社区
首页
集团介绍
社区
资讯
行情
学堂
TigerAI
登录
注册
Aliciababy66
IP属地:未知
+关注
帖子 · 7
帖子 · 7
关注 · 0
关注 · 0
粉丝 · 0
粉丝 · 0
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-17
Cool
非常抱歉,此主贴已删除
看
1,005
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-17
Awesome
With Biden going big, Wall Street economists are growing bullish on the US economy<blockquote>随着拜登的崛起,华尔街经济学家越来越看好美国经济</blockquote>
New York (CNN Business) The Covid-ravaged American economy was on the verge of slipping into a doubl
With Biden going big, Wall Street economists are growing bullish on the US economy<blockquote>随着拜登的崛起,华尔街经济学家越来越看好美国经济</blockquote>
看
1,463
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-10
Wow
非常抱歉,此主贴已删除
看
1,777
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-05
Wow
非常抱歉,此主贴已删除
看
1,325
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-04
Gg
非常抱歉,此主贴已删除
看
2,886
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-04
Lol
Robinhood to allow buying fractional shares of GameStop, AMC<blockquote>Robinhood将允许购买游戏驿站和AMC的部分股票</blockquote>
(Reuters) - Online brokerage app Robinhood, which is at the center of a Reddit-fueled rally in a han
Robinhood to allow buying fractional shares of GameStop, AMC<blockquote>Robinhood将允许购买游戏驿站和AMC的部分股票</blockquote>
看
2,056
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
Aliciababy66
Aliciababy66
·
2021-02-04
Gg
Oil rises after OPEC+ alliance of major producers maintains oil output cuts<blockquote>欧佩克+主要产油国联盟维持石油减产后油价上涨</blockquote>
SINGAPORE (Reuters) - Oil prices edged higher on Thursday after the OPEC+ alliance of major producer
Oil rises after OPEC+ alliance of major producers maintains oil output cuts<blockquote>欧佩克+主要产油国联盟维持石油减产后油价上涨</blockquote>
看
1,531
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
加载更多
热议股票
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"isCurrentUser":false,"userPageInfo":{"id":"3569881689183939","uuid":"3569881689183939","gmtCreate":1610425820200,"gmtModify":1612412256969,"name":"Aliciababy66","pinyin":"aliciababy66","introduction":"","introductionEn":"","signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":1,"headSize":25,"tweetSize":7,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":0,"name":"","nameTw":"","represent":"","factor":"","iconColor":"","bgColor":""},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d-2","templateUuid":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d","name":"投资总监虎","description":"证券账户累计交易金额达到30万美元","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/9d20b23f1b6335407f882bc5c2ad12c0","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ada3b4533518ace8404a3f6dd192bd29","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/177f283ba21d1c077054dac07f88f3bd","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2023.07.14","exceedPercentage":"80.59%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1101},{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.06.02","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100},{"badgeId":"35ec162348d5460f88c959321e554969-2","templateUuid":"35ec162348d5460f88c959321e554969","name":"宗师交易员","description":"证券或期货账户累计交易次数达到100次","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ad22cfbe2d05aa393b18e9226e4b0307","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/36702e6ff3ffe46acafee66cc85273ca","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d52eb88fa385cf5abe2616ed63781765","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":"80.59%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":5,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"page":1,"watchlist":null,"tweetList":[{"id":385890475,"gmtCreate":1613527829697,"gmtModify":1634553295953,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Cool","listText":"Cool","text":"Cool","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/385890475","repostId":"2112887722","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1005,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":385890894,"gmtCreate":1613527803718,"gmtModify":1634553296074,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Awesome","listText":"Awesome","text":"Awesome","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/385890894","repostId":"1108705396","repostType":4,"repost":{"id":"1108705396","kind":"news","pubTimestamp":1613469786,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1108705396?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-02-16 18:03","market":"us","language":"en","title":"With Biden going big, Wall Street economists are growing bullish on the US economy<blockquote>随着拜登的崛起,华尔街经济学家越来越看好美国经济</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1108705396","media":"CNN Business","summary":"New York (CNN Business) The Covid-ravaged American economy was on the verge of slipping into a doubl","content":"<p><b>New York (CNN Business) </b>The Covid-ravaged American economy was on the verge of slipping into a double-dip recession at the end of 2020. The pandemic was intensifying,gridlock paralyzed Washington and millions of families were about to lose crucial benefits.</p><p><blockquote><b>纽约(CNN商业)</b>2020年底,饱受新冠疫情蹂躏的美国经济濒临陷入双底衰退。疫情正在加剧,僵局使华盛顿陷入瘫痪,数百万家庭即将失去重要福利。</blockquote></p><p> Fast forward two months, and the economy is still struggling-- but confidence in the recovery is growing, rapidly.</p><p><blockquote>快进两个月,经济仍在挣扎,但对复苏的信心正在迅速增长。</blockquote></p><p> Economists are swiftly upgrading their GDP and unemployment forecasts and pulling forward the date when the Federal Reserve will be able to lift rock-bottom interest rates. Goldman Sachs is predicting the US economy will grow at the fastest clip in more than three decades.</p><p><blockquote>经济学家正在迅速上调GDP和失业率预测,并将美联储能够提高最低利率的日期提前。高盛预测美国经济将以三十多年来最快的速度增长。</blockquote></p><p> The renewed optimism is being driven by two major factors: the health crisis is easing and Uncle Sam is coming to the rescue with staggering amounts of aid-- hundreds of billions more than seemed to be in the cards just months ago.</p><p><blockquote>重新燃起的乐观情绪是由两个主要因素推动的:健康危机正在缓解,山姆大叔正在提供惊人数量的援助——比几个月前似乎多了数千亿美元。</blockquote></p><p> After supplying $4 trillion of relief last year, Washington is expected to pump in another $2 trillion of deficit-financed support in 2021, according to Moody's Analytics. That represents more than a quarter of annual US GDP.</p><p><blockquote>根据穆迪分析公司的数据,继去年提供4万亿美元的救助后,华盛顿预计将在2021年再提供2万亿美元的赤字融资支持。这相当于美国年度GDP的四分之一以上。</blockquote></p><p> \"That is a lot of economic juice,\" Mark Zandi, chief economist at Moody's Analytics, told CNN Business.</p><p><blockquote>穆迪分析公司首席经济学家马克·赞迪(Mark Zandi)告诉CNN Business:“这是大量的经济动力。”