我们将搜索范围缩小到股票发行价总回报最高的公司。</blockquote></p><p>That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .</p><p><blockquote>我们只剩下11个名字了。首先是CureVac(股票代码:CVAC),这是银幕上表现最好的IPO,总回报率为596.75%。CureVac专注于信使RNA或mRNA技术,该技术是几个领先的新冠肺炎疫苗项目的基础。这家德国生物技术公司于8月份以每股16美元的价格上市,首日飙升249%,收于55.90美元。一月份,CureVac与Bayerto达成协议,加速其Covid-19候选疫苗的开发和供应。该公司基于mRNA的新冠疫苗目前正在进行临床试验,预计今年夏天将获得2b/3期数据。自首次公开募股以来,该股几乎翻了一番,周五收于111.48美元。</blockquote></p><p>Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.</p><p><blockquote>强劲的表现不一定取决于第一天交易的成功。上榜的公司中有四家交易失败,这意味着它们的股价在交易首日就跌破了IPO价格。</blockquote></p><p>Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.</p><p><blockquote>典型的例子:以星综合航运(ZIM)。这家轻资产航运公司于1月份上市,发行价为15美元,但当天收盘价为11.50美元。然而,到5月19日,以星公布第一季度盈利5.896亿美元(即每股5.35美元)后,其股价已上涨295%。该公司还宣布派发每股2美元的特别现金股息。FactSet的数据显示,以星是过去12个月中表现第二好的IPO,总回报率为209.33%。周五收于46.40美元。</blockquote></p><p>Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading<b>.</b>Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.</p><p><blockquote>另一个例子是Academy Sports&Outdoors(ASO):该公司于10月份上市,发行价为13美元,公开交易首日收盘价为12.99美元<b>.</b>Academy上市时实现盈利,这在IPO市场上是罕见的。今年3月,该公司报告称,截至1月30日的第四财季净利润飙升416%,达到9150万美元,即每股97美分。自IPO以来,其股价已上涨近两倍,周五交易价格为36.53美元。FactSet表示,Academy Sports排名第三,发行价总回报率为181%。</blockquote></p><p>Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9dedc209ede147958c015d3a586bb587\" tg-width=\"630\" tg-height=\"606\">Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.</p><p><blockquote>强劲上涨者这些公司均于去年上市,与IPO价格相比,总回报率较高。这一类别的还有Corsair Gaming(CRSR),一家为游戏玩家生产高性能装备的加州公司,以及总部位于迪拜的Yalla Group(YALA),该公司生产一款在中东和北非使用的名为Yalla的语音聊天应用程序。在9月份IPO表现不佳后,这两只股票均强劲反弹。</blockquote></p><p>Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.</p><p><blockquote>一些上榜公司在首次亮相时股价飙升,但此后股价出现回落。尽管如此,这些公司仍在产生收益。</blockquote></p><p>ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.</p><p><blockquote>考虑一下BigCommerce(BIGC),它提供了一个云电子商务平台,被SkullCandy、Savannah Bee Co和Cleveland Cavaliers等客户使用。BigCommerce于8月上市,发行价为24美元,当天股价飙升201%,收于72.27美元。自IPO以来,由于更广泛的科技股抛售,该股股价已下跌近25%。</blockquote></p><p>The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.</p><p><blockquote>然而,该公司报告了一些积极的进展,例如2月份的一项交易,该交易将使BigCommerce客户能够直接在沃尔玛市场上销售。它还公布了好于预期的第四季度业绩。根据FactSet的数据,BigCommerce的总回报率接近127%。</blockquote></p><p>Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.</p><p><blockquote>其他公司的股价自上市以来也出现了上涨。Dream Finders Homes(DFH)在高增长市场设计、建造和销售房屋,在1月份以每股13美元的价格首次上市时已经实现盈利。首日股价飙升61%,至20.95美元。3月份房价以2005年以来最快的速度增长,这对房地产股有所帮助。Dream Finders股价自IPO以来已上涨近52%,周五交易价格为31.77美元。Dream Finders的总发行价回报率为144.38%。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1610680873436","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Here Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nHere Are the 11 Best Performing IPOs of the Year<blockquote>以下是今年表现最好的11家IPO</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barron's</strong><span class=\"h-time small\">2021-06-01 09:34</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.</p><p><blockquote>首次公开募股市场最近为那些能够在公司上市前获得股票的投资者带来了一些巨大的首日收益。</blockquote></p><p>But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.<i>Barron’s</i>looked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.</p><p><blockquote>但并不是每个人都能得到这些类型的机会。大多数散户投资者必须等到公司开始公开交易才能购买股票。<i>巴伦周刊</i>研究了过去12个月内上市的企业,发现了一些表现强劲的企业。</blockquote></p><p>First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..</p><p><blockquote>首先,我们搜索通过传统首次公开募股上市的公司:这意味着我们过滤掉了与特殊目的收购公司(SPAC)合并的企业。然后,我们搜索了在纽约证券交易所或纳斯达克上市的公司。我们还关注市值至少为10亿美元的实体。我们将搜索范围缩小到股票发行价总回报最高的公司。</blockquote></p><p>That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .</p><p><blockquote>我们只剩下11个名字了。首先是CureVac(股票代码:CVAC),这是银幕上表现最好的IPO,总回报率为596.75%。CureVac专注于信使RNA或mRNA技术,该技术是几个领先的新冠肺炎疫苗项目的基础。