这个段永平推荐给很多人的演讲,我的5点感悟(附中英全文)

各位读者好,我是villike,很高兴见到你们。

最近我才意识到,平台的推送规则已经改过好多次了,现在你需要点击文末的“大拇指”和“心”型图案,才能确保我发文的时候平台会推给你,所以别忘了点一下那两个图案,如果你实在不想点心,点个大拇指应该也是管用的。

以下是正文。

哪怕对于不打网球的人来说,费德勒也算得上是个名人了,在网球领域,能取得他那样成绩的人,我觉得也不会太多吧?

2024年,达特茅斯学院学生毕业的时候,学校邀请费德勒去做了一个演讲,这个演讲不长,大概也就25分钟时间,但这个演讲,被段永平推荐给了很多人。

于是在一个冬日的上午,我看了这个演讲的视频,费德勒讲的内容其实不多,毕竟也只有25分钟,但我切实感受到,在这样一个精华浓缩的内容里,一个人哪怕只能收获一个点、并对日后有所助益,这就是非常高质量的25分钟。

我让AI做了这个视频的中英文原稿,放在文章后面,但我建议你们在看完这篇文章后,还是要去看看原视频(网上到处都搜得到),因为哪怕是一样的内容,语气、表情还有听众的反映,带来的气场以及感受,是完全不一样的。

以下是我对这次演讲的感受,蓝字是原文摘录,中文部分我已经自己做了翻译调整,尽量让它传递出我理解的意思,如果我觉得英文部分同样甚至更为传神,我会把英文放在中文的后面,供你们参考。

罗杰·费德勒从网坛退休了,退休这个词让人感觉很糟糕、很伤心。我知道那种感觉,人们会不停问你,你接下来的人生有什么打算……我不知道,其实不知道也OK,那我怎么打发时间呢,首先我是一个父亲,我得开车送孩子上学,我在网上和陌生人下棋,我在家做家务,最后明白了我喜欢退休后的生活。

我想,大多数人只会把这一段当做演讲的开场、并不会太注意,但我对这段话是很有共情的。

到现在,我离职大概有半年了,有很多事情曾经很困扰我,有些解决了、有些还没有,这里我拿一个事情来举例,那就是很自然地,如今我会被问到一个问题:

“听说你离职了,现在在哪里高就呢?(或者说,下一步准备做什么呢?)”

这个问题,我不知道怎么回答,因为我并没有很强的再找一份工作、去打工的意愿,我也没有准备去做所谓的创业,而我的回答,会直接让对方的表情有很大的变化,我曾经用过的回答有:

“我不想打工了,没什么意思”

“躺平呗,看看书、喝喝茶、跑跑步什么的”

“还没想好”

“自己做点投资”

……

有意思的是,不管内心深层的真实想法如何,对方的回答一般都是“哇塞,好羡慕你啊!”,但也有相当一部分人语气和表情的变化里,可能包括了:

“哦……原来他失业了”

“好可怜,中年失业,我要小心点,不要刺激到他”

“他找不到工作了,所以开始当职业股民了(这往往是一个贬义词)”

“啧啧……原来那么好的工作,现在也开始卷自媒体了”

……

后来,我终于想明白了,现在我的回复统一都是“我现在没有打工了,处于半退休状态”,这个回答有很多内涵,核心是“半退休”,由于不是真正的“退和休”——这意味着不做事情了,所以自己还是处于探索的状态(事实上,我会像巴菲特一样,做投资一直到自己做不了的时候),但这个词也同时意味着:我已经和过去那个一门心思打工的自己,阶段性地说再见了。

所以,费德勒的这一段,我很有共情,我是怎么逐步找到方向的?