</blockquote></p><p> The turning point happened last month when Democrats took narrow control of the US Senate by sweeping the runoff races in Georgia. That opened a path for President Joe Biden's $1.9 trillion American Rescue Plan, which features $1,400 stimulus checks, enhanced unemployment benefits and a $350 billion lifeline to state and local governments.</p><p><blockquote>转折点发生在上个月,当时民主党在佐治亚州的决选中以微弱优势控制了美国参议院。这为乔·拜登总统1.9万亿美元的美国救援计划开辟了道路,该计划包括1400美元的刺激支票、提高失业救济金以及向州和地方政府提供3500亿美元的生命线。</blockquote></p><p> <b>'Summer mini-boom'</b></p><p><blockquote><b>“夏季迷你热潮”</b></blockquote></p><p> Before the Georgia elections, Zandi didn't think the US economy would return to full employment (a strong labor market with 4% unemployment) until the spring or summer of 2023. Now, he expects that achievement to happen next spring, echoing a forecast by Treasury Secretary Janet Yellen.</p><p><blockquote>在佐治亚州选举之前,赞迪认为美国经济要到2023年春季或夏季才能恢复充分就业(强劲的劳动力市场,失业率为4%)。现在,他预计这一成就将在明年春天实现,这与财政部长珍妮特·耶伦的预测相呼应。</blockquote></p><p> \"Super-charged fiscal policy\" means the argument for the US economy growing faster than its peers \"seems to get stronger day-by-day,\" economists at Bank of America wrote in a recent report to clients.</p><p><blockquote>美国银行经济学家在最近给客户的一份报告中写道,“超级财政政策”意味着美国经济增长快于其他国家的论点“似乎日益强烈”。</blockquote></p><p> Oxford Economics chief US economist Gregory Daco is calling for a \"summer mini-boom\" in the United States and 5.9% GDP growth in 2021.</p><p><blockquote>牛津经济研究院首席美国经济学家Gregory Daco呼吁美国出现“夏季小繁荣”,2021年GDP增长5.9%。</blockquote></p><p> Likewise, Jefferies economists say \"explosive income growth (courtesy of fiscal stimulus) is likely to propel US GDP 6.4% higher this year and nearly 5% next year.\"</p><p><blockquote>同样,杰富瑞(Jefferies)经济学家表示,“爆炸性的收入增长(得益于财政刺激)可能会推动美国GDP今年增长6.4%,明年增长近5%。”</blockquote></p><p> \"If anything, our forecast might be too conservative,\" Jefferies told clients in a recent note, pointing out that its view incorporates just $1 trillion of the Biden plan.</p><p><blockquote>杰富瑞在最近的一份报告中告诉客户:“如果说有什么不同的话,那就是我们的预测可能过于保守。”他指出,其观点仅纳入了拜登计划的1万亿美元。</blockquote></p><p> Indeed, Goldman Sachs upgraded its 2021 GDP forecast to 6.8% earlier this week because the Wall Street bank now assumes additional fiscal relief of $1.5 trillion, up from $1.1 trillion previously. If Goldman's prediction comes true, it would be the fastest annual GDP growth for the United States since 1989,according to the St. Louis Fed.</p><p><blockquote>事实上,高盛本周早些时候将2021年GDP预期上调至6.8%,因为这家华尔街银行现在假设额外财政救助为1.5万亿美元,高于此前的1.1万亿美元。根据圣路易斯联储的数据,如果高盛的预测成真,这将是美国自1989年以来最快的年度GDP增长。</blockquote></p><p> The rosy GDP forecasts are well above what the Federal Reserve is calling for. In December, the Fed expected 2021 GDP growth of just 4.2% and said unemployment wouldn't slip below 4% until 2023.</p><p><blockquote>乐观的GDP预测远高于美联储的要求。去年12月,美联储预计2021年GDP增长仅为4.2%,并表示失业率要到2023年才会降至4%以下。</blockquote></p><p> <b>Double-dip recession averted</b></p><p><blockquote><b>避免了双底衰退</b></blockquote></p><p> The Fed tends to be conservative with its economic forecasts. And, crucially, the Fed forecast was released at a time when political dysfunction in DC was casting a shadow over the US economy.</p><p><blockquote>美联储对经济预测趋于保守。而且,至关重要的是,美联储的预测是在DC政治功能失调给美国经济蒙上阴影之际发布的。</blockquote></p><p> For months, Republicans and Democrats tried and failed to reach a deal on extending crucial unemployment and eviction benefits scheduled to lapse and providing more forgivable loans to small businesses. And then when a deal was finally reached, former President Donald Trump threatened to blow it up.</p><p><blockquote>几个月来,共和党和民主党试图就延长计划失效的关键失业和驱逐福利以及向小企业提供更多可原谅贷款达成协议,但未能达成协议。然后当最终达成协议时,前总统唐纳德·特朗普威胁要炸毁它。</blockquote></p><p> At the last minute, Trump signed the $900 billion relief package into law, averting economic disaster.</p><p><blockquote>在最后一刻,特朗普将9000亿美元的救助计划签署成为法律,避免了经济灾难。</blockquote></p><p> \"Without that, we would be in a double dip recession,\" said Zandi, the Moody's economist.</p><p><blockquote>穆迪经济学家赞迪表示:“如果没有这一点,我们将陷入双底衰退。”</blockquote></p><p> Slammed by the pandemic, the US economy limped to the end of 2020 and started this year slowly. In December, employers cut jobs in for the first time since the spring. And the United States added just 49,000 jobs in January.</p><p><blockquote>受疫情冲击,美国经济一瘸一拐地走到2020年底,今年开局缓慢。12月,雇主自春季以来首次裁员。美国1月份仅增加了49,000个就业岗位。</blockquote></p><p> Jobless claims remain alarmingly high. Another 793,000 Americans filed for first time unemployment benefits last week alone. For context, that is above the worst levels of the Great Recession.</p><p><blockquote>申请失业救济人数仍然高得惊人。仅上周就有793,000名美国人首次申请失业救济。就背景而言,这高于大衰退的最严重水平。</blockquote></p><p> <b>Vaccines to the rescue</b></p><p><blockquote><b>疫苗拯救生命</b></blockquote></p><p> But there are glimmers of hope on the pandemic. Although Covid deaths remain unthinkably high, hospitalizations and cases have retreated.</p><p><blockquote>但疫情仍有一线希望。尽管Covid死亡人数仍然高得难以想象,但住院人数和病例数已经下降。</blockquote></p><p> Critically, the rollout of coronavirus vaccines is accelerating. Out of a total of 66 million vaccines distributed, about 70% have been administered, according to Morgan Stanley.</p><p><blockquote>至关重要的是,冠状病毒疫苗的推出正在加速。据摩根士丹利称,在总共分发的6600万支疫苗中,约70%已经接种。</blockquote></p><p> And Dr. Anthony Fauci, the nation's top infectious disease expert,told NBC News Thursday that the United States may be able to vaccinate most Americans by the middle or end of summer.</p><p><blockquote>美国顶级传染病专家安东尼·福奇博士周四告诉NBC新闻,美国可能能够在夏季中期或结束前为大多数美国人接种疫苗。</blockquote></p><p></p><p> All of this has allowed states including California, New York and New Jersey to relax health restrictions crushing restaurants and other small businesses.</p><p><blockquote>所有这些使得包括加利福尼亚、纽约和新泽西在内的州放松了对餐馆和其他小企业的健康限制。</blockquote></p><p> That's not to say the pandemic is over. In fact,one risk is that new Covid-19 variants force US states and cities to once again tighten health restrictions.</p><p><blockquote>这并不是说疫情已经结束。事实上,一个风险是,新的Covid-19变种迫使美国各州和城市再次收紧健康限制。</blockquote></p><p> <b>Low-wage workers are still hurting badly</b></p><p><blockquote><b>低薪工人仍然受到严重伤害</b></blockquote></p><p> Against this backdrop, many economists are urging Washington to push ahead with plans for aggressive fiscal stimulus.</p><p><blockquote>在此背景下,许多经济学家敦促华盛顿推进激进的财政刺激计划。</blockquote></p><p> \"Foot flat on the accelerator, please,\" Zandi, the Moody's economist said. \"Policymaking 101 says err on the side of doing too much, rather than too little.\"</p><p><blockquote>穆迪经济学家赞迪表示:“请把脚平放在油门上。”“政策制定101说,错误在于做得太多,而不是做得太少。”</blockquote></p><p> Doing too little risks worsening America's inequality problem. That's because this recession, more than prior ones, disproportionately hurt low-income workers in hard-hit sectors such as restaurants, childcare and hospitality.</p><p><blockquote>做得太少可能会加剧美国的不平等问题。这是因为与之前的衰退相比,这次衰退对餐馆、儿童保育和酒店业等遭受重创行业的低收入工人造成了不成比例的伤害。