这家德国生物技术公司于8月份以每股16美元的价格上市,首日飙升249%,收于55.90美元。一月份,CureVac与Bayerto达成协议,加速其Covid-19候选疫苗的开发和供应。该公司基于mRNA的新冠疫苗目前正在进行临床试验,预计今年夏天将获得2b/3期数据。自首次公开募股以来,该股几乎翻了一番,周五收于111.48美元。</blockquote></p><p>Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.</p><p><blockquote>强劲的表现不一定取决于第一天交易的成功。上榜的公司中有四家交易失败,这意味着它们的股价在交易首日就跌破了IPO价格。</blockquote></p><p>Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.</p><p><blockquote>典型的例子:以星综合航运(ZIM)。这家轻资产航运公司于1月份上市,发行价为15美元,但当天收盘价为11.50美元。然而,到5月19日,以星公布第一季度盈利5.896亿美元(即每股5.35美元)后,其股价已上涨295%。该公司还宣布派发每股2美元的特别现金股息。FactSet的数据显示,以星是过去12个月中表现第二好的IPO,总回报率为209.33%。周五收于46.40美元。</blockquote></p><p>Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading<b>.</b>Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.</p><p><blockquote>另一个例子是Academy Sports&Outdoors(ASO):该公司于10月份上市,发行价为13美元,公开交易首日收盘价为12.99美元<b>.</b>Academy上市时实现盈利,这在IPO市场上是罕见的。今年3月,该公司报告称,截至1月30日的第四财季净利润飙升416%,达到9150万美元,即每股97美分。自IPO以来,其股价已上涨近两倍,周五交易价格为36.53美元。FactSet表示,Academy Sports排名第三,发行价总回报率为181%。</blockquote></p><p>Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.<img src=\"https://static.tigerbbs.com/9dedc209ede147958c015d3a586bb587\" tg-width=\"630\" tg-height=\"606\">Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.</p><p><blockquote>强劲上涨者这些公司均于去年上市,与IPO价格相比,总回报率较高。这一类别的还有Corsair Gaming(CRSR),一家为游戏玩家生产高性能装备的加州公司,以及总部位于迪拜的Yalla Group(YALA),该公司生产一款在中东和北非使用的名为Yalla的语音聊天应用程序。在9月份IPO表现不佳后,这两只股票均强劲反弹。</blockquote></p><p>Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.</p><p><blockquote>一些上榜公司在首次亮相时股价飙升,但此后股价出现回落。尽管如此,这些公司仍在产生收益。</blockquote></p><p>ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.</p><p><blockquote>考虑一下BigCommerce(BIGC),它提供了一个云电子商务平台,被SkullCandy、Savannah Bee Co和Cleveland Cavaliers等客户使用。BigCommerce于8月上市,发行价为24美元,当天股价飙升201%,收于72.27美元。自IPO以来,由于更广泛的科技股抛售,该股股价已下跌近25%。</blockquote></p><p>The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.</p><p><blockquote>然而,该公司报告了一些积极的进展,例如2月份的一项交易,该交易将使BigCommerce客户能够直接在沃尔玛市场上销售。它还公布了好于预期的第四季度业绩。根据FactSet的数据,BigCommerce的总回报率接近127%。</blockquote></p><p>Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.</p><p><blockquote>其他公司的股价自上市以来也出现了上涨。Dream Finders Homes(DFH)在高增长市场设计、建造和销售房屋,在1月份以每股13美元的价格首次上市时已经实现盈利。首日股价飙升61%,至20.95美元。3月份房价以2005年以来最快的速度增长,这对房地产股有所帮助。Dream Finders股价自IPO以来已上涨近52%,周五交易价格为31.77美元。Dream Finders的总发行价回报率为144.38%。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/here-are-the-11-best-performing-ipos-of-the-year-51622472529?mod=hp_DAY_0\">Barron's</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/here-are-the-11-best-performing-ipos-of-the-year-51622472529?mod=hp_DAY_0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1105273964","content_text":"The market for initial public offerings has recently delivered some great first-day gains for investors who were able to get shares before the companies went public.But not everyone receives these types of opportunities. Most retail investors have to wait until companies start publicly trading to buy stock.Barron’slooked at businesses that have gone public in the past 12 months to find some strong performers.First, we searched for companies that listed via a traditional initial public offering: This meant we filtered out businesses that merged withspecial purpose acquisition companies, or SPACs. Then, we searched for companies that went public on either the New York Stock Exchange or the Nasdaq. We also focused on entities that had at least a $1 billion market capitalization. We narrowed our search to companies with the highesttotal returns from their stock offering prices..That left us with 11 names. First up:CureVac(ticker: CVAC), which was the screen’s best-performing IPO and had a total