跟他一样,一个很大的原因,是我开始逐步融入生活,我也是一个父亲,所以我的重新自洽,也是从陪伴孩子开始的,事实上,这可能是我离职以后最满意的收获。

除此之外,我开始“认真地”看书、喝茶、看电影、跑步、爬山,我开始有意地取悦自己,让自己做当下最想做的事情,慢慢地,我发现自己的焦虑感在减少了,我开始成为一个真正意义上的“我”,一个独立、平静、有快乐也有不快乐的我,我也开始满意这样的“退休”生活,哦对了,还是“半退休”生活。

将来我还会继续变化,这是大概率事件,但过去,我得先把分裂的自己拼在一起,才能以一个健全的我的状态往前走。

接下来,费德勒分享了他在完成角色转变时期,领悟到的三条收获。

第一条:所谓的毫不费力,只是一个神话故事,我是认真的,当人们说“他好像一点儿力都没费”的时候,会让我觉得很受挫……事实是:为了实现所谓“毫不费力”的效果,我不得不拼尽自己的全力!

“Effortless” is a myth……The truth is, I had to work very hard to make it look easy!

这段话可能是这个演讲最广为流传的一段话,让人惊讶的是,身为中国人,很多人的共情挺高的,而这可能是因为我国的考试机制竞争比较激烈,你我都曾经遇到过那种老师口中的“神童”,那种“轻轻松松就能考班级、甚至年级第一”的同学。

曾几何时,那种同学是让人又羡慕又恨的,我们恨这世界怎么如此不公,让这么有天赋的人跟我在一起上学。

不管从哪个时间开始,但我们逐渐发现了真相,那就是这种人比我们聪明,但往往比我们还要努力,只是因为各种原因,TA的努力并没有被充分看到或重视,人们往往只看了辉煌的结果,却没有关注过他们艰辛的过程。

同样意思的话,段永平也曾经说过,大概意思是“每次我听到别人说我很有天赋,我就觉得很受挫,我那么努力,怎么到了你嘴里就被一句天赋或运气,给轻描淡写地带过了呢?”

拿我自己举例,很多人看我如今过得轻松,凭借投资就能生活,但在我开始投资这十几年里,我看了多少书、看了多少年报、多少次在见高管/陪老婆逛街/跑步/坐车时……我在脑海里一遍又一遍地想公司思考投资,这些事情没有人会关注到。

查理芒格说,得到一个东西的唯一办法,就是让自己配得上TA,所以,拼尽自己的全力,朝着自己的方向迈进吧。

每个人状态好的时候都能发挥出色,而真正的考验是在你疲惫、恐惧、注意力不集中的时候。这时,你就得拿出自己所有的本领。自信源于努力,自律、耐心和自信本身,也都是一种天赋。

Everyone can play well when they’re fresh. The real test is when you’re tired, scared, distracted. That’s when you need your full arsenal of skills. Confidence comes from hard work. Discipline, patience, trusting yourself—these are talents too.

虽然费德勒这篇演讲不是讲投资的,但他讲的很多点都对投资者有启发价值。

摘录这一点,我们都体验过自己的持股顺风顺水的时候,那时候真是怎么来怎么对、春风得意马蹄疾,我们自信、果断、目光犀利。

然而,就像打一局网球比赛一样,投资有时候也会陷入逆境,不管是你自己的“战术”出了问题,还是“对手”太强大了,总会有那个时候,我们的投资遇到了巨大的困难。

也正像网球比赛一样,真正的高手,就是在这样的环境里磨炼和诞生的,我的投资水平进步,当然来源于平时的日积月累,但我的体系很多方面的改进,也正是来自于一笔笔不佳投资的“折磨和拷问”。

曾经的承德露露、后来的鲁泰、万科,不光这些公司,还有那些不顺利的年份,在这些公司和年份这里,才真正地试探了我的底线,锻炼了我的投资意志,也让我想通了一个又一个关于投资的困惑。

可以说,要想成为一个优秀的网球运动员/投资者,你必须锻炼自己应对逆境的能力,锻炼你的耐心、挫折忍受力,并在努力学习和思考中,找到最底层的自信来源。

我职业生涯胜率接近80%。但我赢下的分数占比只有54%。就算是顶尖选手,也会输掉将近一半的得分。打球时,当下的一分球要当成世界上最要紧的事,但一旦这一分结束,就该翻篇了。这种心态至关重要,它能让你毫无杂念地专注于下一分。最优秀的人是那些输了一次又一次、却一直在调整和成长的人。