</blockquote></p><p> Employment levels of low-wage workers (those making less than $27,000 per year) is still down more than 20%, according to the Opportunity Insights Economic tracker. By contrast, employment levels of those making more than $60,000 per year are above pre-crisis levels.</p><p><blockquote>根据Opportunity Insights经济跟踪系统的数据,低工资工人(年收入低于27,000美元的人)的就业水平仍下降了20%以上。相比之下,年收入超过6万美元的人的就业水平高于危机前的水平。</blockquote></p><p> \"Biden's team is unlikely to break out the champagne over reaching full employment if it isn't evident across income and racial groups,\" economists at Bank of America wrote in a report to clients.</p><p><blockquote>美国银行的经济学家在给客户的一份报告中写道:“如果收入和种族群体之间的充分就业情况不明显,拜登的团队就不太可能为实现充分就业而开香槟。”</blockquote></p><p> However, Danielle DiMartino Booth, a former Fed official who is now CEO of Quill Intelligence, worries the focus on providing income, instead of investing in infrastructure and reskilling workers, will make the country addicted to stimulus.</p><p><blockquote>然而,前美联储官员、现任Quill Intelligence首席执行官丹妮尔·迪马蒂诺·布斯(Danielle DiMartino Booth)担心,专注于提供收入,而不是投资基础设施和再培训工人,会让该国沉迷于刺激措施。</blockquote></p><p> \"The economy is going to turn into this dependent patient, always waiting for the next injection,\" Booth said.</p><p><blockquote>布斯说:“经济将变成这个依赖患者,总是等待下一次注射。”</blockquote></p><p> <b>'Bring it on'</b></p><p><blockquote><b>“来吧”</b></blockquote></p><p> Some economists, including former Treasury Secretary Larry Summers, have warned there is a risk that Washington overheats the economy by injecting too much support.</p><p><blockquote>包括前财政部长拉里·萨默斯在内的一些经济学家警告说,华盛顿注入过多支持可能会导致经济过热。</blockquote></p><p> \"You could have quite the inflation scare in the next few months that will test the bond market and the Fed,\" Booth said.</p><p><blockquote>布斯表示:“未来几个月可能会出现相当大的通胀恐慌,这将考验债券市场和美联储。”</blockquote></p><p> And that in turn would spook the red-hot stock market.</p><p><blockquote>这反过来又会惊动炙手可热的股市。</blockquote></p><p> Fed watchers are moving up their timelines for when the central bank will be able to end its emergency policies.</p><p><blockquote>美联储观察人士正在提前确定美联储何时能够结束紧急政策的时间表。</blockquote></p><p> Citing \"signs of a firmer inflation outlook,\" Goldman Sachs now expects the Fed to start \"tapering\" its asset purchases in early 2022 and to raise interest rates in the first half of 2024.</p><p><blockquote>高盛援引“通胀前景走强的迹象”,目前预计美联储将在2022年初开始“缩减”资产购买规模,并在2024年上半年加息。</blockquote></p><p> Zandi isn't losing sleep over inflation, mostly because the United States is far from full employment.</p><p><blockquote>赞迪并没有因为通货膨胀而失眠,主要是因为美国还远未实现充分就业。</blockquote></p><p> \"It's a vastly overstated worry,\" he said. \"Bring it on. Our biggest problem for more than a decade has been low inflation. Higher inflation would be a high-class problem to have.\"</p><p><blockquote>“这是一种被大大夸大的担忧,”他说。“来吧。十多年来,我们最大的问题一直是低通胀。更高的通胀将是一个高级问题。”</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>With Biden going big, Wall Street economists are growing bullish on the US economy<blockquote>随着拜登的崛起,华尔街经济学家越来越看好美国经济</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWith Biden going big, Wall Street economists are growing bullish on the US economy<blockquote>随着拜登的崛起,华尔街经济学家越来越看好美国经济</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">CNN Business</strong><span class=\"h-time small\">2021-02-16 18:03</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><b>New York (CNN Business) </b>The Covid-ravaged American economy was on the verge of slipping into a double-dip recession at the end of 2020. The pandemic was intensifying,gridlock paralyzed Washington and millions of families were about to lose crucial benefits.</p><p><blockquote><b>纽约(CNN商业)</b>2020年底,饱受新冠疫情蹂躏的美国经济濒临陷入双底衰退。疫情正在加剧,僵局使华盛顿陷入瘫痪,数百万家庭即将失去重要福利。</blockquote></p><p> Fast forward two months, and the economy is still struggling-- but confidence in the recovery is growing, rapidly.</p><p><blockquote>快进两个月,经济仍在挣扎,但对复苏的信心正在迅速增长。</blockquote></p><p> Economists are swiftly upgrading their GDP and unemployment forecasts and pulling forward the date when the Federal Reserve will be able to lift rock-bottom interest rates. Goldman Sachs is predicting the US economy will grow at the fastest clip in more than three decades.</p><p><blockquote>经济学家正在迅速上调GDP和失业率预测,并将美联储能够提高最低利率的日期提前。高盛预测美国经济将以三十多年来最快的速度增长。</blockquote></p><p> The renewed optimism is being driven by two major factors: the health crisis is easing and Uncle Sam is coming to the rescue with staggering amounts of aid-- hundreds of billions more than seemed to be in the cards just months ago.</p><p><blockquote>重新燃起的乐观情绪是由两个主要因素推动的:健康危机正在缓解,山姆大叔正在提供惊人数量的援助——比几个月前似乎多了数千亿美元。</blockquote></p><p> After supplying $4 trillion of relief last year, Washington is expected to pump in another $2 trillion of deficit-financed support in 2021, according to Moody's Analytics. That represents more than a quarter of annual US GDP.</p><p><blockquote>根据穆迪分析公司的数据,继去年提供4万亿美元的救助后,华盛顿预计将在2021年再提供2万亿美元的赤字融资支持。这相当于美国年度GDP的四分之一以上。</blockquote></p><p> \"That is a lot of economic juice,\" Mark Zandi, chief economist at Moody's Analytics, told CNN Business.</p><p><blockquote>穆迪分析公司首席经济学家马克·赞迪(Mark Zandi)告诉CNN Business:“这是大量的经济动力。”</blockquote></p><p> The turning point happened last month when Democrats took narrow control of the US Senate by sweeping the runoff races in Georgia. That opened a path for President Joe Biden's $1.9 trillion American Rescue Plan, which features $1,400 stimulus checks, enhanced unemployment benefits and a $350 billion lifeline to state and local governments.</p><p><blockquote>转折点发生在上个月,当时民主党在佐治亚州的决选中以微弱优势控制了美国参议院。这为乔·拜登总统1.9万亿美元的美国救援计划开辟了道路,该计划包括1400美元的刺激支票、提高失业救济金以及向州和地方政府提供3500亿美元的生命线。</blockquote></p><p> <b>'Summer mini-boom'</b></p><p><blockquote><b>“夏季迷你热潮”</b></blockquote></p><p> Before the Georgia elections, Zandi didn't think the US economy would return to full employment (a strong labor market with 4% unemployment) until the spring or summer of 2023. Now, he expects that achievement to happen next spring, echoing a forecast by Treasury Secretary Janet Yellen.</p><p><blockquote>在佐治亚州选举之前,赞迪认为美国经济要到2023年春季或夏季才能恢复充分就业(强劲的劳动力市场,失业率为4%)。现在,他预计这一成就将在明年春天实现,这与财政部长珍妮特·耶伦的预测相呼应。</blockquote></p><p> \"Super-charged fiscal policy\" means the argument for the US economy growing faster than its peers \"seems to get stronger day-by-day,\" economists at Bank of America wrote in a recent report to clients.</p><p><blockquote>美国银行经济学家在最近给客户的一份报告中写道,“超级财政政策”意味着美国经济增长快于其他国家的论点“似乎日益强烈”。</blockquote></p><p> Oxford Economics chief US economist Gregory Daco is calling for a \"summer mini-boom\" in the United States and 5.9% GDP growth in 2021.</p><p><blockquote>牛津经济研究院首席美国经济学家Gregory Daco呼吁美国出现“夏季小繁荣”,2021年GDP增长5.9%。