return of 596.75%. CureVac specializes in the messenger RNA, or mRNA, technology that is the basis of several leading Covid-19 vaccine programs. The German biotech company went public inAugust at $16 a shareand soared 249% in its first day, with the stock closing at $55.90. In January, CureVacstruck a deal with Bayerto accelerate the development and supply of its Covid-19 vaccine candidate. The company’s mRNA-based Covid-19 vaccine is now in clinical trials, and Phase2b/3 data is expected this summer. Since its IPO, the stock has nearly doubled, closingFriday at $111.48 .Strong performances need not be dictated by success on the first day of trading. Four of the companies that made our list were busted deals—meaning that their shares fell below their IPO prices on the first day of trading.Case in point:ZIM Integrated Shipping(ZIM). The asset-light shipping company went public in January with a $15 offering price,but closed that day at $11.50. Yet by May 19, ZIM’s stockhad gained 295%after itreported first-quarter earnings of $589.6 million, or $5.35 a share. The companyalso declared a special cash dividend of $2 a share. ZIM is the second-best-performing IPO in the past 12 months, based on a total return of 209.33%, according to FactSet. It closed on Friday at $46.40.Another example isAcademy Sports & Outdoors(ASO): The companywent public in Octoberwith a $13 offering price, with the stock closing at $12.99 during its first day of public trading.Academy was profitable when it went public, a rarity in the IPO market. InMarch, the company reported that its net incomesoared 416%, to $91.5 million, or 97 cents a share, for its fourth fiscal quarter ended Jan. 30. Its shares have nearly tripled since the IPO, and were trading at $36.53 on Friday. Academy Sports ranks third with a total return from the offering price of 181%, FactSet said.Strong GainersThese companies all went public in the last year and produced high total returns compared to their IPO prices.Rounding out this category areCorsair Gaming(CRSR), a California companythat makes performance gear for gamers, and the Dubai-basedYalla Group(YALA), whichmakes a voice-chat app usedin the Middle East and North Africa called Yalla. Both stocks have rebounded strongly after less-than-stellar September IPOs.Some companies that made our list soared during their debuts, but have since seen their shares retreat. Still, these companies are producing gains.ConsiderBigCommerce(BIGC), which provides a cloud e-commerce platform that is used by such customers as SkullCandy, Savannah Bee Co, and the Cleveland Cavaliers.BigCommerce went public in Augustwith a $24 offering price—and the stock soared 201% that day,closing at $72.27. Since the IPO, the shares have fallen nearly 25%, amid a broader technology selloff.The company, however, has reported some positive developments, like a deal in February that wouldgive BigCommerce customersthe ability to sell directly on Walmart Marketplace. It also reported better-than-expected fourth-quarter results. BigCommerce has produced a total return of nearly 127%, according to FactSet.Other companies have seen their shares jump since going public.Dream Finders Homes (DFH), which designs, builds, and sells homes in high-growth markets, was already profitable when it made its trading debut in January at $13 a share. Shares soared 61%, $20.95 on its first day.Prices for houses in Marchgrew at the fastest rate since 2005, which has helped real estate stocks. Dream Finders stock has gained nearly 52% since its IPO, trading Friday at $31.77. Dream Finders notched a total return from offering price of 144.38%.","news_type":1,"symbols_score_info":{"BOTB.UK":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3550,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":694255880,"gmtCreate":1642002644755,"gmtModify":1642002644865,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Ok","listText":"Ok","text":"Ok","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/694255880","repostId":"1138592368","repostType":4,"repost":{"id":"1138592368","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1641997842,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1138592368?