大多数人会知道费德勒比赛的胜率有80%,但估计很少有人知道在每一个球上,他的胜率“只有”54%。

看起来不可思议,但仔细想想,人生也就是一个球、一个球组成的,输不可怕,因为你的对手也都在努力,大多数事情也都不是那么容易的,要想提高最后展现出来的胜率,唯一的途径就是提高每一分的胜率。

我不记得是哪个投资大师也说过类似的话了(好像是巴菲特),大概意思是说自己选择的投资有将近一半是不好的,但这并不影响他最终取得优秀的投资成绩。

在这一点上,投资比大多数事情都要好,如果你也“只有”54%的概率挑选到一笔好的投资,在这样的情况下,因为好的投资可以帮你赚越来越多的钱,哪怕你有持有的股票有接近一半是烂的,也可以收获不错的结果,当然了,如果你能把那46%的公司上的钱,以合理的价格投入到这54%上面,那就更为出众了。

不管你选择做什么,全力以赴,不要禁锢自己,勇敢地尝试,以及最重要的是:做一个善良的人。

Whatever game you choose, give it your best, play freely, try everything, and above all, be kind. 

一般最后的祝语是套话,但我仔细品了费德勒这一段,发现有点意思。

首先,选择做什么不重要,只要是你喜欢、愿意投入自己的人生去做的事情,就可以了。

第二,一旦你选择了,就要全力以赴,不要怕输、不要瞻前顾后,就是干!

第三,不要给自己设置太多心理枷锁,要自由地去做、去尝试,不要有“一选定终身”的思想,人生很大、世界很大,你会找到自己的天地。

最后,也是最重要、却最容易被忽视的:做一个善良的人。

至于什么是“善良”?哈哈……我敢保证,如果一件事情是“不善良”的,你的心会告诉你的。

最后3个小交代:

1、后台回复开户,有合作的低佣金券商。

2、我的书已出版,点左下角“阅读原文”。

3、我设了关键词回复,想看啥就后台输入。

今天就到这儿,我们下一篇见。

附件:文字稿全文

Thank you!Hello, Class of 2024! It’s an incredible feeling to be here with you. I am so excited to join you today. Really, you have no idea how excited I am. Keep in mind, this is literally the second time I have ever set foot on a college campus. Second time ever.       

谢谢大家!2024届的毕业生们,你们好!能和你们相聚在此,我内心满是震撼。今天能和你们一同见证此刻,我无比激动。说真的,你们根本想象不到这份激动。要知道,这可是我这辈子第二次踏入大学校园,仅此第二次而已。

But for some reason, you are giving me a doctorate degree. I just came here to give a speech, but I get to go home as “Dr. Roger.” That’s a pretty nice bonus. “Dr. Roger.” This has to be my most unexpected victory ever!       

可不知为何,你们竟要授予我荣誉博士学位。我本只是来发表演讲的,回去时却能顶着“罗杰博士”的头衔了。这真是份天大的意外之喜!“罗杰博士”,这绝对是我人生中最意想不到的“胜利”!

President Beilock, the Board of Trustees, faculty members — thank you for this honor. President Beilock, I’m incredibly grateful. And I’ll try my best not to choke.

贝洛克校长、校董会成员、各位教职员工,感谢你们给予我这份殊荣。贝洛克校长,我满心感激。我会努力克制情绪,不让自己在演讲时哽咽。

I’m a little outside my comfort zone today. This is not my usual scene… and these are not my usual clothes. Do you dress like this every day at Dartmouth? The robe is hard to move in. Keep in mind I’ve worn shorts almost every day for the last 35 years.       

今天我有点走出舒适圈了。这不是我熟悉的场景,身上穿的也不是日常装束。你们在达特茅斯每天都穿成这样吗?这件学位袍行动起来太不便了。要知道,过去35年里,我几乎每天都穿短裤。

I’m not a person who gives a lot of speeches like this. Maybe the worst… but an important speech… was when I started out on the Swiss national team. I was 17 years old, and I was so nervous that I couldn’t even say more than four words: “Happy…to…be…here.” 