</blockquote></p><p> Likewise, Jefferies economists say \"explosive income growth (courtesy of fiscal stimulus) is likely to propel US GDP 6.4% higher this year and nearly 5% next year.\"</p><p><blockquote>同样,杰富瑞(Jefferies)经济学家表示,“爆炸性的收入增长(得益于财政刺激)可能会推动美国GDP今年增长6.4%,明年增长近5%。”</blockquote></p><p> \"If anything, our forecast might be too conservative,\" Jefferies told clients in a recent note, pointing out that its view incorporates just $1 trillion of the Biden plan.</p><p><blockquote>杰富瑞在最近的一份报告中告诉客户:“如果说有什么不同的话,那就是我们的预测可能过于保守。”他指出,其观点仅纳入了拜登计划的1万亿美元。</blockquote></p><p> Indeed, Goldman Sachs upgraded its 2021 GDP forecast to 6.8% earlier this week because the Wall Street bank now assumes additional fiscal relief of $1.5 trillion, up from $1.1 trillion previously. If Goldman's prediction comes true, it would be the fastest annual GDP growth for the United States since 1989,according to the St. Louis Fed.</p><p><blockquote>事实上,高盛本周早些时候将2021年GDP预期上调至6.8%,因为这家华尔街银行现在假设额外财政救助为1.5万亿美元,高于此前的1.1万亿美元。根据圣路易斯联储的数据,如果高盛的预测成真,这将是美国自1989年以来最快的年度GDP增长。</blockquote></p><p> The rosy GDP forecasts are well above what the Federal Reserve is calling for. In December, the Fed expected 2021 GDP growth of just 4.2% and said unemployment wouldn't slip below 4% until 2023.</p><p><blockquote>乐观的GDP预测远高于美联储的要求。去年12月,美联储预计2021年GDP增长仅为4.2%,并表示失业率要到2023年才会降至4%以下。</blockquote></p><p> <b>Double-dip recession averted</b></p><p><blockquote><b>避免了双底衰退</b></blockquote></p><p> The Fed tends to be conservative with its economic forecasts. And, crucially, the Fed forecast was released at a time when political dysfunction in DC was casting a shadow over the US economy.</p><p><blockquote>美联储对经济预测趋于保守。而且,至关重要的是,美联储的预测是在DC政治功能失调给美国经济蒙上阴影之际发布的。</blockquote></p><p> For months, Republicans and Democrats tried and failed to reach a deal on extending crucial unemployment and eviction benefits scheduled to lapse and providing more forgivable loans to small businesses. And then when a deal was finally reached, former President Donald Trump threatened to blow it up.</p><p><blockquote>几个月来,共和党和民主党试图就延长计划失效的关键失业和驱逐福利以及向小企业提供更多可原谅贷款达成协议,但未能达成协议。然后当最终达成协议时,前总统唐纳德·特朗普威胁要炸毁它。</blockquote></p><p> At the last minute, Trump signed the $900 billion relief package into law, averting economic disaster.</p><p><blockquote>在最后一刻,特朗普将9000亿美元的救助计划签署成为法律,避免了经济灾难。</blockquote></p><p> \"Without that, we would be in a double dip recession,\" said Zandi, the Moody's economist.</p><p><blockquote>穆迪经济学家赞迪表示:“如果没有这一点,我们将陷入双底衰退。”</blockquote></p><p> Slammed by the pandemic, the US economy limped to the end of 2020 and started this year slowly. In December, employers cut jobs in for the first time since the spring. And the United States added just 49,000 jobs in January.</p><p><blockquote>受疫情冲击,美国经济一瘸一拐地走到2020年底,今年开局缓慢。12月,雇主自春季以来首次裁员。美国1月份仅增加了49,000个就业岗位。</blockquote></p><p> Jobless claims remain alarmingly high. Another 793,000 Americans filed for first time unemployment benefits last week alone. For context, that is above the worst levels of the Great Recession.</p><p><blockquote>申请失业救济人数仍然高得惊人。仅上周就有793,000名美国人首次申请失业救济。就背景而言,这高于大衰退的最严重水平。</blockquote></p><p> <b>Vaccines to the rescue</b></p><p><blockquote><b>疫苗拯救生命</b></blockquote></p><p> But there are glimmers of hope on the pandemic. Although Covid deaths remain unthinkably high, hospitalizations and cases have retreated.</p><p><blockquote>但疫情仍有一线希望。尽管Covid死亡人数仍然高得难以想象,但住院人数和病例数已经下降。</blockquote></p><p> Critically, the rollout of coronavirus vaccines is accelerating. Out of a total of 66 million vaccines distributed, about 70% have been administered, according to Morgan Stanley.</p><p><blockquote>至关重要的是,冠状病毒疫苗的推出正在加速。据摩根士丹利称,在总共分发的6600万支疫苗中,约70%已经接种。</blockquote></p><p> And Dr. Anthony Fauci, the nation's top infectious disease expert,told NBC News Thursday that the United States may be able to vaccinate most Americans by the middle or end of summer.</p><p><blockquote>美国顶级传染病专家安东尼·福奇博士周四告诉NBC新闻,美国可能能够在夏季中期或结束前为大多数美国人接种疫苗。</blockquote></p><p></p><p> All of this has allowed states including California, New York and New Jersey to relax health restrictions crushing restaurants and other small businesses.</p><p><blockquote>所有这些使得包括加利福尼亚、纽约和新泽西在内的州放松了对餐馆和其他小企业的健康限制。</blockquote></p><p> That's not to say the pandemic is over. In fact,one risk is that new Covid-19 variants force US states and cities to once again tighten health restrictions.</p><p><blockquote>这并不是说疫情已经结束。事实上,一个风险是,新的Covid-19变种迫使美国各州和城市再次收紧健康限制。</blockquote></p><p> <b>Low-wage workers are still hurting badly</b></p><p><blockquote><b>低薪工人仍然受到严重伤害</b></blockquote></p><p> Against this backdrop, many economists are urging Washington to push ahead with plans for aggressive fiscal stimulus.</p><p><blockquote>在此背景下,许多经济学家敦促华盛顿推进激进的财政刺激计划。</blockquote></p><p> \"Foot flat on the accelerator, please,\" Zandi, the Moody's economist said. \"Policymaking 101 says err on the side of doing too much, rather than too little.\"</p><p><blockquote>穆迪经济学家赞迪表示:“请把脚平放在油门上。”“政策制定101说,错误在于做得太多,而不是做得太少。”</blockquote></p><p> Doing too little risks worsening America's inequality problem. That's because this recession, more than prior ones, disproportionately hurt low-income workers in hard-hit sectors such as restaurants, childcare and hospitality.</p><p><blockquote>做得太少可能会加剧美国的不平等问题。这是因为与之前的衰退相比,这次衰退对餐馆、儿童保育和酒店业等遭受重创行业的低收入工人造成了不成比例的伤害。</blockquote></p><p> Employment levels of low-wage workers (those making less than $27,000 per year) is still down more than 20%, according to the Opportunity Insights Economic tracker. By contrast, employment levels of those making more than $60,000 per year are above pre-crisis levels.</p><p><blockquote>根据Opportunity Insights经济跟踪系统的数据,低工资工人(年收入低于27,000美元的人)的就业水平仍下降了20%以上。相比之下,年收入超过6万美元的人的就业水平高于危机前的水平。</blockquote></p><p> \"Biden's team is unlikely to break out the champagne over reaching full employment if it isn't evident across income and racial groups,\" economists at Bank of America wrote in a report to clients.</p><p><blockquote>美国银行的经济学家在给客户的一份报告中写道:“如果收入和种族群体之间的充分就业情况不明显,拜登的团队就不太可能为实现充分就业而开香槟。”</blockquote></p><p> However, Danielle DiMartino Booth, a former Fed official who is now CEO of Quill Intelligence, worries the focus on providing income, instead of investing in infrastructure and reskilling workers, will make the country addicted to stimulus.</p><p><blockquote>然而,前美联储官员、现任Quill Intelligence首席执行官丹妮尔·迪马蒂诺·布斯(Danielle DiMartino Booth)担心,专注于提供收入,而不是投资基础设施和再培训工人,会让该国沉迷于刺激措施。</blockquote></p><p> \"The economy is going to turn into this dependent patient, always waiting for the next injection,\" Booth said.</p><p><blockquote>布斯说:“经济将变成这个依赖患者,总是等待下一次注射。”</blockquote></p><p> <b>'Bring it on'</b></p><p><blockquote><b>“来吧”</b></blockquote></p><p> Some economists, including former Treasury Secretary Larry Summers, have warned there is a risk that Washington overheats the economy by injecting too much support.