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2022-01-12 22:30","market":"us","language":"en","title":"Stocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1138592368","media":"Tiger Newspress","summary":"Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high","content":"<p><html><head></head><body>Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.</p><p><blockquote><html><head></head><body>周三股市上涨,投资者关注一份新的通胀报告,该报告显示复苏中的经济再次出现数十年来的最高价格涨幅。尽管如此,一天前,美联储主席杰罗姆·鲍威尔重申央行将根据需要进行干预以遏制物价上涨。</body></html></blockquote></p><p>The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.</p><p><blockquote>美国劳工统计局12月消费者价格指数(CPI)显示,2021年底物价同比上涨7.0%,创1982年以来最快涨幅。这与基于彭博社数据的普遍预期相符,并且较11月份本已高达6.8%的增幅有所加速。从环比来看,消费者价格上涨0.5%,略高于预期的0.4%,这是价格连续第十八个月上涨。</blockquote></p><p>Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.</p><p><blockquote>不包括食品和能源价格,所谓的消费者价格核心指标12月份比去年上涨5.5%,为1991年以来的最快涨幅。</blockquote></p><p>Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.</p><p><blockquote>周三的市场走势是在周二的反弹之后发生的,美联储主席杰罗姆·鲍威尔保证美联储将在必要时介入以缓解物价上涨,这至少暂时让市场松了一口气。在参议院银行委员会举行的鲍威尔重新提名听证会上,这位央行领导人重申,美联储将利用其政策工具降低通胀。</blockquote></p><p>“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.</p><p><blockquote>鲍威尔在听证会上表示:“如果我们看到通胀持续在高位,时间比预期的要长,如果我们不得不随着时间的推移进一步加息,那么我们就会加息。”</blockquote></p><p>The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.</p><p><blockquote>央行此前曾表示,今年计划加息三次,以将基准利率从目前接近零的水平上调。然而,一些华尔街顶级公司预测,鉴于当前的通胀背景,美联储将加息四次。</blockquote></p><p>But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.</p><p><blockquote>但是,尽管鲍威尔加倍强调了美联储遏制通胀的目标,并将加息作为实现这一目标的工具,但他几乎没有进一步透露美联储开始缩减近9万亿美元资产负债表的计划。美联储上周的12月会议纪要显示,在近两年的资产购买之后,央行官员开始讨论缩减美联储的资产负债表,以帮助在疫情期间支撑市场。鲍威尔在听证会上重申,他预计资产负债表决选程序将于今年开始。</blockquote></p><p>"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive," Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors."</p><p><blockquote>BMO资本市场首席投资策略师Brian Belski周二对雅虎财经直播表示:“我认为,在我们与世界各地的大多数投资者交谈时,最大的评论是美联储可能过于激进的‘政策错误’。”鲍威尔今天基本上出来说这将是一个过程...关于这需要多长时间,我认为这就是让投资者平静下来的原因。”</blockquote></p><p>Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.</p><p><blockquote>尽管借贷成本上升和金融状况收紧的前景引发了美国股市和科技股的波动,尤其是在最近几个交易日,但周二的交易日出现了逆转,以科技股为主的纳斯达克综合指数大幅跑赢大盘。</blockquote></p><p>"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation," Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends."</p><p><blockquote>ProShares全球投资策略师西蒙·海曼(Simeon Hyman)周二对雅虎财经直播表示:“我认为,科技股的问题与其说是因为增长还很遥远,不如说是估值问题。”事实上,那些头重脚轻、市值最大的科技股在去年底和2022年初可能有点贵。但不要完全排除良好的增长故事,因为这是对抗通胀的最大防御。这是盈利和股息的增长。”</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Stocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nStocks rise as Wall Street shakes off red hot inflation report<blockquote>华尔街摆脱炙手可热的通胀报告,股市上涨</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2022-01-12 22:30</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><html><head></head><body>Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.</p><p><blockquote><html><head></head><body>周三股市上涨,投资者关注一份新的通胀报告,该报告显示复苏中的经济再次出现数十年来的最高价格涨幅。尽管如此,一天前,美联储主席杰罗姆·鲍威尔重申央行将根据需要进行干预以遏制物价上涨。</body></html></blockquote></p><p>The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.