我并不常做这类演讲。印象里最糟糕但又很重要的一次演讲,是刚加入瑞士国家队时。那年我17岁,紧张得话都说不连贯,只挤出了四个字:“很……高兴……来……这儿。”

Well, here we are, 25 years later. I still feel a little nervous, but I’ve got a lot more than four words to say to you. Starting with: I’m happy to be here! Happy to be with you, here on the Green. As you might have heard… grass is my favorite surface. “Big Green”… it must be destiny!       

如今25年过去了。我还是有些紧张,但想对你们说的话远不止四个字。首先我想说:能来这里我特别开心!很高兴和你们一起站在这片绿地上。你们或许知道,草地是我最爱的赛场。而这里是“大绿校”,这一定是命中注定!

There is another reason I’m here, and I can sum it up in two words: beer pong. Or pong, as you call it. And I guess you can call it what you like—I’m told Dartmouth invented it! Now, this sport… wait. Is pong a sport? Or is it a way of life? Either way, Dartmouth is the Wimbledon of pong. I’m glad I got to work on my shots with some of you. I’m actually thinking about turning pro.       

我来这儿还有个原因,用两个词就能概括:啤酒乒乓。你们也叫它乒乓吧,怎么叫都行。我听说这可是达特茅斯发明的!不过话说回来,这算一项运动呢?还是一种生活方式?不管怎样,达特茅斯就是啤酒乒乓界的温布尔登。能和你们中的一些人切磋技艺我很开心,我甚至在考虑要不要成为职业选手呢。

But I know there’s more to Dartmouth than pong. I have spent an amazing couple of days here, and you have made Hanover feel like home. The mountains here are exactly like the Swiss Alps—just… shorter. But I’m loving it here.       

但我清楚,达特茅斯的魅力远不止啤酒乒乓。我在这里度过了超棒的几天,这里的人们让汉诺威小镇给了我家一般的感觉。这儿的山脉和瑞士阿尔卑斯山简直一模一样,只是……矮了点儿。但我真的很喜欢这里。

I got a chance to hit some balls with my kids at the Boss Tennis Center… I did a Woccom session… I got to climb the Baker Tower, saw some incredible views and took my kids to see the Dr. Seuss books at the library. Of course, I also crushed some chocolate chip cookies from FoCo… and ate an EBA’s chicken sandwich from Lou's.

我和孩子们去博斯网球中心打了球,参与了校园交流活动,还爬上了贝克塔,欣赏到了绝美的风景。我还带孩子们去图书馆看了苏斯博士的绘本。当然啦,我还吃了福科餐厅的巧克力曲奇,也尝了卢餐厅超赞的鸡肉三明治。

But there is another big reason I’m here: Tony Godsick, Class of ’93. Tony is my business partner, my longtime agent, one of my closest friends, and most importantly… the proud father of Isabella, Class of 2024.       

不过我来这儿还有个重要原因,那就是托尼·戈德西克,他是1993届的校友。托尼不仅是我的商业伙伴、合作多年的经纪人,更是我最要好的朋友之一。而更重要的是,他是2024届毕业生伊莎贝拉的父亲,他为此倍感自豪。

From Tony—and now Bella—I know how special this place truly is. And how loyal you are to each other, how obsessed you are with the color green. When Bella got into Dartmouth, I was with her family. I saw a smile and excitement on her face like I’d never seen before.       

通过托尼,还有现在的伊莎贝拉,我深知这个地方有多特别。我也知道你们彼此间情谊深厚,对绿色更是格外痴迷。伊莎贝拉收到达特茅斯录取通知书时,我就在她家人身边。我看到她脸上洋溢着从未有过的喜悦与激动。

And when I came here, everyone was smiling like that. I can see how proud you are of this place… and this moment. You’ve worked so hard to get here. I have great respect for what you’ve achieved, and let’s also thank the family and friends who helped you get here. Let’s give them a round of applause.       

来到这里后我发现,每个人脸上都挂着那样的笑容。我能感受到你们对这所学校、对此时此刻的自豪。你们能走到今天,付出了太多努力。我由衷敬佩你们取得的成就,同时也别忘了感谢那些帮助你们走到今天的家人和朋友。让我们为他们鼓掌!