</p><p><blockquote>包括前财政部长拉里·萨默斯在内的一些经济学家警告说,华盛顿注入过多支持可能会导致经济过热。</blockquote></p><p> \"You could have quite the inflation scare in the next few months that will test the bond market and the Fed,\" Booth said.</p><p><blockquote>布斯表示:“未来几个月可能会出现相当大的通胀恐慌,这将考验债券市场和美联储。”</blockquote></p><p> And that in turn would spook the red-hot stock market.</p><p><blockquote>这反过来又会惊动炙手可热的股市。</blockquote></p><p> Fed watchers are moving up their timelines for when the central bank will be able to end its emergency policies.</p><p><blockquote>美联储观察人士正在提前确定美联储何时能够结束紧急政策的时间表。</blockquote></p><p> Citing \"signs of a firmer inflation outlook,\" Goldman Sachs now expects the Fed to start \"tapering\" its asset purchases in early 2022 and to raise interest rates in the first half of 2024.</p><p><blockquote>高盛援引“通胀前景走强的迹象”,目前预计美联储将在2022年初开始“缩减”资产购买规模,并在2024年上半年加息。</blockquote></p><p> Zandi isn't losing sleep over inflation, mostly because the United States is far from full employment.</p><p><blockquote>赞迪并没有因为通货膨胀而失眠,主要是因为美国还远未实现充分就业。</blockquote></p><p> \"It's a vastly overstated worry,\" he said. \"Bring it on. Our biggest problem for more than a decade has been low inflation. Higher inflation would be a high-class problem to have.\"</p><p><blockquote>“这是一种被大大夸大的担忧,”他说。“来吧。十多年来,我们最大的问题一直是低通胀。更高的通胀将是一个高级问题。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://edition.cnn.com/2021/02/11/economy/economy-jobs-biden-stimulus/index.html\">CNN Business</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".DJI":"道琼斯",".IXIC":"NASDAQ Composite",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://edition.cnn.com/2021/02/11/economy/economy-jobs-biden-stimulus/index.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1108705396","content_text":"New York (CNN Business) The Covid-ravaged American economy was on the verge of slipping into a double-dip recession at the end of 2020. The pandemic was intensifying,gridlock paralyzed Washington and millions of families were about to lose crucial benefits.\nFast forward two months, and the economy is still struggling-- but confidence in the recovery is growing, rapidly.\nEconomists are swiftly upgrading their GDP and unemployment forecasts and pulling forward the date when the Federal Reserve will be able to lift rock-bottom interest rates. Goldman Sachs is predicting the US economy will grow at the fastest clip in more than three decades.\nThe renewed optimism is being driven by two major factors: the health crisis is easing and Uncle Sam is coming to the rescue with staggering amounts of aid-- hundreds of billions more than seemed to be in the cards just months ago.\nAfter supplying $4 trillion of relief last year, Washington is expected to pump in another $2 trillion of deficit-financed support in 2021, according to Moody's Analytics. That represents more than a quarter of annual US GDP.\n\"That is a lot of economic juice,\" Mark Zandi, chief economist at Moody's Analytics, told CNN Business.\nThe turning point happened last month when Democrats took narrow control of the US Senate by sweeping the runoff races in Georgia. That opened a path for President Joe Biden's $1.9 trillion American Rescue Plan, which features $1,400 stimulus checks, enhanced unemployment benefits and a $350 billion lifeline to state and local governments.\n'Summer mini-boom'\nBefore the Georgia elections, Zandi didn't think the US economy would return to full employment (a strong labor market with 4% unemployment) until the spring or summer of 2023. Now, he expects that achievement to happen next spring, echoing a forecast by Treasury Secretary Janet Yellen.\n\"Super-charged fiscal policy\" means the argument for the US economy growing faster than its peers \"seems to get stronger day-by-day,\" economists at Bank of America wrote in a recent report to clients.\nOxford Economics chief US economist Gregory Daco is calling for a \"summer mini-boom\" in the United States and 5.9% GDP growth in 2021.\nLikewise, Jefferies economists say \"explosive income growth (courtesy of fiscal stimulus) is likely to propel US GDP 6.4% higher this year and nearly 5% next year.\"\n\"If anything, our forecast might be too conservative,\" Jefferies told clients in a recent note, pointing out that its view incorporates just $1 trillion of the Biden plan.\nIndeed, Goldman Sachs upgraded its 2021 GDP forecast to 6.8% earlier this week because the Wall Street bank now assumes additional fiscal relief of $1.5 trillion, up from $1.1 trillion previously. If Goldman's prediction comes true, it would be the fastest annual GDP growth for the United States since 1989,according to the St. Louis Fed.\nThe rosy GDP forecasts are well above what the Federal Reserve is calling for. In December, the Fed expected 2021 GDP growth of just 4.2% and said unemployment wouldn't slip below 4% until 2023.\nDouble-dip recession averted\nThe Fed tends to be conservative with its economic forecasts. And, crucially, the Fed forecast was released at a time when political dysfunction in DC was casting a shadow over the US economy.\nFor months, Republicans and Democrats tried and failed to reach a deal on extending crucial unemployment and eviction benefits scheduled to lapse and providing more forgivable loans to small businesses. And then when a deal was finally reached, former President Donald Trump threatened to blow it up.\nAt the last minute, Trump signed the $900 billion relief package into law, averting economic disaster.\n\"Without that, we would be in a double dip recession,\" said Zandi, the Moody's economist.\nSlammed by the pandemic, the US economy limped to the end of 2020 and started this year slowly. In December, employers cut jobs in for the first time since the spring. And the United States added just 49,000 jobs in January.\nJobless claims remain alarmingly high. Another 793,000 Americans filed for first time unemployment benefits last week alone. For context, that is above the worst levels of the Great Recession.\nVaccines to the rescue\nBut there are glimmers of hope on the pandemic. Although Covid deaths remain unthinkably high, hospitalizations and cases have retreated.\nCritically, the rollout of coronavirus vaccines is accelerating. Out of a total of 66 million vaccines distributed, about 70% have been administered, according to Morgan Stanley.\nAnd Dr. Anthony Fauci, the nation's top infectious disease expert,told NBC News Thursday that the United States may be able to vaccinate most Americans by the middle or end of summer.\nAll of this has allowed states including California, New York and New Jersey to relax health restrictions crushing restaurants and other small businesses.