</p><p><blockquote>美国劳工统计局12月消费者价格指数(CPI)显示,2021年底物价同比上涨7.0%,创1982年以来最快涨幅。这与基于彭博社数据的普遍预期相符,并且较11月份本已高达6.8%的增幅有所加速。从环比来看,消费者价格上涨0.5%,略高于预期的0.4%,这是价格连续第十八个月上涨。</blockquote></p><p>Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.</p><p><blockquote>不包括食品和能源价格,所谓的消费者价格核心指标12月份比去年上涨5.5%,为1991年以来的最快涨幅。</blockquote></p><p>Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.</p><p><blockquote>周三的市场走势是在周二的反弹之后发生的,美联储主席杰罗姆·鲍威尔保证美联储将在必要时介入以缓解物价上涨,这至少暂时让市场松了一口气。在参议院银行委员会举行的鲍威尔重新提名听证会上,这位央行领导人重申,美联储将利用其政策工具降低通胀。</blockquote></p><p>“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.</p><p><blockquote>鲍威尔在听证会上表示:“如果我们看到通胀持续在高位,时间比预期的要长,如果我们不得不随着时间的推移进一步加息,那么我们就会加息。”</blockquote></p><p>The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.</p><p><blockquote>央行此前曾表示,今年计划加息三次,以将基准利率从目前接近零的水平上调。然而,一些华尔街顶级公司预测,鉴于当前的通胀背景,美联储将加息四次。</blockquote></p><p>But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.</p><p><blockquote>但是,尽管鲍威尔加倍强调了美联储遏制通胀的目标,并将加息作为实现这一目标的工具,但他几乎没有进一步透露美联储开始缩减近9万亿美元资产负债表的计划。美联储上周的12月会议纪要显示,在近两年的资产购买之后,央行官员开始讨论缩减美联储的资产负债表,以帮助在疫情期间支撑市场。鲍威尔在听证会上重申,他预计资产负债表决选程序将于今年开始。</blockquote></p><p>"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive," Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors."</p><p><blockquote>BMO资本市场首席投资策略师Brian Belski周二对雅虎财经直播表示:“我认为,在我们与世界各地的大多数投资者交谈时,最大的评论是美联储可能过于激进的‘政策错误’。”鲍威尔今天基本上出来说这将是一个过程...关于这需要多长时间,我认为这就是让投资者平静下来的原因。”</blockquote></p><p>Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.</p><p><blockquote>尽管借贷成本上升和金融状况收紧的前景引发了美国股市和科技股的波动,尤其是在最近几个交易日,但周二的交易日出现了逆转,以科技股为主的纳斯达克综合指数大幅跑赢大盘。</blockquote></p><p>"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation," Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday."And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends."</p><p><blockquote>ProShares全球投资策略师西蒙·海曼(Simeon Hyman)周二对雅虎财经直播表示:“我认为,科技股的问题与其说是因为增长还很遥远,不如说是估值问题。”事实上,那些头重脚轻、市值最大的科技股在去年底和2022年初可能有点贵。但不要完全排除良好的增长故事,因为这是对抗通胀的最大防御。这是盈利和股息的增长。”</blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".IXIC":"NASDAQ Composite",".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1138592368","content_text":"Stocks rose Wednesday as investors eyed a new report on inflation, which showed another decades-high rate of price increases across the recovering economy. Still, this came a day following remarks from Federal Reserve Chair Jerome Powell reasserting that the central bank would step in as needed to rein in rising prices.The Bureau of Labor Statistics' December Consumer Price Index (CPI)showed prices rose at a 7.0% year-over-year rate at the end of 2021, marking the fastest increase since 1982. This matched consensus estimates, based on Bloomberg data, and accelerated from November's already elevated 6.8% increase. On a month-over-month basis, consumer prices rose 0.5%, or slightly more than the 0.4% rise expected, to mark an eighteenth consecutive month of prices increases.Excluding food and energy prices, the so-called core measure of consumer prices rose 5.5% in December over last year, coming in at the fastest rate since 1991.Wednesday's market moves came following a rebound rally on Tuesday, with markets at least temporarily finding relief in assurances from Federal Reserve Chair Jerome Powell that the central bank would step in as necessary to ease rising prices. InPowell's renomination hearing before the Senate Banking Committee, the central bank leader reiterated that the Fed would use its policy tools to bring down inflation.