I remember graduation well because I left school at 16 to play tennis full-time. I never went to college… but I graduated recently, majoring in tennis. The more accurate word is “retired.” As the news said, “Roger Federer has retired from tennis.” That’s a terrible word. You don’t say you “retire” from college, right? It sounds awful. 

我对“毕业”这事儿印象深刻,因为我16岁就辍学全职打网球了,从没上过大学。不过我最近也算“毕业”了,专业就是网球。更准确地说,其实是“退役”。新闻里都这么报道:“罗杰·费德勒正式退役”。“退役”这词太刺耳了。没人会说自己从大学“退役”吧?这说法实在太别扭了。

Like you, retiring meant I’d finished something big, and I was moving on to the next thing. Like you, I’m still trying to figure out what that next thing is. Graduates, I get that bitter sense of confusion. I know what it’s like when people keep asking about your life plans. So many people ask me, “What will you do now that you’re no longer a pro tennis player?”       

和你们一样,退役对我来说意味着完成了一件大事,即将开启人生的新篇章。但和你们一样,我至今仍在摸索新篇章里该做些什么。毕业生们,我懂那种迷茫又纠结的心情。我太清楚被人反复追问人生规划的滋味了。好多人都问我:“不再当职业网球运动员了,你接下来打算做什么?”

To be honest, I don’t know… and that’s okay. Do I plan to drive my kids to school? Play chess with strangers online? Vacuum the house? No, honestly, I’m enjoying life as a tennis graduate. I graduated in 2022, and you’re graduating in 2024. So I’m one step ahead of you in figuring out the next chapter.       

说实话,我也不知道答案,但这没什么大不了的。我会每天开车送孩子上学吗?会在网上和陌生人下棋吗?会在家打扫卫生吗?其实我很享受这份“网球专业毕业生”的生活。我2022年“毕业”,你们2024年毕业,所以在探索人生新篇章这件事上,我也算比你们先走了一步。

Today, I want to share some lessons from this transition. Let’s call them three “tennis lessons.”       

今天,我想和你们分享我在这段转变期里领悟的一些道理,就把它们称作三堂“网球课”吧。

First: “Effortless” is a myth. I mean it. People always said I played tennis effortlessly. Most of the time, it was a compliment… but it frustrated me when they said, “He barely broke a sweat!” Did they think I wasn’t trying?       

第一堂:“毫不费力”只是个假象。我这话可不是随便说的。大家总说我打球看起来毫不费力。大多数时候,这是种赞美,但当他们说“他好像一点儿力都没费”时,我就很郁闷。难道他们觉得我没认真对待吗?

The truth is, I had to work very hard to make it look easy. I spent years complaining, cursing, throwing rackets before I learned to stay calm. Early in my career, an opponent at the Italian Open questioned my mental strength publicly. He said, “Roger is the favorite for the first two hours, then I am.”       

可事实是,我付出了巨大的努力,才让一切看起来举重若轻。我花了好几年时间,在不断抱怨、咒骂、摔球拍的过程中,才慢慢学会保持冷静。职业生涯初期,在意大利公开赛上,有位对手公开质疑我的心理素质。他说:“前两个小时费德勒是夺冠热门,之后热门就是我了。”

At first, I was confused. But then I understood. Everyone can play well when they’re fresh. The real test is when you’re tired, scared, distracted. That’s when you need your full arsenal of skills. Confidence comes from hard work. Discipline, patience, trusting yourself—these are talents too. And remember: “Effortless” is a myth.       

一开始我很困惑,后来才明白他的意思。每个人状态好的时候都能发挥出色,而真正的考验是在你疲惫、恐惧、注意力不集中的时候。这时,你就得拿出自己所有的本领。自信源于努力,自律、耐心和自信本身,也都是一种天赋。请记住,所谓的“毫不费力”根本不存在。

Second: It’s only a point. In my 1,526 singles matches, I won almost 80% of them. But guess what percentage of the points I won? Only 54%. That means even top players lose almost half the points.       