\nThat's not to say the pandemic is over. In fact,one risk is that new Covid-19 variants force US states and cities to once again tighten health restrictions.\nLow-wage workers are still hurting badly\nAgainst this backdrop, many economists are urging Washington to push ahead with plans for aggressive fiscal stimulus.\n\"Foot flat on the accelerator, please,\" Zandi, the Moody's economist said. \"Policymaking 101 says err on the side of doing too much, rather than too little.\"\nDoing too little risks worsening America's inequality problem. That's because this recession, more than prior ones, disproportionately hurt low-income workers in hard-hit sectors such as restaurants, childcare and hospitality.\nEmployment levels of low-wage workers (those making less than $27,000 per year) is still down more than 20%, according to the Opportunity Insights Economic tracker. By contrast, employment levels of those making more than $60,000 per year are above pre-crisis levels.\n\"Biden's team is unlikely to break out the champagne over reaching full employment if it isn't evident across income and racial groups,\" economists at Bank of America wrote in a report to clients.\nHowever, Danielle DiMartino Booth, a former Fed official who is now CEO of Quill Intelligence, worries the focus on providing income, instead of investing in infrastructure and reskilling workers, will make the country addicted to stimulus.\n\"The economy is going to turn into this dependent patient, always waiting for the next injection,\" Booth said.\n'Bring it on'\nSome economists, including former Treasury Secretary Larry Summers, have warned there is a risk that Washington overheats the economy by injecting too much support.\n\"You could have quite the inflation scare in the next few months that will test the bond market and the Fed,\" Booth said.\nAnd that in turn would spook the red-hot stock market.\nFed watchers are moving up their timelines for when the central bank will be able to end its emergency policies.\nCiting \"signs of a firmer inflation outlook,\" Goldman Sachs now expects the Fed to start \"tapering\" its asset purchases in early 2022 and to raise interest rates in the first half of 2024.\nZandi isn't losing sleep over inflation, mostly because the United States is far from full employment.\n\"It's a vastly overstated worry,\" he said. \"Bring it on. Our biggest problem for more than a decade has been low inflation. Higher inflation would be a high-class problem to have.\"","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1463,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":381908459,"gmtCreate":1612918257871,"gmtModify":1703766890127,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Wow","listText":"Wow","text":"Wow","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/381908459","repostId":"1176373590","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1777,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":317771328,"gmtCreate":1612489402564,"gmtModify":1703762584028,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Wow","listText":"Wow","text":"Wow","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/317771328","repostId":"2108719906","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1325,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":317974089,"gmtCreate":1612412250341,"gmtModify":1703761485703,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Gg ","listText":"Gg ","text":"Gg","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/317974089","repostId":"1196030389","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2886,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":317972175,"gmtCreate":1612412086097,"gmtModify":1703761483331,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Lol","listText":"Lol","text":"Lol","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/317972175","repostId":"1151193085","repostType":4,"repost":{"id":"1151193085","kind":"news","pubTimestamp":1612410160,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1151193085?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-02-04 11:42","market":"us","language":"en","title":"Robinhood to allow buying fractional shares of GameStop, AMC<blockquote>Robinhood将允许购买游戏驿站和AMC的部分股票</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1151193085","media":"reuters","summary":"(Reuters) - Online brokerage app Robinhood, which is at the center of a Reddit-fueled rally in a han","content":"<p>(Reuters) - Online brokerage app Robinhood, which is at the center of a Reddit-fueled rally in a handful of stocks heavily shorted by hedge funds, said on Wednesday it would allow investors to buy fractional shares in GameStop Corp and AMC Entertainment Holdings Inc.</p><p><blockquote>(路透社)-在线经纪应用程序Robinhood周三表示,将允许投资者购买游戏驿站公司和AMC院线控股公司的部分股票,该应用程序是Reddit推动的少数被对冲基金严重做空的股票的中心。</blockquote></p><p> The move allows buying parts of shares, often to encourage participation from smaller investors by reducing the size of the amount they have to bet.</p><p><blockquote>此举允许购买部分股票,通常是为了通过减少小投资者必须下注的金额来鼓励他们的参与。</blockquote></p><p> Robinhood’s website showed on Wednesday trading restrictions were placed only on GameStop and AMC’s stock, while restrictions on others had been lifted.</p><p><blockquote>Robinhood网站周三显示,仅对游戏驿站和AMC的股票实施交易限制,而对其他股票的限制已取消。</blockquote></p><p> Trading limit on GameStop’s shares was increased to 500 from 100. For AMC, the limit was set at 5,500 shares.</p><p><blockquote>游戏驿站股票的交易限额从100股增加到500股。AMC的上限为5,500股。</blockquote></p><p> Last week, Chief Executive Officer Vlad Tenev said the app had temporarily curbed some transactions because a clearinghouse had asked for $3 billion in collateral.</p><p><blockquote>上周,首席执行官Vlad Tenev表示,该应用程序暂时限制了一些交易,因为一家清算所要求提供30亿美元的抵押品。</blockquote></p><p> The demand forced Robinhood to seek emergency funding from investors who poured in $2.4 billion on Monday, over and above the $1 billion the online brokerage raised last week.</p><p><blockquote>这一需求迫使Robinhood向投资者寻求紧急资金,周一投资者涌入了24亿美元,超过了该在线经纪公司上周筹集的10亿美元。</blockquote></p><p> Clearinghouses are intermediaries which ensure the completion of a stock trade even if one side of the deal goes bust.</p><p><blockquote>清算所是确保股票交易完成的中介机构,即使交易的一方破产。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Robinhood to allow buying fractional shares of GameStop, AMC<blockquote>Robinhood将允许购买游戏驿站和AMC的部分股票</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nRobinhood to allow buying fractional shares of GameStop, AMC<blockquote>Robinhood将允许购买游戏驿站和AMC的部分股票</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-02-04 11:42</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Reuters) - Online brokerage app Robinhood, which is at the center of a Reddit-fueled rally in a handful of stocks heavily shorted by hedge funds, said on Wednesday it would allow investors to buy fractional shares in GameStop Corp and AMC Entertainment Holdings Inc.