“If we see inflation persisting at high levels, longer than expected, if we have to raise interest rates more over time, then we will,” Powell said during the hearing.The central bankpreviously telegraphed it was eyeing three interest rate hikesthis year to bring benchmark rates up from their current near-zero levels. However, some topWall Street firms have predictedthe Fed will raise rates four times given the current inflationary backdrop.But though Powell doubled down on the Fed's goal of curbing inflation and using interest rate hikes as a tool to achieve this, he revealed little further about the Fed's plan to begin shrinking its nearly $9 trillion balance sheet. The Fed's December meeting minutes last week suggested central bank officials were beginning to discuss drawing down the Fed's balance sheet after nearly two years of asset purchases to help support markets during the pandemic. Powell did reiterate in his hearing he expected the balance sheet runoff process would begin this year.\"I think the biggest comment on most investors' minds that we talk to around the world would be a 'policy mistake' that the Fed might be too aggressive,\" Brian Belski, BMO Capital Markets chief investment strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday.\"Mr. Powell basically came out today and said this is going to be a process ... with respect to how long this is going to take, and I think that's what's calming investors.\"Though prospects of higher borrowing costs and tighter financial conditions have stirred up volatility in U.S. equities and tech stocks especially in recent sessions, Tuesday's session saw a reversal, with the tech-heavy Nasdaq Composite sharply outperforming.\"The issue with tech, I would argue, is not so much one of a little extra duration exposure because growth is further away, but it's simply one of valuation,\" Simeon Hyman, ProShares Global Investment Strategist,told Yahoo Finance Live on Tuesday.\"And indeed those top-heavy, largest-cap tech stocks perhaps just were a little bit expensive going into the end of last year and the beginning of 2022. But don't completely rule out good growth stories because that is the biggest defense against inflation. It is the growth of earnings and dividends.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2119,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":185163553,"gmtCreate":1623637016672,"gmtModify":1634030850333,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Oh no","listText":"Oh no","text":"Oh no","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/185163553","repostId":"1132051258","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3472,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":132497289,"gmtCreate":1622105172541,"gmtModify":1634183808619,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Like and comment","listText":"Like and comment","text":"Like and comment","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/132497289","repostId":"2138254191","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3446,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":133442223,"gmtCreate":1621792123462,"gmtModify":1634186569332,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Great","listText":"Great","text":"Great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/133442223","repostId":"2137906121","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3654,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":691004636,"gmtCreate":1640093698695,"gmtModify":1640093698837,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/691004636","repostId":"1163497621","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3407,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":196522709,"gmtCreate":1621078899101,"gmtModify":1634194123251,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/196522709","repostId":"1146669720","repostType":4,"repost":{"id":"1146669720","kind":"news","pubTimestamp":1620999779,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1146669720?