第二堂:这只是一分而已。我职业生涯打了1526场单打比赛,胜率接近80%。但你们猜我赢下的分数占比多少?只有54%。这意味着就算是顶尖选手,也会输掉将近一半的得分。

When you’re playing a point, it feels like the most important thing in the world. But once it’s over, it’s over. This mindset is key. It frees you to fully focus on the next point. The best aren’t those who win every point. They’re those who lose again and again but keep adapting and growing. Work harder, and smarter.       

打球时,每一分都像全世界最要紧的事,但一旦结束,就该翻篇了。这种心态至关重要,它能让你毫无杂念地专注于下一分。最优秀的人从不是赢下每一分的人,而是那些屡败屡战,却始终坚持调整自我、不断成长的人。既要更努力,也要更聪明地前行。

Third: Life is bigger than the court. A tennis court is tiny—just 2,106 square feet. But the world is so much bigger. Tennis took me everywhere, but it was never my whole world. Inspired by my mother, I started a foundation to empower children through education. We’ve helped nearly 3 million kids.       

第三堂:生活远比赛场广阔。网球场面积只有2106平方英尺,小得很,但世界却无比辽阔。网球带我走遍了世界各地,但它从来不是我的全部。在母亲的启发下,我创办了基金会,通过教育助力儿童成长,至今已经帮助了近300万孩子。

Charity isn’t just about money; it’s about your time, ideas, and energy. You are future record-breakers, volunteers, leaders. Remember: Life is bigger than the court. As a student at Dartmouth, you picked a major and went deep. But you also went wide.       

慈善不只是捐钱,更在于付出时间、分享想法、投入精力。你们未来可能会成为纪录创造者、志愿者、领导者。请记住,生活的舞台远比赛场大得多。在达特茅斯求学期间,你们深耕专业领域,同时也广泛涉猎各类知识。

Dartmouth’s legendary football coach Buddy Teevens used to recruit players by telling their parents: “Your son will be a great football player when it’s football time, a great student when it’s academic time, and a great person all the time.” That’s the goal, right? To be well-rounded.

达特茅斯传奇橄榄球教练巴迪·蒂文斯招募球员时,会这样跟球员家长说:“你们的儿子打球时会是顶尖球员,学习时会是优秀学子,无论何时,都会是个很棒的人。”这才是我们该追求的,不是吗?做一个全面发展的人。

Dartmouth, it’s been an incredible honor. Thank you for this honorary degree, and for letting me be part of this important day. I loved meeting so many of you these past few days. If you ever see me on the street in Switzerland or anywhere else in the world—even 20 or 30 years from now, whether I have gray hair or no hair—I hope you stop me.       

达特茅斯的各位,能来到这里我倍感荣幸。谢谢你们授予我荣誉学位,也谢谢你们让我参与这个重要的日子。过去几天里认识这么多朋友,我特别开心。未来哪怕过了二三十年,无论你们在瑞士街头,还是世界任何地方看到我,不管那时我头发花白,还是已经秃顶,都希望你们能叫住我。

Say, “I was there on the Green. I was part of your class, the Class of 2024. I’ll never forget that day.” I’ll never forget this day, and I know you won’t either. You’ve worked so hard to get here—no regrets on the court, or the pong table.       

跟我说一句:“当年我也在那片绿地上,我是2024届的一员,我永远忘不了那天。”我永远不会忘记今天,我相信你们也一样。你们一路拼搏才有了今天,无论是在赛场上,还是在乒乓桌上,都毫无遗憾。

From one graduate to another, I can’t wait to see what you do next. Whatever game you choose, give it your best, play freely, try everything, and above all, be kind. Have fun out there! Congratulations again, Class of 2024!       

作为一名“毕业生”,我已经迫不及待想见证你们未来的精彩了。无论你们选择奔赴怎样的人生赛场,都请全力以赴、大胆闯荡、勇于尝试。最重要的是,保持善良,享受这过程中的乐趣!再次祝贺2024届的毕业生们!

免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。

举报

评论

  • 推荐
  • 最新
empty
暂无评论