</p><p><blockquote>(路透社)-在线经纪应用程序Robinhood周三表示,将允许投资者购买游戏驿站公司和AMC院线控股公司的部分股票,该应用程序是Reddit推动的少数被对冲基金严重做空的股票的中心。</blockquote></p><p> The move allows buying parts of shares, often to encourage participation from smaller investors by reducing the size of the amount they have to bet.</p><p><blockquote>此举允许购买部分股票,通常是为了通过减少小投资者必须下注的金额来鼓励他们的参与。</blockquote></p><p> Robinhood’s website showed on Wednesday trading restrictions were placed only on GameStop and AMC’s stock, while restrictions on others had been lifted.</p><p><blockquote>Robinhood网站周三显示,仅对游戏驿站和AMC的股票实施交易限制,而对其他股票的限制已取消。</blockquote></p><p> Trading limit on GameStop’s shares was increased to 500 from 100. For AMC, the limit was set at 5,500 shares.</p><p><blockquote>游戏驿站股票的交易限额从100股增加到500股。AMC的上限为5,500股。</blockquote></p><p> Last week, Chief Executive Officer Vlad Tenev said the app had temporarily curbed some transactions because a clearinghouse had asked for $3 billion in collateral.</p><p><blockquote>上周,首席执行官Vlad Tenev表示,该应用程序暂时限制了一些交易,因为一家清算所要求提供30亿美元的抵押品。</blockquote></p><p> The demand forced Robinhood to seek emergency funding from investors who poured in $2.4 billion on Monday, over and above the $1 billion the online brokerage raised last week.</p><p><blockquote>这一需求迫使Robinhood向投资者寻求紧急资金,周一投资者涌入了24亿美元,超过了该在线经纪公司上周筹集的10亿美元。</blockquote></p><p> Clearinghouses are intermediaries which ensure the completion of a stock trade even if one side of the deal goes bust.</p><p><blockquote>清算所是确保股票交易完成的中介机构,即使交易的一方破产。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-retail-trading-robinhood/robinhood-to-allow-buying-fractional-shares-of-gamestop-amc-idUSKBN2A31ZR?il=0\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"https://static.tigerbbs.com/15d9ea030358e2f5ed72a5a3cccffef1","relate_stocks":{"GME":"游戏驿站"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-retail-trading-robinhood/robinhood-to-allow-buying-fractional-shares-of-gamestop-amc-idUSKBN2A31ZR?il=0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1151193085","content_text":"(Reuters) - Online brokerage app Robinhood, which is at the center of a Reddit-fueled rally in a handful of stocks heavily shorted by hedge funds, said on Wednesday it would allow investors to buy fractional shares in GameStop Corp and AMC Entertainment Holdings Inc.\nThe move allows buying parts of shares, often to encourage participation from smaller investors by reducing the size of the amount they have to bet.\nRobinhood’s website showed on Wednesday trading restrictions were placed only on GameStop and AMC’s stock, while restrictions on others had been lifted.\nTrading limit on GameStop’s shares was increased to 500 from 100. For AMC, the limit was set at 5,500 shares.\nLast week, Chief Executive Officer Vlad Tenev said the app had temporarily curbed some transactions because a clearinghouse had asked for $3 billion in collateral.\nThe demand forced Robinhood to seek emergency funding from investors who poured in $2.4 billion on Monday, over and above the $1 billion the online brokerage raised last week.\nClearinghouses are intermediaries which ensure the completion of a stock trade even if one side of the deal goes bust.","news_type":1,"symbols_score_info":{"GME":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2056,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":317978866,"gmtCreate":1612411924955,"gmtModify":1703761480804,"author":{"id":"3569881689183939","authorId":"3569881689183939","name":"Aliciababy66","avatar":"https://static.tigerbbs.com/91e5fd475163cba7fb4ae8f76df61465","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3569881689183939","authorIdStr":"3569881689183939"},"themes":[],"htmlText":"Gg","listText":"Gg","text":"Gg","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/317978866","repostId":"1139547712","repostType":4,"repost":{"id":"1139547712","kind":"news","pubTimestamp":1612410647,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1139547712?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-02-04 11:50","market":"fut","language":"en","title":"Oil rises after OPEC+ alliance of major producers maintains oil output cuts<blockquote>欧佩克+主要产油国联盟维持石油减产后油价上涨</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1139547712","media":"reuters","summary":"SINGAPORE (Reuters) - Oil prices edged higher on Thursday after the OPEC+ alliance of major producer","content":"<p>SINGAPORE (Reuters) - Oil prices edged higher on Thursday after the OPEC+ alliance of major producers stuck to a reduced output policy at a meeting on Wednesday, and as crude stockpiles in the United States fell to their lowest levels since March last year.</p><p><blockquote>新加坡(路透社)-油价周四小幅走高,此前欧佩克+主要产油国联盟在周三的会议上坚持减产政策,美国原油库存降至去年3月以来的最低水平。</blockquote></p><p> Brent crude futures gained 4 cents, or 0.1%, to $58.50 a barrel, by 0120 GMT. On Wednesday, Brent prices hit their highest since Feb. 21, 2020.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0120,布伦特原油期货上涨4美分,或0.1%,至每桶58.50美元。周三,布伦特原油价格触及2020年2月21日以来的最高水平。</blockquote></p><p> U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures climbed 13 cents, or 0.2%, to $55.82 a barrel after reaching its highest settlement level in a year on Wednesday.</p><p><blockquote>美国西德克萨斯中质原油(WTI)期货上涨13美分,或0.2%,至每桶55.82美元,周三触及一年来最高结算水平。</blockquote></p><p> “Crude prices have been rising higher now that OPEC+ has convinced the energy market that they are determined in accelerating market re-balancing without delay,” said Edward Moya, senior market analyst at OANDA.</p><p><blockquote>OANDA高级市场分析师Edward Moya表示:“由于OPEC+已经让能源市场相信他们决心毫不拖延地加速市场再平衡,原油价格一直在上涨。”</blockquote></p><p> The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies, known as OPEC+, extended its current oil output policy at a meeting on Wednesday, a sign that producers are happy that their deep supply cuts are draining inventories despite an uncertain outlook for a recovery in demand as the coronavirus pandemic lingers.</p><p><blockquote>石油输出国组织(OPEC)及其盟友(即OPEC+)在周三的一次会议上延长了当前的石油产出政策,这表明产油国对其大幅减产正在耗尽库存感到高兴,尽管随着冠状病毒大流行的持续,需求复苏。</blockquote></p><p> Oil has rallied from historic lows hit last year, thanks to record OPEC+ output cuts that the group is starting to unwind.</p><p><blockquote>由于欧佩克+开始放松创纪录的减产,油价已从去年触及的历史低点反弹。</blockquote></p><p> Also supporting prices, U.S. crude oil stockpiles fell by 994,000 barrels last week to 475.7 million barrels, their lowest since March, the U.S. Energy Information Administration said on Wednesday. Analysts in a Reuters poll had forecast a 446,000-barrel rise.