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-14 21:42","market":"us","language":"en","title":"Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1146669720","media":"NewYork Times","summary":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens o","content":"<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1605590967916","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nSemiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">NewYork Times</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-14 21:42</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html\">NewYork Times</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1146669720","content_text":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.\nThe new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.\nThe coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.\n“Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.\nIn a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”\nThe shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.\nThe new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.\nThe letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”\nIn a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2572,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":196522968,"gmtCreate":1621078834354,"gmtModify":1634194123842,"author":{"id":"3584157211271817","authorId":"3584157211271817","name":"Etet1985","avatar":"https://static.laohu8.com/default-avatar.jpg","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3584157211271817","authorIdStr":"3584157211271817"},"themes":[],"htmlText":"Yes","listText":"Yes","text":"Yes","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/196522968","repostId":"1146669720","repostType":4,"repost":{"id":"1146669720","kind":"news","pubTimestamp":1620999779,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1146669720?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-05-14 21:42","market":"us","language":"en","title":"Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1146669720","media":"NewYork Times","summary":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens o","content":"<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1605590967916","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Semiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nSemiconductor makers and users form a group to push for chip funding.<blockquote>半导体制造商和用户组成一个团体来推动芯片资金。</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">NewYork Times</strong><span class=\"h-time small\">2021-05-14 21:42</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.</p><p><blockquote>半导体公司和使用芯片的大企业组成了一个联盟,以推动数百亿美元的联邦资金用于美国的半导体研究和制造。</blockquote></p><p> The new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.</p><p><blockquote>新组织“美国半导体联盟”于周二宣布成立,以应对全球半导体短缺问题,该短缺已对整个经济造成干扰。其成员包括英特尔、英伟达和高通等芯片制造商以及Amazon Web Services、苹果、AT&T、谷歌、微软和Verizon等依赖半导体的公司。</blockquote></p><p> The coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.</p><p><blockquote>该联盟呼吁国会为半导体研究和制造提供500亿美元,这是拜登总统提出的2.3万亿美元基础设施计划的一部分。</blockquote></p><p> “Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.</p><p><blockquote>美国总统兼首席执行官约翰·诺伊弗(John Neuffer)表示:“来自美国经济广泛关键部门的领导人以及华盛顿的一个大型两党政策制定者团体都认识到半导体在美国当前和未来实力中的重要作用。”贸易团体半导体行业协会。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”</p><p><blockquote>在给国会领导人的一封信中,新联盟指出了半导体的短缺,并表示从长远来看,联邦资金“将帮助美国建立必要的额外能力,以拥有更具弹性的供应链,以确保关键技术在我们需要时能够到位。”他们。”</blockquote></p><p> The shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.</p><p><blockquote>汽车行业严重感受到了短缺,迫使汽车制造商闲置工厂。