</p><p><blockquote>美国能源情报署周三表示,上周美国原油库存减少99.4万桶,至4.757亿桶,为3月以来最低水平,这也支撑了价格。路透社调查的分析师此前预测产量将增加446,000桶。</blockquote></p><p> While refinery utilisation rates rose by 0.6 percentage points to 82.3% of capacity, U.S. gasoline stocks rose by 4.5 million barrels, EIA said.</p><p><blockquote>EIA表示,虽然炼油厂利用率上升了0.6个百分点,达到产能的82.3%,但美国汽油库存增加了450万桶。</blockquote></p><p> Continued progress in rolling out COVID-19 vaccines is also an important driver of oil prices, OANDA’s Moya said.</p><p><blockquote>OANDA的Moya表示,新冠疫苗推出的持续进展也是油价的重要驱动因素。</blockquote></p><p> “The world now has several effective COVID vaccines that should really force energy traders to upgrade their return to pre-pandemic behaviour forecasts,” he said.</p><p><blockquote>他说:“世界上现在有几种有效的新冠疫苗,这应该真正迫使能源交易商将他们的行为预测提高到大流行前的水平。”</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Oil rises after OPEC+ alliance of major producers maintains oil output cuts<blockquote>欧佩克+主要产油国联盟维持石油减产后油价上涨</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nOil rises after OPEC+ alliance of major producers maintains oil output cuts<blockquote>欧佩克+主要产油国联盟维持石油减产后油价上涨</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-02-04 11:50</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>SINGAPORE (Reuters) - Oil prices edged higher on Thursday after the OPEC+ alliance of major producers stuck to a reduced output policy at a meeting on Wednesday, and as crude stockpiles in the United States fell to their lowest levels since March last year.</p><p><blockquote>新加坡(路透社)-油价周四小幅走高,此前欧佩克+主要产油国联盟在周三的会议上坚持减产政策,美国原油库存降至去年3月以来的最低水平。</blockquote></p><p> Brent crude futures gained 4 cents, or 0.1%, to $58.50 a barrel, by 0120 GMT. On Wednesday, Brent prices hit their highest since Feb. 21, 2020.</p><p><blockquote>截至格林威治标准时间0120,布伦特原油期货上涨4美分,或0.1%,至每桶58.50美元。周三,布伦特原油价格触及2020年2月21日以来的最高水平。</blockquote></p><p> U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures climbed 13 cents, or 0.2%, to $55.82 a barrel after reaching its highest settlement level in a year on Wednesday.</p><p><blockquote>美国西德克萨斯中质原油(WTI)期货上涨13美分,或0.2%,至每桶55.82美元,周三触及一年来最高结算水平。</blockquote></p><p> “Crude prices have been rising higher now that OPEC+ has convinced the energy market that they are determined in accelerating market re-balancing without delay,” said Edward Moya, senior market analyst at OANDA.</p><p><blockquote>OANDA高级市场分析师Edward Moya表示:“由于OPEC+已经让能源市场相信他们决心毫不拖延地加速市场再平衡,原油价格一直在上涨。”</blockquote></p><p> The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies, known as OPEC+, extended its current oil output policy at a meeting on Wednesday, a sign that producers are happy that their deep supply cuts are draining inventories despite an uncertain outlook for a recovery in demand as the coronavirus pandemic lingers.</p><p><blockquote>石油输出国组织(OPEC)及其盟友(即OPEC+)在周三的一次会议上延长了当前的石油产出政策,这表明产油国对其大幅减产正在耗尽库存感到高兴,尽管随着冠状病毒大流行的持续,需求复苏。</blockquote></p><p> Oil has rallied from historic lows hit last year, thanks to record OPEC+ output cuts that the group is starting to unwind.</p><p><blockquote>由于欧佩克+开始放松创纪录的减产,油价已从去年触及的历史低点反弹。</blockquote></p><p> Also supporting prices, U.S. crude oil stockpiles fell by 994,000 barrels last week to 475.7 million barrels, their lowest since March, the U.S. Energy Information Administration said on Wednesday. Analysts in a Reuters poll had forecast a 446,000-barrel rise.</p><p><blockquote>美国能源情报署周三表示,上周美国原油库存减少99.4万桶,至4.757亿桶,为3月以来最低水平,这也支撑了价格。路透社调查的分析师此前预测产量将增加446,000桶。</blockquote></p><p> While refinery utilisation rates rose by 0.6 percentage points to 82.3% of capacity, U.S. gasoline stocks rose by 4.5 million barrels, EIA said.</p><p><blockquote>EIA表示,虽然炼油厂利用率上升了0.6个百分点,达到产能的82.3%,但美国汽油库存增加了450万桶。</blockquote></p><p> Continued progress in rolling out COVID-19 vaccines is also an important driver of oil prices, OANDA’s Moya said.</p><p><blockquote>OANDA的Moya表示,新冠疫苗推出的持续进展也是油价的重要驱动因素。</blockquote></p><p> “The world now has several effective COVID vaccines that should really force energy traders to upgrade their return to pre-pandemic behaviour forecasts,” he said.</p><p><blockquote>他说:“世界上现在有几种有效的新冠疫苗,这应该真正迫使能源交易商将他们的行为预测提高到大流行前的水平。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-global-oil/oil-climbs-after-opec-maintains-oil-output-cuts-u-s-stock-draw-idUSKBN2A4076?il=0\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"https://static.tigerbbs.com/3faadc006e67e6ac130a7b171f263b4d","relate_stocks":{},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-global-oil/oil-climbs-after-opec-maintains-oil-output-cuts-u-s-stock-draw-idUSKBN2A4076?il=0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1139547712","content_text":"SINGAPORE (Reuters) - Oil prices edged higher on Thursday after the OPEC+ alliance of major producers stuck to a reduced output policy at a meeting on Wednesday, and as crude stockpiles in the United States fell to their lowest levels since March last year.\nBrent crude futures gained 4 cents, or 0.1%, to $58.50 a barrel, by 0120 GMT. On Wednesday, Brent prices hit their highest since Feb. 21, 2020.\nU.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures climbed 13 cents, or 0.2%, to $55.82 a barrel after reaching its highest settlement level in a year on Wednesday.\n“Crude prices have been rising higher now that OPEC+ has convinced the energy market that they are determined in accelerating market re-balancing without delay,” said Edward Moya, senior market analyst at OANDA.\nThe Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and allies, known as OPEC+, extended its current oil output policy at a meeting on Wednesday, a sign that producers are happy that their deep supply cuts are draining inventories despite an uncertain outlook for a recovery in demand as the coronavirus pandemic lingers.\nOil has rallied from historic lows hit last year, thanks to record OPEC+ output cuts that the group is starting to unwind.\nAlso supporting prices, U.S. crude oil stockpiles fell by 994,000 barrels last week to 475.7 million barrels, their lowest since March, the U.S. Energy Information Administration said on Wednesday. Analysts in a Reuters poll had forecast a 446,000-barrel rise.\nWhile refinery utilisation rates rose by 0.6 percentage points to 82.3% of capacity, U.S. gasoline stocks rose by 4.5 million barrels, EIA said.\nContinued progress in rolling out COVID-19 vaccines is also an important driver of oil prices, OANDA’s Moya said.\n“The world now has several effective COVID vaccines that should really force energy traders to upgrade their return to pre-pandemic behaviour forecasts,” he said.","news_type":1,"symbols_score_info":{"CLmain":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1531,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"defaultTab":"posts","isTTM":false}