福特汽车上个月表示,预计短缺将使第二季度汽车产量减少约50%,并使公司今年的利润减少约25亿美元。</blockquote></p><p> The new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.</p><p><blockquote>新联盟不包括任何汽车制造商,他们对政府应该如何鼓励国内半导体制造有自己的想法。在上周致国会领导人的一封信中,代表汽车制造商、汽车供应商和汽车工人的团体表示支持拜登500亿美元的提议,但强调作为努力的一部分,需要提高汽车级芯片的制造能力。</blockquote></p><p> The letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”</p><p><blockquote>这封来自美国汽车政策委员会、汽车和设备制造商协会以及美国汽车工人联合会的信建议“为致力于将部分产能用于汽车级芯片生产的半导体工厂提供具体资金”。</blockquote></p><p> In a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”</p><p><blockquote>在上个月致国会领导人的一封信中,技术贸易团体反对为特定行业留出新产能,称此举将相当于“前所未有的市场干预”。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html\">NewYork Times</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.nytimes.com/2021/05/11/business/semiconductor-shortage.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1146669720","content_text":"Semiconductor companies and big businesses that use chips have formed a coalition to push for tens of billions of dollars in federal funding for semiconductor research and manufacturing in the United States.\nThe new group, theSemiconductors in America Coalition, announced its formation on Tuesday amida global semiconductor shortagethat has caused disruptions throughout the economy. Its members include chip makers like Intel, Nvidia and Qualcomm and companies that rely on semiconductors, like Amazon Web Services, Apple, AT&T, Google, Microsoft and Verizon.\nThe coalition is calling on Congress to provide $50 billion for semiconductor research and manufacturing, which President Biden has proposed as part of his $2.3 trillion infrastructure package.\n“Leaders from a broad range of critical sectors of the U.S. economy, as well as a large and bipartisan group of policymakers in Washington, recognize the essential role of semiconductors in America’s current and future strength,” said John Neuffer, the president and chief executive of the Semiconductor Industry Association, a trade group.\nIn a letter to congressional leaders, the new coalition noted the shortage of semiconductors and said that in the long term, federal funding “would help America build the additional capacity necessary to have more resilient supply chains to ensure critical technologies will be there when we need them.”\nThe shortage has been acutely feltin the auto industry, forcing carmakers to idle plants.Ford Motorsaid last month that it expected the shortage to cut vehicle production by about 50 percent in the second quarter and lower the company’s profit by about $2.5 billion this year.\nThe new coalition does not include any automakers, which have their own ideas for how the government should encourage domestic semiconductor manufacturing. In a letter to congressional leaders last week, groups representing automakers, automotive suppliers and autoworkers expressed support for Mr. Biden’s $50 billion proposal but emphasized the need to increase manufacturing capacity for automotive-grade chips as part of the effort.\nThe letter — from the American Automotive Policy Council, the Motor & Equipment Manufacturers Association and the United Auto Workers union — suggested providing “specific funding for semiconductor facilities that commit to dedicating a portion of their capacity to motor vehicle-grade chip production.”\nIn a letter to congressional leaders last month, technology trade groups argued against setting aside new production capacity for a specific industry, saying that such a move would amount to “unprecedented market interference.”","news_type":1,"symbols_score_info":{}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1844,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}